Proverbs 2:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 2:19
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 2:19 The man who visits her is doomed. He will never reach the paths of life.
Proverbs 2:19 (NLT)




(The Message) Proverbs 2:19 No one who joins her company ever comes back, ever sets foot on the path to real living.
Proverbs 2:19 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 2:19 none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
Proverbs 2:19 (ESV)
(New International Version) Proverbs 2:19 None who go to her return or attain the paths of life.
Proverbs 2:19 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 2:19 None who go to her return, Nor do they regain the paths of life—
Proverbs 2:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 2:19 those who go to her never come back, nor do they regain the paths of life.
Proverbs 2:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 2:19 None who go to her return again, Nor do they reach the paths of life.
Proverbs 2:19 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 2:19 None who go to her return again, neither do they attain {or} regain the paths of life.
Proverbs 2:19 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 2:19 누구든지 그녀에게 가는 사람은 돌이킬 수도, 살아 남을 수도 없다.
잠언 2:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 2:19 누구든지 그런 여자를 찾아가는 자는 다시 돌이킬 수 없고 생명의 길로 돌아오지 못한다.
잠언 2:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 2:19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
잠언 2:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 2:19 그녀에게로 가는 자는 아무도 다시 돌아오지 못하며, 생명의 길들도 얻지 못하느니라.
잠언 2:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 2:19 그 여자에게 가는 사람은 누구도 돌아오지 못하며, 결코 생명의 길에 이르지 못한다.
잠언 2:19 (바른성경)
(새번역) 잠언 2:19 그런 여자에게 가는 자는 아무도 되돌아오지 못하고, 다시는 생명의 길에 이르지 못한다.
잠언 2:19 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 2:19 그녀에게로 가는 사람은 아무도 다시 돌아올 수 없고 다시는 생명의 길로 돌아오지 못한다.
잠언 2:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 2:19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라
잠언 2:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 2:19 그런 여자한테로 가면 돌아오지 못하고 다시는 살아날 길이 없다.
잠언 2:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 2:19 כָּל־בָּ֭אֶיהָ לֹ֣א יְשׁוּב֑וּן וְלֹֽא־יַ֝שִּׂ֗יגוּ אָרְחֹ֥ות חַיִּֽים׃
Παροιμίες 2:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 2:19 Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni seguirán otra vez los senderos de la vida.
Proverbios 2:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 2:19 到她那里的人都有去无回,找不到生命之道。
箴言 2:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 2:19 凡到他那裡去的,不得轉回,也得不著生命的路。
箴言 2:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 2:19 凡到他那里去的,不得转回,也得不着生命的路。
箴言 2:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 2:19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
箴言 2:19 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 2:19 tks mlds ikl tkrs gSa] mu esa ls dksbZ Hkh ykSVdj ugha vkrk( vkSj u os thou dk ekxZ ikrs gSaAA
नीतिवचन 2:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  2:19 كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.
امثال  2:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 2:19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur,
nec apprehendent semitas vitæ.

Proverbia 2:19 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 2:19 πάντες οἱ πορευόμενοι ἐν αὐτῇ οὐκ ἀναστρέψουσιν οὐδὲ μὴ καταλάβωσιν τρίβους εὐθείας οὐ γὰρ καταλαμβάνονται ὑπὸ ἐνιαυτῶν ζωῆς
Παροιμίες 2:19 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 2:19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
Provérbios 2:19 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 2:19 No one who visits her ever comes back. He never returns to the road to life.
Proverbs 2:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 2:19 None return who go to her; none reach the paths of life.
Proverbs 2:19 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 2:19 None who go to her return, nor do they reach the paths of life.
Proverbs 2:19 (ISV)
(King James Version) Proverbs 2:19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Proverbs 2:19 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 2:19 None who go to her return or attain the paths of life.
Proverbs 2:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 2:19 누구든지 그에게로 가는 자(者)는 돌아오지 못하며 또 생명(生命)길을 얻지 못하느니라
잠언 2:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 2:19 그 女子에게 가는 사람은 누구도 돌아오지 못하며, 決코 生命의 길에 이르지 못한다.
잠언 2:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 2:19 누구든지 그에게로 가는 者는 돌아오지 못하며 또 生命 길을 얻지 못하느니라
잠언 2:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 2:19 그 여자에게 가는 자들은 모두 돌아오지 못하고 더 이상 생명의 길에 이르지 못한다.
잠언 2:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 2:19 누구든지 그에게로 가는 자(者)는 돌아오지 못하며 또 생명(生命)길을 얻지 못하느니라
잠언 2:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 2:19 그녀에게로 가는 자는 다시 돌아오지 아니하며 또 그들은 생명의 행로들을 붙들지 아니하느니라.
잠언 2:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 2:19 그런 여자한테로 가면 돌아 오지 못하고 다시는 살아 날 길이 없다.
잠언 2:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 2:19 그런 여자에게 찾아갔다가 온전히 되돌아온 사람은 일찍이 없었지. 살아온 사람은 아무도 찾아볼 수 없었어.
잠언 2:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 2:19 None who go to her return or attain the paths of life.
Proverbs 2:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top