Proverbs 26:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:8
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:8 Honoring a fool is as foolish as tying a stone to a slingshot.
Proverbs 26:8 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:8 Putting a fool in a place of honor is like setting a mud brick on a marble column.
Proverbs 26:8 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:8 Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool.
Proverbs 26:8 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
Proverbs 26:8 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:8 Like one who binds a stone in a sling Is he who gives honor to a fool.
Proverbs 26:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:8 It is like binding a stone in a sling to give honor to a fool.
Proverbs 26:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:8 Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.
Proverbs 26:8 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:8 Like he who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a [self-confident] fool.
Proverbs 26:8 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:8 어리석은 자에게 영예를 주는 것은 마치 물매에 돌을 매다는 것과 같다.
잠언 26:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같다.
잠언 26:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
잠언 26:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:8 어리석은 자에게 명예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 자와 같으니라.
잠언 26:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:8 우둔한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 무릿매에 매는 것과 같다.
잠언 26:8 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:8 미련한 사람에게 영예를 돌리는 것은, 무릿매에 돌을 올려놓는 것과 같다.
잠언 26:8 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:8 어리석은 사람에게 영광을 돌리는 것은 물매에 돌을 매는 것과 같다.
잠언 26:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
잠언 26:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:8 미련한 사람을 추켜세우는 것은 팔매에 돌을 붙들어 매는 격이다.
잠언 26:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:8 כִּצְרֹ֣ור אֶ֭בֶן בְּמַרְגֵּמָ֑ה כֵּן־נֹותֵ֖ן לִכְסִ֣יל כָּבֹֽוד׃
Παροιμίες 26:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:8 Como quien liga la piedra en la honda, Así hace el que da honra al necio.
Proverbios 26:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:8 就像把石子绑在甩石器上。
箴言 26:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:8 將尊榮給愚昧人的,好像人把石子包在機弦裡。
箴言 26:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:8 将尊荣给愚昧人的,好像人把石子包在机弦里。
箴言 26:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:8 誉を愚かな者に与えるのは、石を石投げにつなぐようだ。
箴言 26:8 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:8 tSls iRFkjksa ds <sj esa ef.k;ksa dh FkSyh] oSls gh ew[kZ dks efgek nsuh gksrh gSA
नीतिवचन 26:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل.
امثال  26:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:8 Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii,
ita qui tribuit insipienti honorem.

Proverbia 26:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Provérbios 26:8 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:8 Praising someone who is stupid makes as much sense as tying a stone in a sling.
Proverbs 26:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:8 Giving honor to a fool is like binding a stone in a sling.
Proverbs 26:8 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:8 Tying a stone to a sling? that's what giving honor to a fool is.
Proverbs 26:8 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.
Proverbs 26:8 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
Proverbs 26:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:8 미련한 자(者)에게 영예(榮譽)를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
잠언 26:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:8 우둔한 者에게 榮譽를 주는 것은 돌을 무릿매에 매는 것과 같다.
잠언 26:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:8 미련한 者에게 榮譽를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
잠언 26:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:8 우둔한 자에게 명예를 부여하는 것은 투석기에 돌을 붙들어 매는 격이다.
잠언 26:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:8 미련한 자(者)에게 영예(榮譽)를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
잠언 26:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:8 어리석은 자에게 명예를 주는 자는 돌팔매 기구에 돌을 매어 주는 자 같으니라.
잠언 26:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:8 미련한 사람을 추켜 세우는 것은 팔매에 돌을 붙들어 매는 격이다.
잠언 26:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:8 어리석은 자를 칭송하는 것은 물매에 돌을 꽉 붙들어 매는 것과 같다.
잠언 26:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
Proverbs 26:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top