Proverbs 25:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 25:13
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 25:13
13Trustworthy messengers refresh like snow in summer. They revive the spirit of their employer.




(The Message) Proverbs 25:13
13Reliable friends who do what they say are like cool drinks in sweltering heat—refreshing!
(English Standard Version) Proverbs 25:13
13Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
(New International Version) Proverbs 25:13
13Like the coolness of snow at harvest time is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the spirit of his masters.
(New King James Version) Proverbs 25:13
13Like the cold of snow in time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
(New Revised Standard Version) Proverbs 25:13
13Like the cold of snow in the time of harvest are faithful messengers to those who send them; they refresh the spirit of their masters.
(New American Standard Bible) Proverbs 25:13
13Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.
(Amplified Bible) Proverbs 25:13
13Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the life of his masters.
(쉬운 성경) 잠언 25:13
13믿을 만한 심부름꾼은 그를 보낸 주인에게 추수하며 땀흘릴 때에 마시는 얼음물 같아서, 그 주인의 마음을 시원하게 한다.
(현대인의 성경) 잠언 25:13
13충성스러운 사절은 그를 보낸 사람에게 무더운 한여름의 시원한 냉수 같아서 자기 상관의 마음을 시원하게 한다.
(개역 한글판) 잠언 25:13
13충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
(한글 킹제임스) 잠언 25:13
13신실한 사자는 그를 보낸 자들에게 마치 추수 때의 차가운 눈과 같아서 주인들의 혼을 시원하게 하느니라.
(바른성경) 잠언 25:13
13신실한 심부름꾼은 그를 보낸 자에게 추수 때의 얼음 냉수와 같아서 그 주인의 마음을 시원하게 한다.
(새번역) 잠언 25:13
13믿음직한 심부름꾼은 그를 보낸 주인에게는 무더운 추수 때의 시원한 냉수와 같아서, 그 주인의 마음을 시원하게 해준다.
(우리말 성경) 잠언 25:13
13믿음직한 사절은 그를 보낸 사람에게 추수 때의 차가운 눈같이 그 주인의 영혼을 시원하게 해 준다.
(개역개정판) 잠언 25:13
13충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원하게 하느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 25:13
13믿음직한 심부름꾼은 그를 보내는 주인에게 무더운 추수철의 시원한 눈과 같아서 주인의 마음을 기쁘게 해준다.
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 25:13
13Los mensajeros confiables refrescan como la nieve en verano. Reviven el espíritu de su patrón.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 25:13
13Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel a los que lo envían, Pues al alma de su señor da refrigerio.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 25:13

忠信的使者叫主人心里舒畅,

13像夏收之时有冰雪的凉气。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 25:13
13忠信的使者叫差他的人心里舒畅,就如在收割时有冰雪的凉气。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 25:13
13忠信的使者叫差他的人心裡舒暢,就如在收割時有冰雪的涼氣。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 25:13
13כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג׀ בְּיֹ֬ום קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃
(Japanese Living Bible) 箴言 25:13
13忠実な使者はこれをつかわす者にとって、刈入れの日に冷やかな雪があるようだ、よくその主人の心を喜ばせる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  25:13
13كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته.
(Hindi Bible) नीतिवचन 25:13
13tSls dVuh ds le; cQZ dh BaM ls] oSls gh fo'okl;ksX; nwr ls Hkh] Hkstusokyksa dk th BaMk gksrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 25:13
13Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
(Vulgate (Latin)) Proverbia 25:13
13Sicut frigus nivis in die messis,
ita legatus fidelis ei qui misit eum:
animam ipsius requiescere facit.

(Good News Translation) Proverbs 25:13
13A reliable messenger is refreshing to the one who sends him, like cold water in the heat of harvest time.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 25:13
13To those who send him, a trustworthy messenger is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters.
(International Standard Version) Proverbs 25:13
13Like cold snow during harvest time is a faithful messenger to those who send him; he refreshes his masters.
(King James Version) Proverbs 25:13
13As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
(Today's New International Version) Proverbs 25:13
13Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 25:13
13충성(忠誠)된 사자(使者)는 그를 보낸 이에게 마치 추수(秋收)하는 날에 얼음 냉수(冷水) 같아서 능(能)히 그 주인(主人)의 마음을 시원케 하느니라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 25:13
13信實한 심부름꾼은 그를 보낸 者에게 秋收 때의 얼음 냉수와 같아서 그 主人의 마음을 시원하게 한다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 25:13
13忠誠된 使者는 그를 보낸 이에게 마치 秋收하는 날에 얼음 冷水 같아서 能히 그 主人의 마음을 시원하게 하느니라
(가톨릭 성경) 잠언 25:13
13믿음직한 심부름꾼은 그를 보낸 주인에게 수확 때의 시원한 얼음과 같아 그 주인의 생기를 돋우어 준다.
(개역 국한문) 잠언 25:13
13충성(忠誠)된 사자(使者)는 그를 보낸 이에게 마치 추수(秋收)하는 날에 얼음 냉수(冷水) 같아서 능(能)히 그 주인(主人)의 마음을 시원케 하느니라
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 25:13
13믿음직한 심부름꾼은 그를 보내는 주인에게 무더운 추수철의 시원한 눈과 같아서 주인의 마음을 기쁘게 해 준다.
(킹제임스 흠정역) 잠언 25:13
13신실한 사자는 그를 보낸 자들에게 마치 수확 때에 내린 차가운 눈 같으니 그는 자기 주인들의 혼을 시원하게 하느니라.
(현대어성경) 잠언 25:13
13믿음직스러운 심부름꾼은 뜨거운 추수철에 곡식 거두는 일꾼들 속을 시원하게 해주는 얼음물처럼 그 주인의 마음을 속시원하게 해준다.
(New International Version (1984)) Proverbs 25:13
13Like the coolness of snow at harvest time is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the spirit of his masters.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top