Proverbs 25:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 25:24
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 25:24 It’s better to live alone in the corner of an attic than with a quarrelsome wife in a lovely home.
Proverbs 25:24 (NLT)




(The Message) Proverbs 25:24 Better to live alone in a tumbledown shack than share a mansion with a nagging spouse.
Proverbs 25:24 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 25:24 It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.
Proverbs 25:24 (ESV)
(New International Version) Proverbs 25:24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
Proverbs 25:24 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 25:24 It is better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
Proverbs 25:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 25:24 It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious wife.
Proverbs 25:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 25:24 It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman.
Proverbs 25:24 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 25:24 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a disagreeing, quarrelsome, {and} scolding woman.
Proverbs 25:24 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 25:24 옥상 한 구석에서 사는 것이 다투는 아내와 같이 사는 것보다 낫다.
잠언 25:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 25:24 다투기 좋아하는 여자와 한집에 사는 것보다 차라리 옥상 한 구석에서 혼자 사는 것이 더 낫다.
잠언 25:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 25:24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
잠언 25:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 25:24 다투는 여자과 함께 넓은 집에서 사는 것보다 지붕의 한 모퉁이에서 사는 것이 더 나으니라.
잠언 25:24 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 25:24 다투기를 좋아하는 아내와 큰 집에서 사는 것보다 지붕 한 모퉁이에서 혼자 사는 것이 더 낫다.
잠언 25:24 (바른성경)
(새번역) 잠언 25:24 다투기를 좋아하는 여자와 넓은 집에서 함께 사는 것보다, 차라리 다락 한 구석에서 혼자 사는 것이 더 낫다.
잠언 25:24 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 25:24 잘 다투는 아내와 넓은 집에서 사는 것보다 지붕 한 모퉁이에서 혼자 사는 게 낫다.
잠언 25:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 25:24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
잠언 25:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 25:24 바가지 긁는 아내와 큰 집에서 사는 것보다 다락 한 구석에서 사는 편이 낫다.
잠언 25:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 25:24 טֹ֗וב שֶׁ֥בֶת עַל־פִּנַּת־גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת מִדֹונִים מִ֝דְיָנִ֗ים וּבֵ֥ית חָֽבֶר׃
Παροιμίες 25:24 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 25:24 Mejor es estar en un rincón del terrado, Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.
Proverbios 25:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 25:24 不跟争闹的妻子同屋。
箴言 25:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 25:24 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
箴言 25:24 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 25:24 宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
箴言 25:24 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 25:24 争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。
箴言 25:24 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 25:24 yEcs pkSM+s ?kj esa >xM+kyw iRuh ds lax jgus ls Nr ds dksus ij jguk mÙke gSA
नीतिवचन 25:24 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  25:24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك.
امثال  25:24 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 25:24 Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.

Proverbia 25:24 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 25:24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Provérbios 25:24 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 25:24 Better to live on the roof than share the house with a nagging wife.
Proverbs 25:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 25:24 Better to live on the corner of a roof than in a house shared with a nagging wife.
Proverbs 25:24 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 25:24 It's better to live in a corner on the roof than in a house with a contentious woman.
Proverbs 25:24 (ISV)
(King James Version) Proverbs 25:24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
Proverbs 25:24 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 25:24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
Proverbs 25:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 25:24 다투는 여인(女人)과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
잠언 25:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 25:24 다투기를 좋아하는 아내와 큰 집에서 사는 것보다 지붕 한 모퉁이에서 혼자 사는 것이 더 낫다.
잠언 25:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 25:24 다투는 女人과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움幕에서 혼자 사는 것이 나으니라
잠언 25:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 25:24 다투기 좋아하는 아내와 한집에 사는 것보다 옥상 한구석에서 사는 것이 낫다.
잠언 25:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 25:24 다투는 여인(女人)과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
잠언 25:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 25:24 다투는 여자와 함께 넓은 집에서 사는 것보다 지붕 모퉁이에서 사는 것이 나으니라.
잠언 25:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 25:24 바가지 긁는 아내와 큰 집에서 사는 것보다 다락 한 구석에서 사는 편이 낫다.
잠언 25:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 25:24 큰 집에 살면서 아내와 티격태격 다투느니보다는, 다락방 한 귀퉁이에서 혼자 사는 것이 훨씬 속 편하다.
잠언 25:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 25:24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
Proverbs 25:24 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top