Proverbs 26:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:6
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:6 Trusting a fool to convey a message is like cutting off one’s feet or drinking poison!
Proverbs 26:6 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:6 You're only asking for trouble when you send a message by a fool.
Proverbs 26:6 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
Proverbs 26:6 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:6 Like cutting off one's feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
Proverbs 26:6 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:6 He who sends a message by the hand of a fool Cuts off his own feet and drinks violence.
Proverbs 26:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:6 It is like cutting off one's foot and drinking down violence, to send a message by a fool.
Proverbs 26:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:6 He cuts off [his own] feet, [and] drinks violence Who sends a message by the hand of a fool.
Proverbs 26:6 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:6 He who sends a message by the hand of a fool cuts off the feet [of satisfactory delivery] and drinks the damage.
Proverbs 26:6 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:6 어리석은 자를 시켜 편지를 전하는 것은 자기 발을 자르고, 극약을 마시는 것과 같다.
잠언 26:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:6 미련한 자 편에 소식을 전하는 것은 자기 발을 자르거나 스스로 독을 마시는 것과 같다.
잠언 26:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
잠언 26:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:6 어리석은 자 편에 소식을 전하는 자는 발을 잘라 버리는 것이요, 손해를 마시는 것이니라.
잠언 26:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:6 우둔한 자 편에 소식을 보내는 것은 자기 발을 자르거나 스스로 해를 받는 것과 같다.
잠언 26:6 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:6 미련한 사람을 시켜서 소식을 보내는 것은, 제 발목을 자르거나 폭력을 불러들이는 것과 같다.
잠언 26:6 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:6 어리석은 사람의 손에 전할 말을 들려 보내는 것은 자기 발을 자르고 손해를 불러들이는 것과 같다.
잠언 26:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림과 해를 받음과 같으니라
잠언 26:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:6 미련한 사람을 심부름 보내는 것은 제 발목을 찍고 독약을 마시는 격이다.
잠언 26:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:6 מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־כְּסִֽיל׃
Παροιμίες 26:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:6 Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía recado por mano de un necio.
Proverbios 26:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:6 如同砍断自己的脚,自讨苦吃。
箴言 26:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:6 藉愚昧人手寄信的,是砍斷自己的腳,自受(原文作:喝)損害。
箴言 26:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:6 借愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受(原文作:喝)损害。
箴言 26:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:6 愚かな者に託して事を言い送る者は、自分の足を切り去り、身に害をうける。
箴言 26:6 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:6 tks ew[kZ ds gkFk ls lans'kk Hkstrk gS] og ekuks vius ikao esa dqYgkM+k ekjrk vkSj fo"k ihrk gSA
नीतिवचन 26:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.
امثال  26:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:6 Claudus pedibus, et iniquitatem bibens,
qui mittit verba per nuntium stultum.

Proverbia 26:6 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:6 Corta os pés, e bebe o dano, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
Provérbios 26:6 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:6 If you let a fool deliver a message, you might as well cut off your own feet; you are asking for trouble.
Proverbs 26:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:6 The one who sends a message by a fool's hand cuts off his own feet and drinks violence.
Proverbs 26:6 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
Proverbs 26:6 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
Proverbs 26:6 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:6 To send a message by the hands of a fool is like cutting off one's feet or drinking poison.
Proverbs 26:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:6 미련한 자(者) 편(便)에 기별(寄別)하는 것은 자기(自己)의 발을 베어 버림이라 해(害)를 받느니라
잠언 26:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:6 우둔한 者 편에 消息을 보내는 것은 自己 발을 자르거나 스스로 해를 받는 것과 같다.
잠언 26:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:6 미련한 者 便에 寄別하는 것은 自己의 발을 베어 버림과 害를 받음과 같으니라
잠언 26:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:6 우둔한 자 편에 소식을 전하는 자는 제 다리를 잘라 내거나 폭력을 삼키는 자와 같다.
잠언 26:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:6 미련한 자(者) 편(便)에 기별(寄別)하는 것은 자기(自己)의 발을 베어 버림이라 해(害)를 받느니라
잠언 26:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:6 어리석은 자의 손에 소식을 보내는 자는 발을 베어 내고 손해를 마시느니라.
잠언 26:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:6 미련한 사람을 심부름보내는 것은 제 발목을 찍고 독약을 마시는 격이다.
잠언 26:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:6 미련한 숙맥에게 심부름을 시키는 것은 자기 발등을 내리찍는 것이요, 스스로 화를 자초하는 것이다.
잠언 26:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:6 Like cutting off one's feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
Proverbs 26:6 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top