Psalms 42:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 42:9
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 42:9 "O God my rock," I cry, "Why have you forgotten me? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?"
Psalms 42:9 (NLT)




(The Message) Psalms 42:9 Sometimes I ask God, my rock-solid God, "Why did you let me down? Why am I walking around in tears, harassed by enemies?"
Psalms 42:9 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 42:9 I say to God, my rock: "Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
Psalms 42:9 (ESV)
(New International Version) Psalms 42:9 I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?"
Psalms 42:9 (NIV)
(New King James Version) Psalms 42:9 I will say to God my Rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
Psalms 42:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 42:9 I say to God, my rock, "Why have you forgotten me? Why must I walk about mournfully because the enemy oppresses me?"
Psalms 42:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 42:9 I will say to God my rock, "Why hast Thou forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
Psalms 42:9 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 42:9 I will say to God my Rock, Why have You forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psalms 42:9 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 42:9 나는 나의 바위가 되시는 하나님께 외칩니다. “왜 나를 잊어 버리셨습니까? 왜 내가 슬피 울면서 돌아다녀야 합니까? 왜 원수들 때문에 괴로워해야 합니까?”
시편 42:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 42:9 내가 나의 반석 되시는 하나님께 `어째서 나를 잊으셨습니까? 어째서 내가 네 원수들에게 이런 고통을 받아야 합니까?' 하나
시편 42:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 42:9 내 반석이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 원수의 압제로 인하여 슬프게 다니나이까 하리로다
시편 42:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 42:9 내가 나의 반석이신 하나님께 말씀드리기를 "어찌하여 주께서는 나를 잊으셨나이까? 어찌하여 내가 원수의 압제로 인하여 슬퍼하며 다녀야 하나이까?" 하리라.
시편 42:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 42:9 내가 나의 반석이신 하나님께 "어찌하여 주께서 나를 잊으셨습니까? 어찌하여 내가 원수의 압박 속에 울면서 돌아다녀야 합니까?" 라고 말합니다.
시편 42:9 (바른성경)
(새번역) 시편 42:9 나의 반석이신 하나님께 호소한다. "어찌하여 하나님께서는 나를 잊으셨습니까? 어찌하여 이 몸이 원수에게 짓눌려 슬픈 나날을 보내야만 합니까?"
시편 42:9 (새번역)
(우리말 성경) 시편 42:9 내 반석이신 하나님께 내가 말할 것입니다. “왜 나를 잊으셨습니까? 내가 왜 적들에게 억눌린 채 슬퍼하며 돌아다녀야 합니까?”
시편 42:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 42:9 내 반석이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 원수의 압제로 말미암아 슬프게 다니나이까 하리로다
시편 42:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 42:9 나의 반석이시던 하느님께 아뢰옵니다. "어찌하여 나를 잊으셨사옵니까? 이 몸이 원수에게 짓눌려 슬픈 나날을 보내니, 이것은 어찌 된 일이옵니까?
시편 42:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 42:9 יֹומָ֤ם׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה׀ חַסְדֹּ֗ו וּ֭בַלַּיְלָה שִׁירָהּ שִׁירֹ֣ו עִמִּ֑י תְּ֝פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי׃
Ψαλμοί 42:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 42:9 Diré a Dios: Roca mía, ¿por qué te has olvidado de mí? ¿Por qué andaré yo enlutado por la opresión del enemigo?
Salmos 42:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 42:9 我对上帝——我的磐石说:“你为何忘记我?为何要我受仇敌的攻击,使我哀伤不已呢?”
诗篇 42:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 42:9 我要對神我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
诗篇 42:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 42:9 我要对神我的磐石说:你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?
诗篇 42:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 42:9 わたしはわが岩なる神に言う、「何ゆえわたしをお忘れになりましたか。何ゆえわたしは敵のしえたげによって悲しみ歩くのですか」と。
詩編 42:9 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 42:9 eSa bZ'oj ls tks esjh pêku gS dgwaxk] rw eq>s D;ksa Hkwy x;k\ eSa 'k=kq ds vU/ksj ds ekjs D;ksa 'kksd dk ifgjkok ifgus gq, pyrk fQjrk gwa\
भजन संहिता 42:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  42:9 ‎اقول للّه صخرتي لماذا نسيتني. لماذا اذهب حزينا من مضايقة العدو‎.
مزامير  42:9 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 42:9 A Deus, a minha rocha, digo: Por que te esqueceste de mim? Por que ando em pranto por causa da opressão do inimigo?
Salmos 42:9 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 42:9 To God, my defender, I say, "Why have you forgotten me? Why must I go on suffering from the cruelty of my enemies?"
Psalms 42:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 42:9 I will say to God, my rock, "Why have You forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy's oppression?"
Psalms 42:9 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 42:9 I will ask God, my Rock, "Why have you forsaken me? Why do I go around mourning under the enemy's oppression?"
Psalms 42:9 (ISV)
(King James Version) Psalms 42:9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psalms 42:9 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 42:9 I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?"
Psalms 42:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 42:9 내 반석(磐石)이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 원수(怨讐)의 압제(壓制)로 인(因)하여 슬프게 다니나이까 하리로다
시편 42:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 42:9 내가 나의 磐石이신 하나님께 "어찌하여 主께서 나를 잊으셨습니까? 어찌하여 내가 怨讐의 壓迫 속에 울면서 돌아다녀야 합니까?" 라고 말합니다.
시편 42:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 42:9 내 磐石이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 怨讐의 壓制로 말미암아 슬프게 다니나이까 하리로다
시편 42:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 42:9 내 반석이신 하느님께 말씀드렸네. " 어찌하여 저를 잊으셨습니까? 어찌하여 제가 원수의 핍박 속에 슬피 걸어가야 합니까?
시편 42:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 42:9 내 반석(磐石)이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 원수(怨讐)의 압제(壓制)로 인(因)하여 슬프게 다니나이까 하리로다
시편 42:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 42:9 내 반석이신 하나님께 내가 말하기를, 주께서 어찌하여 나를 잊으셨나이까? 내가 어찌하여 원수의 학대로 인해 애곡하며 다니나이까? 하리로다.
시편 42:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 42:9 나의 반석이시던 하느님께 아뢰옵니다. "어찌하여 나를 잊으셨사옵니까? 이 몸이 원수에게 짓눌려 슬픈 나날을 보내니, 이것은 어찌 된 일이옵니까?
시편 42:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 42:9 나의 든든한 바위이신 하나님께 여쭈오니 어찌하여 이것을 잊으셨나요? 어찌하여 저 원수들의 압제 속에 이토록 계속 고통을 당해야만 하는 건가요?
시편 42:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 42:9 I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?"
Psalms 42:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top