Psalms 50:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 50:23
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 50:23 But giving thanks is a sacrifice that truly honors me. If you keep to my path, I will reveal to you the salvation of God."
Psalms 50:23 (NLT)




(The Message) Psalms 50:23 It's the praising life that honors me. As soon as you set your foot on the Way, I'll show you my salvation." A David psalm, after he was confronted by Nathan about the affair with Bathsheba.
Psalms 50:23 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 50:23 The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!"
Psalms 50:23 (ESV)
(New International Version) Psalms 50:23 He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
Psalms 50:23 (NIV)
(New King James Version) Psalms 50:23 Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God."
Psalms 50:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 50:23 Those who bring thanksgiving as their sacrifice honor me; to those who go the right way I will show the salvation of God."
Psalms 50:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 50:23 "He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who orders [his] way [aright] I shall show the salvation of God."
Psalms 50:23 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 50:23 He who brings an offering of praise {and} thanksgiving honors {and} glorifies Me; and he who orders his way aright [who prepares the way that I may show him], to him I will demonstrate the salvation of God.
Psalms 50:23 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 50:23 감사의 제사를 드리는 사람이 나를 높이고 길을 예비하는 자이니 내가 그들에게 하나님의 구원을 보여 줄 것이다.”
시편 50:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 50:23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 자기 행실을 바르게 하는 자에게 내가 구원의 길을 보이리라.
시편 50:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 50:23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
시편 50:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 50:23 누구든지 찬양을 드리는 자는 나를 영화롭게 하나니, 그 행위를 바르게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라.
시편 50:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 50:23 감사의 제사를 드리는 사람이 나를 영화롭게 할 것이니, 행위가 바른 사람에게는 내가 하나님의 구원을 보여줄 것이다.
시편 50:23 (바른성경)
(새번역) 시편 50:23 감사하는 마음으로 제물을 바치는 사람이 나에게 영광을 돌리는 사람이니, 올바른 길을 [1]걷는 사람에게, 내가 나의 구원을 보여 주겠다."
시편 50:23 (새번역)
(우리말 성경) 시편 50:23 감사의 제사를 드리는 사람은 내게 영광 돌리는 것이니 길을 곧게 닦는 사람에게는 내가 내 구원을 보여 주겠다.”
시편 50:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 50:23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그의 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
시편 50:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 50:23 감사하는 마음을 제물로 바치는 자, 나를 높이 받드는 자이니, 올바르게 사는 자에게 내가 하느님의 구원을 보여주리라."
시편 50:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 50:23 זֹבֵ֥חַ תֹּודָ֗ה יְֽכַ֫בְּדָ֥נְנִי וְשָׂ֥ם דֶּ֑רֶךְ אַ֝רְאֶ֗נּוּ בְּיֵ֣שַׁע אֱלֹהִֽים׃
Ψαλμοί 50:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 50:23 El que sacrifica alabanza me honrará; Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salvación de Dios.
Salmos 50:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 50:23 向我献上感恩就是尊崇我,我必拯救走正路的人。”
诗篇 50:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 50:23 凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救恩。
诗篇 50:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 50:23 凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。
诗篇 50:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 50:23 感謝のいけにえをささげる者はわたしをあがめる。自分のおこないを慎む者にはわたしは神の救を示す」。
詩編 50:23 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 50:23 /kU;okn ds cfynku dk p<+kusokyk esjh efgek djrk gS( vkSj tks viuk pfj=k mÙke j[krk gS mldks eSa ijes'oj dk fd;k gqvk m)kj fn[kkÅaxk!
भजन संहिता 50:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  50:23 ‎ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله
مزامير  50:23 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 50:23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Salmos 50:23 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 50:23 Giving thanks is the sacrifice that honors me, and I will surely save all who obey me."
Psalms 50:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 50:23 Whoever sacrifices a thank offering honors Me, and whoever orders his conduct, I will show him the salvation of God."
Psalms 50:23 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 50:23 Whoever offers a sacrifice of thanksgiving glorifies me, and I will reveal the salvation of God to whomever continues in my way."
Psalms 50:23 (ISV)
(King James Version) Psalms 50:23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
Psalms 50:23 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 50:23 Those who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation."
Psalms 50:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 50:23 감사(感謝)로 제사(祭祀)를 드리는 자(者)가 나를 영화(榮華)롭게 하나니 그 행위(行爲)를 옳게 하는 자(者)에게 내가 하나님의 구원(救援)을 보이리라
시편 50:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 50:23 感謝의 祭祀를 드리는 사람이 나를 榮華롭게 할 것이니, 行爲가 바른 사람에게는 내가 하나님의 救援을 보여줄 것이다.
시편 50:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 50:23 感謝로 祭祀를 드리는 者가 나를 榮華롭게 하나니 그의 行爲를 옳게 하는 者에게 내가 하나님의 救援을 보이리라
시편 50:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 50:23 찬양 제물을 바치는 이가 나를 공경하는 사람이니 올바른 길을 걷는 이에게 하느님의 구원을 보여 주리라."
시편 50:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 50:23 감사(感謝)로 제사(祭祀)를 드리는 자(者)가 나를 영화(榮華)롭게 하나니 그 행위(行爲)를 옳게 하는 자(者)에게 내가 하나님의 구원(救援)을 보이리라
시편 50:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 50:23 찬양을 드리는 자는 다 나를 영화롭게 하나니 자기 행실을 바르게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리로다.
시편 50:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 50:23 감사하는 마음을 제물로 바치는 자, 나를 높이 받드는 자이니, 올바르게 사는 자에게 내가 하느님의 구원을 보여 주리라"
시편 50:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 50:23 내게 감사제사 바치는 이는 나를 영광스럽게 하는 이이니 올바른 길 따라가는 그에게 하나님인 나의 구원이 어떤 것인지 보여주리라.'
시편 50:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 50:23 He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
Psalms 50:23 (NIV84)


[1] 시편 50:23히, '준비하는' 또는 '닦는'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top