Proverbs 26:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:23
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:23 Smooth[1] words may hide a wicked heart, just as a pretty glaze covers a clay pot.
Proverbs 26:23 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:23 Smooth talk from an evil heart is like glaze on cracked pottery.
Proverbs 26:23 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:23 Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.
Proverbs 26:23 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:23 Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.
Proverbs 26:23 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:23 Fervent lips with a wicked heart Are like earthenware covered with silver dross.
Proverbs 26:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:23 Like the glaze covering an earthen vessel are smooth lips with an evil heart.
Proverbs 26:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:23 an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart.
Proverbs 26:23 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:23 Burning lips [uttering insincere words of love] and a wicked heart are like an earthen vessel covered with the scum thrown off from molten silver [making it appear to be solid silver].
Proverbs 26:23 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:23 마음은 악하면서 입술만 부드러운 사람은 유약을 바른 토기와 같다.
잠언 26:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:23 친절한 말에 악한 마음은 유약을 입힌 토기와 같다.
잠언 26:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
잠언 26:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:23 불타는 입술과 악한 마음은 은 찌끼를 입힌 질그릇과 같으니라.
잠언 26:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:23 악한 마음에 온유한 입술은 은을 살짝 입힌 토기와 같다.
잠언 26:23 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:23 악한 마음을 품고서 말만 [2]매끄럽게 하는 입술은, [3]질그릇에다가 은을 살짝 입힌 것과 같다.
잠언 26:23 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:23 악한 마음을 품고서 그럴 듯한 말을 하는 입술은 은도금을 한 질그릇과 같다.
잠언 26:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
잠언 26:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:23 마음이 악하면서 말만 부드럽게 하는 것은 겉만 매끈하게 칠한 질그릇과 같다.
잠언 26:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:23 כֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃
Παροιμίες 26:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:23 Como escoria de plata echada sobre el tiesto Son los labios lisonjeros y el corazón malo.
Proverbios 26:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:23 犹如瓦器镀了层银。
箴言 26:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:23 火熱的嘴,奸惡的心,好像銀渣包的瓦器。
箴言 26:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:23 火热的嘴,奸恶的心,好像银渣包的瓦器。
箴言 26:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:23 憎む者はくちびるをもって自ら飾るけれども、心のうちには偽りをいだく。
箴言 26:23 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:23 tSlk dksbZ pkUnh dk ikuh p<+k;k gqvk feêh dk crZu gks] oSlk gh cqjs euokys ds izse Hkjs opu gksrs gSaA
नीतिवचन 26:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.
امثال  26:23 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:23 Quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile,
sic labia tumentia cum pessimo corde sociata.

Proverbia 26:23 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
Provérbios 26:23 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:23 Insincere talk that hides what you are really thinking is like a fine glaze on a cheap clay pot.
Proverbs 26:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:23 Smooth lips with an evil heart are like glaze on an earthen vessel.
Proverbs 26:23 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:23 A clay vessel plated with a thin veneer of silver? that's what smooth lips with a wicked heart are.
Proverbs 26:23 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
Proverbs 26:23 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:23 Like a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart.
Proverbs 26:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:23 온유(溫柔)한 입술에 악(惡)한 마음은 낮은 은(銀)을 입힌 토기(土器)니라
잠언 26:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:23 惡한 마음에 溫柔한 입술은 은을 살짝 입힌 토기와 같다.
잠언 26:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:23 溫柔한 입술에 惡한 마음은 낮은 銀을 입힌 土器니라
잠언 26:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:23 악한 마음에 매끄러운 입술은 겉만 매끈하게 칠한 질그릇 같다.
잠언 26:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:23 온유(溫柔)한 입술에 악(惡)한 마음은 낮은 은(銀)을 입힌 토기(土器)니라
잠언 26:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:23 불타는 입술과 사악한 마음은 은 찌꺼기를 입힌 질그릇 조각 같으니라.
잠언 26:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:23 마음이 악하면서 말만 부드럽게 하는 것은 겉만 매끈하게 칠한 질그릇과 같다.
잠언 26:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:23 입으로는 듣기 좋게 부드러운 말을 하면서 속으로는 못된 생각을 품고 있는 것은 질그릇에 은을 입힌 것과 똑같다.
잠언 26:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:23 Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.
Proverbs 26:23 (NIV84)


[1] Proverbs 26:23As in Greek version; Hebrew reads Burning
[2] 잠언 26:23칠십인역을 따름. 히, '열변을 토하는'
[3] 잠언 26:23마소라 본문에는 '질그릇 위의 은찌꺼기와 같다'. 붙어 있는 히브리 자음 본문을 어떻게 끊어 읽느냐에 따라 뜻이 달라지는 예



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top