Psalms 27:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 27:12
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 27:12 Do not let me fall into their hands. For they accuse me of things I've never done; with every breath they threaten me with violence.
Psalms 27:12 (NLT)




(The Message) Psalms 27:12 Don't throw me to the dogs, those liars who are out to get me, filling the air with their threats.
Psalms 27:12 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 27:12 Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
Psalms 27:12 (ESV)
(New International Version) Psalms 27:12 Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
Psalms 27:12 (NIV)
(New King James Version) Psalms 27:12 Do not deliver me to the will of my adversaries; For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
Psalms 27:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 27:12 Do not give me up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen against me, and they are breathing out violence.
Psalms 27:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 27:12 Do not deliver me over to the desire of my adversaries; For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
Psalms 27:12 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 27:12 Give me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty {and} violence.
Psalms 27:12 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 27:12 원수들이 나를 쓰러뜨리도록 내버려 두지 마소서. 그들이 나에 대해 독기를 품고 거짓 증언하기 위해 일어납니다.
시편 27:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 27:12 나를 내 대적의 손에 맡기지 마소서. 그들이 나에 대하여 거짓 증언을 하며 폭력으로 나를 치려고 합니다.
시편 27:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 27:12 내 생명을 내 대적의 뜻에 맡기지 마소서 위증자와 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다
시편 27:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 27:12 나를 내 원수들의 뜻에 넘겨주지 마소서. 이는 거짓 증거자들이 잔인함을 내뿜는 자들처럼 나를 대항하여 일어섰기 때문이니이다.
시편 27:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 27:12 나를 내 원수의 뜻에 맡겨 두지 마소서. 이는 거짓 증인들과 악을 토하는 자가 나를 대적하기 때문입니다.
시편 27:12 (바른성경)
(새번역) 시편 27:12 그들이 거짓으로 증언하며, 폭력을 휘둘러서 나에게 대항해 오니, 내 목숨을 내 원수의 뜻에 내맡기지 마십시오.
시편 27:12 (새번역)
(우리말 성경) 시편 27:12 거짓 증언하는 사람들이 내게 맞서며 일어나 잔혹한 숨을 거칠게 내쉬고 있으니 내 적들이 바라는 곳에 나를 넘겨주지 마소서.
시편 27:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 27:12 내 생명을 내 대적에게 맡기지 마소서 위증자와 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다
시편 27:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 27:12 원수들이 독기를 뿜으며 거짓 증언하러 일어났습니다. 이 몸을 그들의 밥이 되지 않게 하소서.
시편 27:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 27:12 אַֽל־תִּ֭תְּנֵנִי בְּנֶ֣פֶשׁ צָרָ֑י כִּ֥י3 קָֽמוּ־בִ֥י עֵֽדֵישֶ֝֗־קֶר וִיפֵ֥חַ חָמָֽס׃
Ψαλμοί 27:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 27:12 No me entregues a la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.
Salmos 27:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 27:12 求你不要让仇敌抓到我,遂其所愿,因为他们诬告我,恐吓我。
诗篇 27:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 27:12 求你不要把我交給敵人,遂其所願;因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。
诗篇 27:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 27:12 求你不要把我交给敌人,遂其所愿;因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。
诗篇 27:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 27:12 わたしのあだの望むがままに、わたしを引き渡さないでください。偽りのあかしをする者がわたしに逆らって起り、暴言を吐くからです。
詩編 27:12 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 27:12 eq> dks esjs lrkusokyksa dh bPNk ij u NksM+] D;ksafd >wBs lk{kh tks miæo djus dh /kqu esa gSa esjs fo:) mBs gSaAA
भजन संहिता 27:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  27:12 ‎لا تسلمني الى مرام مضايقيّ. لانه قد قام عليّ شهود زور ونافث ظلم‎.
مزامير  27:12 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 27:12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que respiram violência.
Salmos 27:12 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 27:12 Don't abandon me to my enemies, who attack me with lies and threats.
Psalms 27:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 27:12 Do not give me over to the will of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing violence.
Psalms 27:12 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 27:12 Do not hand me over to the desires of my enemies; for false witnesses have risen up against me; even the one who breathes out violence.
Psalms 27:12 (ISV)
(King James Version) Psalms 27:12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
Psalms 27:12 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 27:12 Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, spouting malicious accusations.
Psalms 27:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 27:12 내 생명(生命)을 내 대적(對敵)의 뜻에 맡기지 마소서 위증자(僞證者)와 악(惡)을 토(吐)하는 자(者)가 일어나 나를 치려 함이니이다
시편 27:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 27:12 나를 내 怨讐의 뜻에 맡겨 두지 마소서. 이는 거짓 證人들과 惡을 토하는 者가 나를 對敵하기 때문입니다.
시편 27:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 27:12 내 生命을 내 對敵에게 맡기지 마소서 僞證者와 惡을 吐하는 者가 일어나 나를 치려 함이니이다
시편 27:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 27:12 제 적들의 탐욕에 저를 넘기지 마소서. 거짓 증인들이 저를 거슬러 일어나 폭력을 내뿜습니다.
시편 27:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 27:12 내 생명(生命)을 내 대적(對敵)의 뜻에 맡기지 마소서 위증자(僞證者)와 악(惡)을 토(吐)하는 자(者)가 일어나 나를 치려 함이니이다
시편 27:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 27:12 나를 내 원수들의 뜻에 넘겨주지 마소서. 거짓 증인들과 잔인함을 토해 내는 자들이 일어나 나를 치려 하나이다.
시편 27:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 27:12 원수들이 독기를 뿜으며 거짓증언하러 일어났습니다. 이 몸을 그들의 밥이 되지 않게 하소서.
시편 27:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 27:12 원수들 손에 이것을 내맡기지 마셔요. 밥 먹듯 거짓말하는 것들 금방이라도 때려 죽일 듯 나에게 달려들려 합니다.
시편 27:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 27:12 Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
Psalms 27:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top