Proverbs 30:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 30:10
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 30:10 Never slander a worker to the employer, or the person will curse you, and you will pay for it.
Proverbs 30:10 (NLT)




(The Message) Proverbs 30:10 Don't blow the whistle on your fellow workers behind their backs; They'll accuse you of being underhanded, and then you'll be the guilty one!
Proverbs 30:10 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 30:10 Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
Proverbs 30:10 (ESV)
(New International Version) Proverbs 30:10 "Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will pay for it.
Proverbs 30:10 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 30:10 Do not malign a servant to his master, Lest he curse you, and you be found guilty.
Proverbs 30:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 30:10 Do not slander a servant to a master, or the servant will curse you, and you will be held guilty.
Proverbs 30:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 30:10 Do not slander a slave to his master, Lest he curse you and you be found guilty.
Proverbs 30:10 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 30:10 Do not accuse {and} hurt a servant before his master, lest he curse you, and you be held guilty [of adding to the burdens of the lowly].
Proverbs 30:10 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 30:10 너는 종을 주인에게 고자질하지 마라. 그가 너를 저주하면, 네가 처벌을 받을까 두렵다.
잠언 30:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 30:10 너는 남의 종에 대하여 그 주인에게 비난하지 말아라. 그렇지 않으면 그가 너를 저주하여 네가 그 댓가를 단단히 받게 될 것이다.
잠언 30:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 30:10 너는 종을 그 상전에게 훼방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라
잠언 30:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 30:10 너는 종을 그의 주인에게 비방하지 말라. 그가 너를 저주하며 너의 죄가 드러날까 함이라.
잠언 30:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 30:10 너는 종을 그의 주인에게 비방하지 마라. 그 종이 너를 저주하여 네게 죄가 될까 두렵다.
잠언 30:10 (바른성경)
(새번역) 잠언 30:10 주인에게 그 종을 비방하는 말을 하지 말아라. 그 종이 너를 저주하고 너에게 죄가 돌아갈까 두렵다.
잠언 30:10 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 30:10 주인에게 가서 종에 대해 일러바치지 마라. 그러면 종이 너를 저주하며 죄가 네게 돌아갈까 두렵다.
잠언 30:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 30:10 너는 종을 그의 상전에게 비방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라
잠언 30:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 30:10 주인에게 그의 종을 헐뜯어 말하지 마라. 그 종이 저주하면 너는 하릴없이 당한다.
잠언 30:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 30:10 אַל־תַּלְשֵׁ֣ן עֶ֭בֶד אֶל־ אֲדֹנֹו אֲדֹנָ֑יו פֶּֽן־יְקַלֶּלְךָ֥ וְאָשָֽׁמְתָּ׃
Παροιμίες 30:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 30:10 No acuses al siervo ante su señor, No sea que te maldiga, y lleves el castigo.
Proverbios 30:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 30:10 免得你被咒诅、担当罪责。
箴言 30:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 30:10 你不要向主人讒謗僕人,恐怕他咒詛你,你便算為有罪。
箴言 30:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 30:10 你不要向主人谗谤仆人,恐怕他咒诅你,你便算为有罪。
箴言 30:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 30:10 あなたは、しもべのことをその主人に、あしざまにいってはならない、そうでないと彼はあなたをのろい、あなたは罪をきせられる。
箴言 30:10 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 30:10 fdlh nkl dh] mlds Lokeh ls pqxyh u djuk] ,slk u gks fd og rq>s 'kki ns] vkSj rw nks"kh Bgjk;k tk,AA
नीतिवचन 30:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  30:10 لا تشك عبدا الى سيده لئلا يلعنك فتأثم.
امثال  30:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 30:10 Ne accuses servum ad dominum suum,
ne forte maledicat tibi, et corruas.]~

Proverbia 30:10 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 30:10 μὴ παραδῷς οἰκέτην εἰς χεῖρας δεσπότου μήποτε καταράσηταί σε καὶ ἀφανισθῇς
Παροιμίες 30:10 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 30:10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e fiques tu culpado.
Provérbios 30:10 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 30:10 Never criticize servants to their master. You will be cursed and suffer for it.
Proverbs 30:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 30:10 Don't slander a servant to his master, or he will curse you, and you will become guilty.
Proverbs 30:10 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 30:10 Don't lie about a servant to his master, or that servant will curse you and you will pay for it.
Proverbs 30:10 (ISV)
(King James Version) Proverbs 30:10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
Proverbs 30:10 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 30:10 "Do not slander servants to their master, or they will curse you, and you will pay for it.
Proverbs 30:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 30:10 너는 종을 그 상전(上典)에게 훼방(毁謗)하지 말라 그가 너를 저주(詛呪)하겠고 너는 죄책(罪責)을 당(當)할까 두려우니라
잠언 30:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 30:10 너는 종을 그의 主人에게 誹謗하지 마라. 그 종이 너를 詛呪하여 네게 罪가 될까 두렵다.
잠언 30:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 30:10 너는 종을 그의 上典에게 誹謗하지 말라 그가 너를 詛呪하겠고 너는 罪責을 當할까 두려우니라
잠언 30:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 30:10 주인에게 그의 종을 헐뜯지 마라. 그 종이 너를 저주하여 네가 죗값을 받게 된다.
잠언 30:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 30:10 너는 종을 그 상전(上典)에게 훼방(毁謗)하지 말라 그가 너를 저주(詛呪)하겠고 너는 죄책(罪責)을 당(當)할까 두려우니라
잠언 30:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 30:10 종을 그의 주인에게 고소하지 말라. 그가 너를 저주하면 네가 죄 있는 자로 드러날까 염려하노라.
잠언 30:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 30:10 주인에게 그의 종을 헐뜯어 말하지 말아라. 그 종이 저주하면 너는 하릴없이 당한다.
잠언 30:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 30:10 주인에게 그가 데리고 있는 종을 헐뜯지 말아라. 그 종이 너를 저주할 경우 그 뒷감당을 어찌 다 할 수 있겠느냐!
잠언 30:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 30:10 "Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will pay for it.
Proverbs 30:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top