Psalms 73:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 73:11
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 73:11 “What does God know?” they ask. “Does the Most High even know what’s happening?”
Psalms 73:11 (NLT)




(The Message) Psalms 73:11 What's going on here? Is God out to lunch? Nobody's tending the store.
Psalms 73:11 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 73:11 And they say, "How can God know? Is there knowledge in the Most High?"
Psalms 73:11 (ESV)
(New International Version) Psalms 73:11 They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"
Psalms 73:11 (NIV)
(New King James Version) Psalms 73:11 And they say, "How does God know? And is there knowledge in the Most High?"
Psalms 73:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 73:11 And they say, "How can God know? Is there knowledge in the Most High?"
Psalms 73:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 73:11 And they say, "How does God know? And is there knowledge with the Most High?"
Psalms 73:11 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 73:11 And they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?
Psalms 73:11 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 73:11 “하나님이 어떻게 알겠는가? 지극히 높은 하나님이 뭘 알고 계신가?”라고 말합니다.
시편 73:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 73:11 `하나님이 어떻게 알겠는가? 가장 높으신 분이라도 세상에서 일어나는 일을 다 알 수는 없다.' 하는구나.
시편 73:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
시편 73:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 73:11 말하기를 "하나님이 어떻게 아시겠느냐? 지극히 높으신 이에게 지식이 있느냐?" 하나이다.
시편 73:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 73:11 말하기를 "하나님이 어찌 알겠느냐? 지극히 높으신 분에게 지식이 있겠느냐?" 하는구나.
시편 73:11 (바른성경)
(새번역) 시편 73:11 덩달아 말한다. "하나님인들 어떻게 알 수 있으랴? 가장 높으신 분이라고 무엇이든 다 알 수가 있으랴?" 하고 말한다.
시편 73:11 (새번역)
(우리말 성경) 시편 73:11 그러면서 하는 말이 “하나님이 어떻게 알겠느냐? 지극히 높으신 이가 뭘 알겠느냐?” 합니다.
시편 73:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지존자에게 지식이 있으랴 하는도다
시편 73:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 73:11 그러면서 한다는 말은, "하느님이 어떻게 알랴, 가장 높은 분이라고 세상 일을 다 아느냐?"
시편 73:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 73:11 וְֽאָמְר֗וּ אֵיכָ֥ה יָדַֽע־אֵ֑ל וְיֵ֖שׁ דֵּעָ֣ה בְעֶלְיֹֽון׃
Ψαλμοί 73:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 73:11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
Salmos 73:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 73:11 他们说:“上帝怎能知道?至高者会察觉吗?”
诗篇 73:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 73:11 他們說:神怎能曉得?至高者豈有知識呢?
诗篇 73:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 73:11 他们说:神怎能晓得?至高者岂有知识呢?
诗篇 73:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 73:11 彼らは言う、「神はどうして知り得ようか、いと高き者に知識があろうか」と。
詩編 73:11 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 73:11 fQj os dgrs gSa] bZ'oj dSls tkurk gS\ D;k ijeiz/kku dks dqN Kku gS\
भजन संहिता 73:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  73:11 ‎وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة‎.
مزامير  73:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 73:11 Ut quid avertis manum tuam,
et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem?

Psalmi 73:11 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 73:11 ἵνα τί ἀποστρέφεις τὴν χεῖρά σου καὶ τὴν δεξιάν σου ἐκ μέσου τοῦ κόλπου σου εἰς τέλος
Ψαλμοί 73:11 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 73:11 E dizem: Como o sabe Deus? E: Há conhecimento no Altíssimo?
Salmos 73:11 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 73:11 They say, "God will not know; the Most High will not find out."
Psalms 73:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 73:11 They say, "How can God know? Does the Most High know everything?"
Psalms 73:11 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 73:11 Then they say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"
Psalms 73:11 (ISV)
(King James Version) Psalms 73:11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Psalms 73:11 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 73:11 They say, "How would God know? Does the Most High know anything?"
Psalms 73:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극(至極)히 높은 자(者)에게 지식(知識)이 있으랴 하도다
시편 73:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 73:11 말하기를 "하나님이 어찌 알겠느냐? 至極히 높으신 분에게 知識이 있겠느냐?" 하는구나.
시편 73:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 至尊者에게 知識이 있으랴 하는도다
시편 73:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 73:11 그들은 말하네. " 하느님이 어찌 알 리 있으며 지극히 높으신 분이라고 어찌 알아채리오?"
시편 73:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극(至極)히 높은 자(者)에게 지식(知識)이 있으랴 하도다
시편 73:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 73:11 말하기를, 하나님이 어찌 아시느냐? 지극히 높으신 이에게 지식이 있느냐? 하는도다.
시편 73:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 73:11 그러면서 한다는 말은 "하느님이 어떻게 알랴, 가장 높은 분이라고 세상 일을 다 아느냐?"
시편 73:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 73:11 그러면서 하는 말이 `하나님이 여기에서 벌어지는 일을 어떻게 안담. 지존하시다 해도 어떻게 다 안담' 하니
시편 73:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 73:11 They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"
Psalms 73:11 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top