Psalms 64:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 64:5
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 64:5 They encourage each other to do evil and plan how to set their traps in secret. “Who will ever notice?” they ask.
Psalms 64:5 (NLT)




(The Message) Psalms 64:5 They keep fit doing calisthenics of evil purpose, They keep lists of the traps they've secretly set. They say to each other, "No one can catch us,
Psalms 64:5 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 64:5 They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, "Who can see them?"
Psalms 64:5 (ESV)
(New International Version) Psalms 64:5 They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see them?"
Psalms 64:5 (NIV)
(New King James Version) Psalms 64:5 They encourage themselves in an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say, "Who will see them?"
Psalms 64:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 64:5 They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, "Who can see us?
Psalms 64:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 64:5 They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"
Psalms 64:5 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 64:5 They encourage themselves in an evil purpose, they talk of laying snares secretly; they say, Who will discover {us} ?
Psalms 64:5 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 64:5 그들은 서로 나쁜 짓을 하라고 부추깁니다. 그들은 숨겨 놓은 덫에 대해 말합니다. 그리고 “누가 이것을 알 수 있겠어?”라고 말합니다.
시편 64:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 64:5 그들이 악한 일에 서로 격려하고 함께 모여서 덫 놓을 곳을 의논하며, `누가 그것을 볼 수 있겠는가?' 하는구나.
시편 64:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 64:5 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
시편 64:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 64:5 그들이 악한 일에 서로 격려하며 비밀리에 올무 놓는 것을 의논하고 말하기를 "누가 그것들을 보리요?" 하는도다.
시편 64:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 64:5 그들은 서로 악한 일을 부추기고 몰래 덫을 놓으려고 모의하며 "누가 우리를 보겠느냐?" 라고 말합니다.
시편 64:5 (바른성경)
(새번역) 시편 64:5 그들은 악한 일을 두고 서로 격려하며, 남 몰래 올가미를 치려고 모의하며, [1]"누가 우리를 보랴?" 하고 큰소리를 칩니다.
시편 64:5 (새번역)
(우리말 성경) 시편 64:5 그들은 악한 계획으로 똘똘 뭉치고 덫을 숨겨 놓자며 “아무도 못 본다”라고 합니다.
시편 64:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 64:5 그들은 악한 목적으로 서로 격려하며 남몰래 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 우리를 보리요 하며
시편 64:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 64:5 저들이 악독한 일을 마음에 품고 아무도 모르게 올가미를 치면서 "누가 눈치를 채랴?"
시편 64:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 64:5 לִירֹ֣ות בַּמִּסְתָּרִ֣ים תָּ֑ם פִּתְאֹ֥ם יֹ֝רֻ֗הוּ וְלֹ֣א יִירָֽאוּ׃
Ψαλμοί 64:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 64:5 Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Salmos 64:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 64:5 他们狼狈为奸,商量暗设网罗,以为谁也看不见。
诗篇 64:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 64:5 他們彼此勉勵設下惡計;他們商量暗設網羅,說:誰能看見?
诗篇 64:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 64:5 他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
诗篇 64:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 64:5 彼らは悪い企てを固くたもち、共にはかり、ひそかにわなをかけて言う、「だれがわれらを見破ることができるか。
詩編 64:5 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 64:5 os cqjs dke djus dks fg;ko ckU/krs gSa( os QUns yxus ds fo"k; ckrphr djrs gSa( vkSj dgrs gSa] fd ge dks dkSu ns[ksxk\
भजन संहिता 64:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  64:5 ‎يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم
مزامير  64:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 64:5 Beatus quem elegisti et assumpsisti:
inhabitabit in atriis tuis.
Replebimur in bonis domus tuæ;
sanctum est templum tuum,

Psalmi 64:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 64:5 μακάριος ὃν ἐξελέξω καὶ προσελάβου κατασκηνώσει ἐν ταῖς αὐλαῖς σου πλησθησόμεθα ἐν τοῖς ἀγαθοῖς τοῦ οἴκου σου ἅγιος ὁ ναός σου θαυμαστὸς ἐν δικαιοσύνῃ
Ψαλμοί 64:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 64:5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
Salmos 64:5 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 64:5 They encourage each other in their evil plots; they talk about where they will place their traps. "No one can see them," they say.
Psalms 64:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 64:5 They encourage each other in an evil plan; they talk about hiding traps and say, "Who will see them?"
Psalms 64:5 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 64:5 They concoct an evil scheme for themselves; they enumerate their hidden snares; they say, "Who will see them?"
Psalms 64:5 (ISV)
(King James Version) Psalms 64:5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Psalms 64:5 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 64:5 They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see it ?"
Psalms 64:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 64:5 저희는 악(惡)한 목적(目的)으로 서로 장려(奬勵)하며 비밀(秘密)히 올무 놓기를 함께 의논(議論)하고 하는 말이 누가 보리요 하며
시편 64:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 64:5 그들은 서로 惡한 일을 부추기고 몰래 덫을 놓으려고 謀議하며 "누가 우리를 보겠느냐?" 라고 말합니다.
시편 64:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 64:5 그들은 惡한 目的으로 서로 激勵하며 남몰래 올무 놓기를 함께 議論하고 하는 말이 누가 우리를 보리요 하며
시편 64:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 64:5 그들은 악한 일을 단단히 꾸며 내어 덫을 놓자 모의하고서는 누가 자기들을 보랴고 말해 댑니다.
시편 64:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 64:5 저희는 악(惡)한 목적(目的)으로 서로 장려(奬勵)하며 비밀(秘密)히 올무 놓기를 함께 의논(議論)하고 하는 말이 누가 보리요 하며
시편 64:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 64:5 그들은 악한 일로 서로를 격려하고 몰래 올가미들을 놓으려고 대화하며 이르기를, 누가 그것들을 보리요? 하는도다.
시편 64:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 64:5 저들이 악독한 일을 마음에 품고 아무도 모르게 올가미를 치면서 "누가 눈치를 채랴?"
시편 64:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 64:5 꾸미느니 못된 계획뿐이면서도 잘해 보자고 서로서로는 등 두드려 줍니다. 어디에다 올가미를 놓으면 좋을까 머리를 맞대고 꾀를 짜내며 이르기를 `아무도 이 올가미를 찾아내지 못하리라' 하며
시편 64:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 64:5 They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see them?"
Psalms 64:5 (NIV84)


[1] 시편 64:5또는 '누가 그들을 볼 것이냐?'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top