Psalms 103:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 103:2
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 103:2 Let all that I am praise the Lord; may I never forget the good things he does for me.
Psalms 103:2 (NLT)




(The Message) Psalms 103:2 O my soul, bless GOD, don't forget a single blessing!
Psalms 103:2 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 103:2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits,
Psalms 103:2 (ESV)
(New International Version) Psalms 103:2 Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits—
Psalms 103:2 (NIV)
(New King James Version) Psalms 103:2 Bless the LORD, O my soul, And forget not all His benefits:
Psalms 103:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 103:2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all his benefits—
Psalms 103:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 103:2 Bless the LORD, O my soul, And forget none of His benefits;
Psalms 103:2 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 103:2 Bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul, and forget not [one of] all His benefits--
Psalms 103:2 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 103:2 내 영혼아, 여호와를 찬양하며, 그분의 모든 은혜를 잊지 마라.
시편 103:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 103:2 네 영혼아, 여호와를 찬양하며 그의 모든 은혜를 잊지 말아라.
시편 103:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 103:2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다
시편 103:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 103:2 오 내 혼아, 주를 송축하고 그의 모든 베푸심을 잊지 말라.
시편 103:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 103:2 내 영혼아, 여호와를 송축하여라. 주님의 베푸신 모든 은택을 잊지 마라.
시편 103:2 (바른성경)
(새번역) 시편 103:2 내 영혼아, 주님을 찬송하여라. 주님이 베푸신 모든 은혜를 잊지 말아라.
시편 103:2 (새번역)
(우리말 성경) 시편 103:2 내 영혼아, 여호와를 찬양하고 그분께서 베풀어 주신 모든 은혜를 잊지 마라.
시편 103:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 103:2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다
시편 103:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 103:2 내 영혼아, 야훼를 찬미하여라. 베푸신 모든 은덕 잊지 마라.
시편 103:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 103:2 בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהוָ֑ה וְאַל־תִּ֝שְׁכְּחִ֗י כָּל־גְּמוּלָֽיו׃
Ψαλμοί 103:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 103:2 Bendice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
Salmos 103:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 103:2 我的心啊,要称颂耶和华,不要忘记祂的一切恩惠。
诗篇 103:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 103:2 我的心哪,你要稱頌耶和華!不可忘記他的一切恩惠!
诗篇 103:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 103:2 我的心哪,你要称颂耶和华!不可忘记他的一切恩惠!
诗篇 103:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 103:2 わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
詩編 103:2 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 103:2 gs esjs eu] ;gksok dks /kU; dg] vkSj mlds fdlh midkj dks u HkwyukA
भजन संहिता 103:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  103:2 ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.
مزامير  103:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 103:2 amictus lumine sicut vestimento.
Extendens cælum sicut pellem,

Psalmi 103:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 103:2 ἀναβαλλόμενος φῶς ὡς ἱμάτιον ἐκτείνων τὸν οὐρανὸν ὡσεὶ δέρριν
Ψαλμοί 103:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 103:2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
Salmos 103:2 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 103:2 Praise the LORD, my soul, and do not forget how kind he is.
Psalms 103:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 103:2 My soul, praise the LORD, and do not forget all His benefits.
Psalms 103:2 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 103:2 Bless the Lord, My soul, and never forget any of his benefits:
Psalms 103:2 (ISV)
(King James Version) Psalms 103:2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Psalms 103:2 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 103:2 Praise the LORD, my soul, and forget not all his benefits—
Psalms 103:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 103:2 내 영혼(靈魂)아 여호와를 송축(頌祝)하며 그 모든 은택(恩澤)을 잊지 말지어다
시편 103:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 103:2 내 靈魂아, 여호와를 頌祝하여라. 主님의 베푸신 모든 은택을 잊지 마라.
시편 103:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 103:2 내 靈魂아 여호와를 頌祝하며 그의 모든 恩澤을 잊지 말지어다
시편 103:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 103:2 내 영혼아, 주님을 찬미하여라. 그분께서 해 주신 일 하나도 잊지 마라.
시편 103:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 103:2 내 영혼(靈魂)아 여호와를 송축(頌祝)하며 그 모든 은택(恩澤)을 잊지 말지어다
시편 103:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 103:2 오 내 혼아, 주를 찬송하며 그분의 모든 은택을 잊지 말지어다.
시편 103:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 103:2 내 영혼아, 야훼를 찬미하여라. 베푸신 모든 은덕 잊지 말아라.
시편 103:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 103:2 온 힘을 다하여 여호와께 찬양바치리라. 주께서 베푸신 은덕 정녕 하나도 잊지 않으리라.
시편 103:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 103:2 Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--
Psalms 103:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top