Psalms 35:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 35:21
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 35:21 They shout, "Aha! Aha! With our own eyes we saw him do it!"
Psalms 35:21 (NLT)




(The Message) Psalms 35:21 They open their mouths in ugly grins, Mocking, "Ha-ha, ha-ha, thought you'd get away with it? We've caught you hands down!"
Psalms 35:21 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 35:21 They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! Our eyes have seen it!"
Psalms 35:21 (ESV)
(New International Version) Psalms 35:21 They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
Psalms 35:21 (NIV)
(New King James Version) Psalms 35:21 They also opened their mouth wide against me, And said, "Aha, aha! Our eyes have seen it."
Psalms 35:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 35:21 They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha, our eyes have seen it."
Psalms 35:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 35:21 And they opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"
Psalms 35:21 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 35:21 Yes, they open their mouths wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen it!
Psalms 35:21 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 35:21 나를 향해 입을 크게 벌리면서, “하하! 저것 봐라, 네 꼴이 참 좋구나” 하며 빈정댑니다.
시편 35:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 35:21 그들은 나를 향해 입을 크게 벌리고 `하하, 우리가 목격하였다.' 하고 말합니다.
시편 35:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 35:21 또 저희가 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목도하였다 하나이다
시편 35:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 35:21 정녕, 그들이 나를 대하여 그들의 입을 크게 벌리고 말하기를 "아하 아하, 우리 눈이 그것을 보았도다." 하나이다.
시편 35:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 35:21 그들이 나를 향해 입을벌려 말하기를 "하하, 하하, 우리 눈으로 똑똑히 보았다." 라고 합니다.
시편 35:21 (바른성경)
(새번역) 시편 35:21 그들은 입을 크게 벌려 "하하!" 하고 웃으면서 "우리가 두 눈으로 그가 저지르는 잘못을 똑똑히 보았다" 하고 위증합니다.
시편 35:21 (새번역)
(우리말 성경) 시편 35:21 그들이 내게 입을 쩍 벌리고는 “아하, 아하, 우리 눈으로 똑똑히 봤다!” 합니다.
시편 35:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 35:21 또 그들이 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목격하였다 하나이다
시편 35:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 35:21 그들은 입을 크게 벌리고는 "하하!" 웃으면서 "네 한 짓을 우리가 보았다." 하며 고소해합니다.
시편 35:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 35:21 וַיַּרְחִ֥יבוּ עָלַ֗י פִּ֫יהֶ֥ם אָ֭מְרוּ הֶאָ֣ח׀ הֶאָ֑ח רָאֲתָ֥ה עֵינֵֽינוּ׃
Ψαλμοί 35:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 35:21 Ensancharon contra mí su boca; Dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
Salmos 35:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 35:21 他们高喊:“哈哈!哈哈!我们亲眼看见了。”
诗篇 35:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 35:21 他們大大張口攻擊我,說:阿哈,阿哈,我們的眼已經看見了!
诗篇 35:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 35:21 他们大大张口攻击我,说:阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了!
诗篇 35:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 35:21 彼らはわたしにむかって口をあけひろげ、「あはぁ、あはぁ、われらの目はそれを見た」と言います。
詩編 35:21 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 35:21 vkSj mUgksa us esjs fo:} eqag ilkjds dgk( vkgk] vkgk] ge us viuh vka[kksa ls ns[kk gS!
भजन संहिता 35:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  35:21 ‎فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا‎.
مزامير  35:21 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 35:21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram.
Salmos 35:21 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 35:21 They accuse me, shouting, "We saw what you did!"
Psalms 35:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 35:21 They open their mouths wide against me and say, "Aha, aha! We saw it!"
Psalms 35:21 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 35:21 They open their mouth wide against me, claiming, "Yes! Yes! We saw him do it with our own eyes!"
Psalms 35:21 (ISV)
(King James Version) Psalms 35:21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Psalms 35:21 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 35:21 They sneer at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
Psalms 35:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 35:21 또 저희가 나를 향(向)하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목도하였다 하나이다
시편 35:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 35:21 그들이 나를 向해 입을벌려 말하기를 "하하, 하하, 우리 눈으로 똑똑히 보았다." 라고 합니다.
시편 35:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 35:21 또 그들이 나를 向하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 目擊하였다 하나이다
시편 35:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 35:21 저를 거슬러 한껏 입을 벌려 " 옳거니, 우리 눈으로 보았지!" 합니다.
시편 35:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 35:21 또 저희가 나를 향(向)하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목도하였다 하나이다
시편 35:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 35:21 참으로 그들이 나를 향하여 입을 크게 벌리고 이르기를, 아하, 아하, 우리 눈이 그것을 보았도다, 하였나이다.
시편 35:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 35:21 그들은 입을 크게 벌리고는 "하하" 웃으면서 "네 한 짓을 우리가 보았다" 하며 고소해 합니다.
시편 35:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 35:21 저들은 어떻게든 나를 잡아 먹으려 입을 크게 벌리고는 `하하하, 우린 벌써 알고 있었지' 하며 좋아서 날뜁니다.
시편 35:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 35:21 They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
Psalms 35:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top