Psalms 51:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 51:16
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 51:16 You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.
Psalms 51:16 (NLT)




(The Message) Psalms 51:16 Going through the motions doesn't please you, a flawless performance is nothing to you.
Psalms 51:16 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 51:16 For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.
Psalms 51:16 (ESV)
(New International Version) Psalms 51:16 You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
Psalms 51:16 (NIV)
(New King James Version) Psalms 51:16 For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
Psalms 51:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 51:16 For you have no delight in sacrifice; if I were to give a burnt offering, you would not be pleased.
Psalms 51:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 51:16 For Thou dost not delight in sacrifice, otherwise I would give it; Thou art not pleased with burnt offering.
Psalms 51:16 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 51:16 For You delight not in sacrifice, or else would I give it; You find no pleasure in burnt offering.
Psalms 51:16 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 51:16 주는 제사를 기뻐하시지 않습니다. 제사를 좋아하신다면 제가 드릴 것이지만, 주는 태워 드리는 제사인 번제를 좋아하지 않으십니다.
시편 51:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 51:16 주께서는 제사를 원치 않으십니다. 만일 주께서 원하셨다면 내가 그것을 드렸을 것입니다. 주는 불로 태워 바치는 번제도 기뻐하지 않으십니다.
시편 51:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 51:16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
시편 51:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 51:16 주께서는 희생제를 원치 아니하시나이다. 그렇지 아니하였으면 내가 그것을 드렸으리이다. 주께서는 번제도 기뻐하지 아니하시나이다.
시편 51:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 51:16 주께서는 제사를 기뻐하지 않으시니, 그렇지 않으면 내가 드렸을 것입니다. 주께서는 번제를 기뻐하지 않으실 것입니다.
시편 51:16 (바른성경)
(새번역) 시편 51:16 주님은 제물을 반기지 않으시며, 내가 번제를 드리더라도 기뻐하지 않으십니다.
시편 51:16 (새번역)
(우리말 성경) 시편 51:16 주께서는 제사를 기뻐하지 않으시니 그렇지 않았다면 내가 제사를 드렸을 것입니다. 주께서는 번제도 즐거워하지 않으십니다.
시편 51:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 51:16 주께서는 제사를 기뻐하지 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐하지 아니하시나이다
시편 51:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 51:16 당신은 제물을 즐기지 아니하시며, 번제를 드려도 받지 아니하십니다.
시편 51:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 51:16 הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִדָּמִ֨ים׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י תְּשׁוּעָתִ֑י תְּרַנֵּ֥ן לְשֹׁונִ֗י צִדְקָתֶֽךָ׃
Ψαλμοί 51:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 51:16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; No quieres holocausto.
Salmos 51:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 51:16 你不喜欢祭物,否则我会献上,你也不喜爱燔祭。
诗篇 51:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 51:16 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上;燔祭,你也不喜悅。
诗篇 51:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 51:16 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上;燔祭,你也不喜悦。
诗篇 51:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 51:16 あなたはいけにえを好まれません。たといわたしが燔祭をささげてもあなたは喜ばれないでしょう。
詩編 51:16 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 51:16 D;ksfd rw esycfy esa izlé ugha gksrk] ugha rks eSa nsrk( gksecfy ls Hkh rw izlé ugha gksrkA
भजन संहिता 51:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  51:16 ‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.
مزامير  51:16 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 51:16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
Salmos 51:16 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 51:16 You do not want sacrifices, or I would offer them; you are not pleased with burnt offerings.
Psalms 51:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 51:16 You do not want a sacrifice, or I would give it; You are not pleased with a burnt offering.
Psalms 51:16 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 51:16 Indeed, you do not delight in sacrifices, or I would give them, nor do you desire burnt offerings.
Psalms 51:16 (ISV)
(King James Version) Psalms 51:16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Psalms 51:16 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 51:16 You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
Psalms 51:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 51:16 주(主)는 제사(祭祀)를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을것이라 주(主)는 번제(燔祭)를 기뻐 아니하시나이다
시편 51:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 51:16 主께서는 祭祀를 기뻐하지 않으시니, 그렇지 않으면 내가 드렸을 것입니다. 主께서는 燔祭를 기뻐하지 않으실 것입니다.
시편 51:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 51:16 主께서는 祭祀를 기뻐하지 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 드렸을 것이라 主는 燔祭를 기뻐하지 아니하시나이다
시편 51:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 51:16 당신께서는 제사를 즐기지 않으시기에 제가 번제를 드려도 당신 마음에 들지 않으시리이다.
시편 51:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 51:16 주(主)는 제사(祭祀)를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을것이라 주(主)는 번제(燔祭)를 기뻐 아니하시나이다
시편 51:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 51:16 주께서는 희생물을 원치 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 그것을 드렸으리이다. 주께서는 번제 헌물도 기뻐하지 아니하시나이다.
시편 51:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 51:16 당신은 제물을 즐기지 아니하시며, 번제를 드려도 받지 아니하십니다.
시편 51:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 51:16 주께서 제사를 즐기지 않는 줄 아오나 나는 바치리이다. 내가 드리는 번제를 마다하지 마소서.
시편 51:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 51:16 You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
Psalms 51:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top