Psalms 35:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 35:17
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 35:17 How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions!
Psalms 35:17 (NLT)




(The Message) Psalms 35:17 GOD, how long are you going to stand there doing nothing? Save me from their brutalities; everything I've got is being thrown to the lions.
Psalms 35:17 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 35:17 How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
Psalms 35:17 (ESV)
(New International Version) Psalms 35:17 O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.
Psalms 35:17 (NIV)
(New King James Version) Psalms 35:17 Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious life from the lions.
Psalms 35:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 35:17 How long, O LORD, will you look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
Psalms 35:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 35:17 Lord, how long wilt Thou look on? Rescue my soul from their ravages, My only [life] from the lions.
Psalms 35:17 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 35:17 Lord, how long will You look on [without action]? Rescue my life from their destructions, my dear {and} only life from the lions!
Psalms 35:17 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 35:17 주여, 언제까지 이러한 일들을 보고만 계시렵니까? 잔인하게 짓밟히는 내 목숨을 건져 주소서. 이 사자 같은 자들에게서 나를 구해 주소서.
시편 35:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 35:17 여호와여, 언제까지 보고만 계시겠습니까? 나를 그들에게서 구출하시고 하나밖에 없는 나의 소중한 생명을 이 사자같은 자들에게서 구해 주소서.
시편 35:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 35:17 주여 어느 때까지 관망하시리이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
시편 35:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 35:17 주여, 언제까지 방관하시려나이까? 내 혼을 그들의 파괴로부터, 나의 유일한 것을 사자들로부터 구해 주소서.
시편 35:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 35:17 주님, 언제까지 보고만 계시렵니까? 나의 영혼을 그들의 횡포로부터 구하시며, 나의 하나뿐인 생명을 젊은 사자들로부터 건지소서.
시편 35:17 (바른성경)
(새번역) 시편 35:17 주님, 언제까지 보고만 계시렵니까? 내 목숨을 저 살인자들에게서 건져 주십시오. 하나밖에 없는 이 생명을 저 사자들에게서 지켜 주십시오.
시편 35:17 (새번역)
(우리말 성경) 시편 35:17 오 여호와여, 언제까지 지켜만 보시겠습니까? 내 영혼을 파멸시키는 사람들에게서 구해 주시고 내 하나밖에 없는 목숨을 저 사자들에게서 구해 주소서.
시편 35:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 35:17 주여 어느 때까지 관망하시려 하나이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
시편 35:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 35:17 나의 주여, 언제까지 보고만 계시렵니까? 달려드는 저 사자의 발톱에서 하나밖에 없는 이 목숨 건져주소서.
시편 35:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 35:17 אֲדֹנָי֮ כַּמָּ֪ה תִּ֫רְאֶ֥ה הָשִׁ֣יבָה נַ֭פְשִׁי מִשֹּׁאֵיהֶ֑ם מִ֝כְּפִירִ֗ים יְחִידָתִֽי׃
Ψαλμοί 35:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 35:17 Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Rescata mi alma de sus destrucciones, mi vida de los leones.
Salmos 35:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 35:17 耶和华啊,你袖手旁观要到何时?求你救我的性命免遭残害,救我脱离这些狮子。
诗篇 35:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 35:17 主啊,你看著不理要到幾時呢?求你救我的靈魂脫離他們的殘害!救我的生命(生命:原文作獨一者)脫離少壯獅子!
诗篇 35:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 35:17 主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的灵魂脱离他们的残害!救我的生命(生命:原文作独一者)脱离少壮狮子!
诗篇 35:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 35:17 主よ、いつまであなたはながめておられますか、わたしを彼らの破壊から、わたしのいのちを若きししから救い出してください。
詩編 35:17 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 35:17 gs izHkq rw dc rd ns[krk jgsxk\ bl foifÙk ls] ftl esa mUgksa us eq>s Mkyk gS eq> dks NqM+k! toku flgksa ls esjs izk.k dks cpk ys!
भजन संहिता 35:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  35:17 يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال‎.
مزامير  35:17 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 35:17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
Salmos 35:17 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 35:17 How much longer, Lord, will you just look on? Rescue me from their attacks; save my life from these lions!
Psalms 35:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 35:17 Lord, how long will You look on? Rescue my life from their ravages, my very life from the young lions.
Psalms 35:17 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 35:17 Lord, how long will you just watch? Rescue me from their destruction, my precious life from these young lions.
Psalms 35:17 (ISV)
(King James Version) Psalms 35:17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Psalms 35:17 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 35:17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.
Psalms 35:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 35:17 주(主)여 어느 때까지 관망(觀望)하시리이까 내 영혼(靈魂)을 저 멸망(滅亡)자에게서 구원(救援)하시며 내 유일(唯一)한 것을 사자(獅子)들에게서 건지소서
시편 35:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 35:17 主님, 언제까지 보고만 계시렵니까? 나의 靈魂을 그들의 횡포로부터 구하시며, 나의 하나뿐인 生命을 젊은 獅子들로부터 건지소서.
시편 35:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 35:17 主여 어느 때까지 觀望하시려 하나이까 내 靈魂을 저 滅亡者에게서 救援하시며 내 唯一한 것을 獅子들에게서 건지소서
시편 35:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 35:17 주님, 언제까지 보고만 계시렵니까? 제 영혼을 그들이 꾸민 파멸에서, 제 목숨을 사자들에게서 건져 주소서.
시편 35:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 35:17 주(主)여 어느 때까지 관망(觀望)하시리이까 내 영혼(靈魂)을 저 멸망(滅亡)자에게서 구원(救援)하시며 내 유일(唯一)한 것을 사자(獅子)들에게서 건지소서
시편 35:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 35:17 주여, 어느 때까지 바라보려 하시나이까? 내 혼을 그들이 꾀하는 파멸에서 구조하시며 내 사랑하는 것을 사자들에게서 구조하소서.
시편 35:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 35:17 나의 주여, 언제까지 보고만 계시렵니까? 달려드는 저 사자의 발톱에서 하나밖에 없는 이 목숨 건져 주소서.
시편 35:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 35:17 주님이여, 언제까지 그냥 그렇게 바라보고만 계실 건가요? 으르렁거리며 달려드는 저들에게서 이 몸을 지켜 주소서. 저 흉악한 사자들에게서 이 목숨 건져 주소서.
시편 35:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 35:17 O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.
Psalms 35:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top