Psalms 4:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 4:1
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 4:1 Answer me when I call to you, O God who declares me innocent. Free me from my troubles. Have mercy on me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (NLT)




(The Message) Psalms 4:1 A David psalm. When I call, give me answers. God, take my side! Once, in a tight place, you gave me room; Now I'm in trouble again: grace me! hear me!
Psalms 4:1 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 4:1 Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!
Psalms 4:1 (ESV)
(New International Version) Psalms 4:1 For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call to you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (NIV)
(New King James Version) Psalms 4:1 To the Chief Musician. With stringed instruments. A psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.
Psalms 4:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 4:1 To the leader: with stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my right! You gave me room when I was in distress. Be gracious to me, and hear my prayer.
Psalms 4:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 4:1 {For the choir director; on stringed instruments. A Psalm of David.} Answer me when I call, O God of my righteousness! Thou hast relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 4:1 ANSWER ME when I call, O God of my righteousness (uprightness, justice, and right standing with You)! You have freed me when I was hemmed in {and} enlarged me when I was in distress; have mercy upon me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 4:1 내가 당신께 부르짖을 때에 응답해 주소서. 나의 의로우신 하나님 내 근심을 덜어 주시고, 나에게 은혜를 베풀어 주시고, 나의 기도를 들어 주소서.
시편 4:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 4:1 (다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 현악기에 맞춰 부른 노래) 나의 의가 되시는 하나님이시여, 내가 곤경에 처했을 때 나를 구해 주신 주여, 나를 불쌍히 여기시고 내 기도를 들어주소서.
시편 4:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 4:1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼히 여기사 나의 기도를 들으소서
시편 4:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 4:1 악장을 따라 느기놋에 맞춘 다윗의 시오 내 의의 하나님이여, 내가 부를 때 들어주소서. 주께서는 내가 곤경에 처했을 때 나를 구해 주셨으니, 나에게 자비를 베푸시어 나의 기도를 들으소서.
시편 4:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 4:1 나의 의의 하나님, 내가 부를 때 응답하소서. 곤경 가운데 있는 나를 주께서 너그럽게 하셨으니, 내게 은혜를 베푸셔서 내 기도를 들으소서.
시편 4:1 (바른성경)
(새번역) 시편 4:1 의로우신 나의 하나님, 내가 부르짖을 때에 응답하여 주십시오. 내가 곤궁에 빠졌을 때에, 나를 막다른 길목에서 벗어나게 해주십시오. 나에게 은혜를 베푸시고, 나의 기도를 들어 주십시오.
시편 4:1 (새번역)
(우리말 성경) 시편 4:1 의로우신 내 하나님, 내가 부를 때 응답하소서. 곤경에서 나를 구원하셨으니 나를 가엾게 여기시고 내 기도를 들으소서.
시편 4:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 4:1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서
시편 4:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 4:1 내 무죄함을 밝히시는 하느님, 부르짖사오니 들어주소서. 이 곤경에서 나를 빼내 주소서. 불쌍히 여기시고 내 기도를 들으소서.
시편 4:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 4:1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
Ψαλμοί 4:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 4:1 Respóndeme cuando clamo, oh Dios de mi justicia. Cuando estaba en angustia, tú me hiciste ensanchar; Ten misericordia de mí, y oye mi oración.
Salmos 4:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 4:1 大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。
诗篇 4:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 4:1 (大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)顯我為義的神啊,我呼籲的時候,求你應允我!我在困苦中,你曾使我寬廣;現在求你憐恤我,聽我的禱告!
诗篇 4:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 4:1 (大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。)显我为义的神啊,我呼吁的时候,求你应允我!我在困苦中,你曾使我宽广;现在求你怜恤我,听我的祷告!
诗篇 4:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 4:1 わたしの義を助け守られる神よ、わたしが呼ばわる時、お答えください。あなたはわたしが悩んでいた時、わたしをくつろがせてくださいました。わたしをあわれみ、わたしの祈をお聞きください。
詩編 4:1 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 4:1 gs esjs /keZe; ijes'oj] tc eSa iqdk:a rc rw eq>s mÙkj ns( tc eSa ldsrh esa iM+k rc rw us eq>s foLrkj fn;kA eq> ij vuqxzg dj vkSj esjh izkFkZuk lqu ysAA
भजन संहिता 4:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  4:1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور لداود‎. ‎عند دعائي استجب لي يا اله برّي. في الضيق رحبت لي. تراءف عليّ واسمع صلاتي
مزامير  4:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 4:1 In finem, in carminibus. Psalmus David.
Psalmi 4:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 4:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυιδ
Ψαλμοί 4:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 4:1 Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
Salmos 4:1 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 4:1 Answer me when I pray, O God, my defender! When I was in trouble, you helped me. Be kind to me now and hear my prayer.
Psalms 4:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 4:1 Answer me when I call, God, who vindicates me. You freed me from affliction; be gracious to me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 4:1 When I call, answer me, my righteous God! When I was in distress, you set me free. Be gracious to me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (ISV)
(King James Version) Psalms 4:1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Psalms 4:1 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 4:1 Answer me when I call to you, my righteous God. Give me relief from my distress; have mercy on me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 4:1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답(應答)하소서 곤난(困難) 중(中)에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼(矜恤)히 여기사 나의 기도(祈禱)를 들으소서
시편 4:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 4:1 나의 의의 하나님, 내가 부를 때 應答하소서. 困境 가운데 있는 나를 主께서 너그럽게 하셨으니, 내게 恩惠를 베푸셔서 내 祈禱를 들으소서.
시편 4:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 4:1 내 義의 하나님이여 내가 부를 때에 應答하소서 困難 中에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 恩惠를 베푸사 나의 祈禱를 들으소서
시편 4:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 4:1 제 의로움을 지켜 주시는 하느님 제가 부르짖을 때 응답해 주소서. 곤경에서 저를 끌어내셨으니 자비를 베푸시어 제 기도를 들으소서.
시편 4:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 4:1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답(應答)하소서 곤난(困難) 중(中)에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼(矜恤)히 여기사 나의 기도(祈禱)를 들으소서
시편 4:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 4:1 (느기놋에 맞추어 악장에게 준 다윗의 시) 오 내 의의 하나님이여, 내가 부를 때에 내 말을 들으소서. 내가 곤경에 빠졌을 때에 주께서 나를 넓혀 주셨사오니 내게 긍휼을 베푸시고 내 기도를 들으소서.
시편 4:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 4:1 내 무죄함을 밝히시는 하느님, 부르짖사오니 들어 주소서. 이 곤경에서 나를 빼내 주소서. 불쌍히 여기시고 내 기도를 들으소서.
시편 4:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 4:1 부르짖을 때 대답하소서! 이 몸이 바르다 하시는 하나님, 어려움 속에 빠진 이 몸 자유케 하신 것 기억하고 있사오니 안됐다 여기시고 내가 두 손 모을 때 들어주소서!
시편 4:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 4:1 For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call to you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer.
Psalms 4:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top