Proverbs 25:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 25:14
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 25:14 A person who promises a gift but doesn’t give it is like clouds and wind that bring no rain.
Proverbs 25:14 (NLT)




(The Message) Proverbs 25:14 Like billowing clouds that bring no rain is the person who talks big but never produces.
Proverbs 25:14 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 25:14 Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
Proverbs 25:14 (ESV)
(New International Version) Proverbs 25:14 Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.
Proverbs 25:14 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 25:14 Whoever falsely boasts of giving Is like clouds and wind without rain.
Proverbs 25:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 25:14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given.
Proverbs 25:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 25:14 clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.
Proverbs 25:14 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 25:14 Whoever falsely boasts of gifts [he does not give] is like clouds and wind without rain.
Proverbs 25:14 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 25:14 선물한다고 말만 하는 사람은 비 없는 구름과 바람 같다.
잠언 25:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 25:14 선물을 주겠다고 입으로만 떠벌리는 자는 비 없는 구름과 바람 같은 사람이다.
잠언 25:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 25:14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
잠언 25:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 25:14 거짓 은사를 스스로 자랑하는 자는 누구나 비 없는 구름과 바람 같으니라.
잠언 25:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 25:14 거짓으로 선물을 준다고 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같다.
잠언 25:14 (바른성경)
(새번역) 잠언 25:14 선물을 한다고 거짓말로 자랑을 퍼뜨리는 사람은 비를 내리지 못하는 구름과 바람 같다.
잠언 25:14 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 25:14 선물을 한다고 거짓말로 자랑하는 사람은 비 없는 구름과 바람 같다.
잠언 25:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 25:14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
잠언 25:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 25:14 선물한다고 거짓말로 떠벌이는 자는 비를 머금지 않은 구름과 바람이다.
잠언 25:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 25:14 נְשִׂיאִ֣ים וְ֭רוּחַ וְגֶ֣שֶׁם אָ֑יִן אִ֥ישׁ מִ֝תְהַלֵּ֗ל בְּמַתַּת־שָֽׁקֶר׃
Παροιμίες 25:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 25:14 Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad.
Proverbios 25:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 25:14 就像没有雨水的风和云。
箴言 25:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 25:14 空誇贈送禮物的,好像無雨的風雲。
箴言 25:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 25:14 空夸赠送礼物的,好像无雨的风云。
箴言 25:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 25:14 贈り物をすると偽って誇る人は、雨のない雲と風のようだ。
箴言 25:14 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 25:14 tSls ckny vkSj iou fcuk n`f"V fuykZHk gksrs gSa] oSls gh >wB&ewB nku nsusokys dk cM+kbZ ekjuk gksrk gSAA
नीतिवचन 25:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  25:14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب
امثال  25:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 25:14 Nubes, et ventus, et pluviæ non sequentes,
vir gloriosus et promissa non complens.

Proverbia 25:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 25:14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
Provérbios 25:14 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 25:14 People who promise things that they never give are like clouds and wind that bring no rain.
Proverbs 25:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 25:14 The man who boasts about a gift that does not exist is like clouds and wind without rain.
Proverbs 25:14 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 25:14 Like clouds and winds without rain is the man who brags about gifts he never gave.
Proverbs 25:14 (ISV)
(King James Version) Proverbs 25:14 Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Proverbs 25:14 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 25:14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
Proverbs 25:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 25:14 선물(膳物)한다고 거짓 자랑하는 자(者)는 비 없는 구름과 바람 같으니라
잠언 25:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 25:14 거짓으로 膳物을 준다고 자랑하는 者는 비 없는 구름과 바람 같다.
잠언 25:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 25:14 膳物한다고 거짓 자랑하는 者는 비 없는 구름과 바람 같으니라
잠언 25:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 25:14 거짓 선물을 자랑하는 자는 구름과 바람은 있으나 비가 없는 것과 같다.
잠언 25:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 25:14 선물(膳物)한다고 거짓 자랑하는 자(者)는 비 없는 구름과 바람 같으니라
잠언 25:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 25:14 누구든지 스스로 거짓 선물을 자랑하는 자는 비 없는 구름들과 바람 같으니라.
잠언 25:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 25:14 선물한다고 거짓말로 떠벌이는 자는 비를 머금지 않은 구름과 바람이다.
잠언 25:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 25:14 선물하겠다고 빈말로만 허풍떠는 자는 비를 머금지 않은 구름이나 바람과 같다.
잠언 25:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 25:14 Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.
Proverbs 25:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top