Proverbs 30:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 30:14
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 30:14
14They have teeth like swords and fangs like knives. They devour the poor from the earth and the needy from among humanity.




(The Message) Proverbs 30:14
14Don't be greedy, merciless and cruel as wolves, Tearing into the poor and feasting on them, shredding the needy to pieces only to discard them.
(English Standard Version) Proverbs 30:14
14There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind.
(New International Version) Proverbs 30:14
14those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind.
(New King James Version) Proverbs 30:14
14There is a generation whose teeth are like swords, And whose fangs are like knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from among men.
(New Revised Standard Version) Proverbs 30:14
14There are those whose teeth are swords, whose teeth are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mortals.
(New American Standard Bible) Proverbs 30:14
14There is a kind of [man] whose teeth are [like] swords, And his jaw teeth [like] knives, To devour the afflicted from the earth, And the needy from among men.
(Amplified Bible) Proverbs 30:14
14There is a class of people whose teeth are as swords and whose fangs as knives, to devour the poor from the earth and the needy from among men.
(쉬운 성경) 잠언 30:14
14앞니는 긴 칼 같고 어금니는 군인이 허리에 찬 칼 같아서, 가난한 자를 땅에서 집어삼켜 없애고, 궁핍한 자를 무시하는 자들이 있다.
(현대인의 성경) 잠언 30:14
14가난하고 불쌍한 사람들을 잔인하게 착취하여 자기 영리만을 추구하는 자들이 있다.
(개역 한글판) 잠언 30:14
14앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라
(한글 킹제임스) 잠언 30:14
14앞니는 검 같고 어금니는 칼 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키고 궁핍한 자를 사람 가운데서 삼키는 세대가 있느니라.
(바른성경) 잠언 30:14
14앞니는 검이요, 어금니는 칼 같아서 가난한 자를 땅에서, 궁핍한 자를 사람들 중에서 집어삼키는 자들도 있다.
(새번역) 잠언 30:14
14이빨이 긴 칼과 같고 턱이 큰 칼과 같아서, 가난한 사람을 하나도 땅에 남기지 않고 삼키며 궁핍한 사람을 삼켜 씨를 말리는 무리도 있다.
(우리말 성경) 잠언 30:14
14그 무리는 이가 칼 같고 턱은 큰 칼 같아서 가난한 사람들을 이 땅에서 삼키고 궁핍한 사람들을 사람들 가운데서 삼킨다.
(개역개정판) 잠언 30:14
14앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 30:14
14사람들의 이빨이 칼 같고 턱이 작두 같은 세상이구나. 불쌍한 사람을 지상에 하나 남기지 않고 가난한 사람을 세상에 하나 남기지 않고 먹어치운다.
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 30:14
14Tienen los dientes como espadas y los colmillos como cuchillos. Devoran al pobre de la tierra y a los necesitados de entre la humanidad.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 30:14
14Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar a los pobres de la tierra, y a los menesterosos de entre los hombres.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 30:14

有一种人牙如剑,齿如刀,

14吞吃世间的困苦人和贫穷人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 30:14
14有一宗人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 30:14
14有一宗人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 30:14
14ἔκγονον κακὸν μαχαίρας τοὺς ὀδόντας ἔχει καὶ τὰς μύλας τομίδας ὥστε ἀναλίσκειν καὶ κατεσθίειν τοὺς ταπεινοὺς ἀπὸ τῆς γῆς καὶ τοὺς πένητας αὐτῶν ἐξ ἀνθρώπων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 30:14
14דֹּ֤ור׀ חֲרָבֹ֣ות שִׁנָּיו֮ וּֽמַאֲכָלֹ֪ות מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו3 לֶאֱכֹ֣ל עֲנִיִּ֣ים מֵאֶ֑רֶץ וְ֝אֶבְיֹונִ֗ים מֵאָדָֽם׃
(Japanese Living Bible) 箴言 30:14
14世にはまたつるぎのような歯をもち、刀のようなきばをもって、貧しい者を地の上から、乏しい者を人の中から食い滅ぼすものがある。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  30:14
14جيل اسنانه سيوف واضراسه سكاكين لأكل المساكين عن الارض والفقراء من بين الناس
(Hindi Bible) नीतिवचन 30:14
14,d ih<+h ds yksx ,sls gSa] ftuds nkar ryokj vkSj mudh nk<+sa Nqfj;ka gSa] ftu ls os nhu yksxksa dks i`Foh ij ls] vkSj nfjnzksa dks euq";ksa esa ls feVk MkysaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 30:14
14Há gente cujos dentes são como espadas; e cujos queixais sao como facas, para devorarem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
(Vulgate (Latin)) Proverbia 30:14
14generatio quæ pro dentibus gladios habet,
et commandit molaribus suis,
ut comedat inopes de terra,
et pauperes ex hominibus.

(Good News Translation) Proverbs 30:14
14There are people who take cruel advantage of the poor and needy; that is the way they make their living.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 30:14
14There is a generation whose teeth are swords, whose fangs are knives, devouring the oppressed from the land and the needy from among mankind.
(International Standard Version) Proverbs 30:14
14Some people have swords for teeth and knives for fangs to devour the afflicted from the earth and the needy from among mankind.
(King James Version) Proverbs 30:14
14There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
(Today's New International Version) Proverbs 30:14
14those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among humankind.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 30:14
14앞니는 장검(長劍) 같고 어금니는 군도(軍刀) 같아서 가난한 자(者)를 땅에서 삼키며 궁핍(窮乏)한 자(者)를 사람 중(中)에서 삼키는 무리가 있느니라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 30:14
14앞니는 검이요, 어금니는 칼 같아서 가난한 者를 땅에서, 窮乏한 者를 사람들 中에서 집어삼키는 者들도 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 30:14
14앞니는 長劍 같고 어금니는 軍刀 같아서 가난한 者를 땅에서 삼키며 窮乏한 者를 사람 中에서 삼키는 무리가 있느니라
(가톨릭 성경) 잠언 30:14
14이는 단도요 이빨은 칼인 세대 이런 세대가 나라의 가난한 이들을, 이 땅의 불쌍한 이들을 집어삼킨다.
(개역 국한문) 잠언 30:14
14앞니는 장검(長劍) 같고 어금니는 군도(軍刀) 같아서 가난한 자(者)를 땅에서 삼키며 궁핍(窮乏)한 자(者)를 사람 중(中)에서 삼키는 무리가 있느니라
(킹제임스 흠정역) 잠언 30:14
14앞니는 검 같고 어금니는 칼 같아서 가난한 자를 삼켜 땅에서 없애며 궁핍한 자를 삼켜 사람들 가운데서 없애는 세대가 있느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 30:14
14사람들의 이빨이 칼 같고 턱이 작두 같은 세상이구나. 불쌍한 사람을 지상에 하나 남기지 않고 가난한 사람을 세상에 하나 남기지 않고 먹어 치운다.
(New International Version (1984)) Proverbs 30:14
14those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind.
(현대어성경) 잠언 30:14
14그 이빨은 날이 선 칼이요, 그 턱은 날카로운 칼날이라. 아, 이놈의 세상! 이 땅에 사는 가난한 민중들 착취하기에 바쁘고 헐벗은 빈민들 쥐어짜기에 혈안이 되어 있는 세상.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top