Psalms 73:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 73:7
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 73:7 These fat cats have everything their hearts could ever wish for!
Psalms 73:7 (NLT)




(The Message) Psalms 73:7 Pampered and overfed, decked out in silk bows of silliness.
Psalms 73:7 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 73:7 Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.
Psalms 73:7 (ESV)
(New International Version) Psalms 73:7 From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
Psalms 73:7 (NIV)
(New King James Version) Psalms 73:7 Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
Psalms 73:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 73:7 Their eyes swell out with fatness; their hearts overflow with follies.
Psalms 73:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 73:7 Their eye bulges from fatness; The imaginations of [their] heart run riot.
Psalms 73:7 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 73:7 Their eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; {and} the imaginations of their minds overflow [with follies].
Psalms 73:7 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 73:7 그들의 굳어진 가슴에는 악한 생각이 들어 있으며, 교만한 생각은 끝이 없습니다.
시편 73:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 73:7 그들의 마음은 악을 토하고 그들의 탐욕은 하늘 높은 줄 모른다.
시편 73:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 73:7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
시편 73:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 73:7 그들의 눈은 살져서 불룩하고, 그들은 마음이 바랄 수 있는 것보다 더 많이 가졌나이다.
시편 73:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 73:7 그들의 눈꺼풀은 살쪄서 부풀었고, 마음의 욕망은 끝이 없다.
시편 73:7 (바른성경)
(새번역) 시편 73:7 [1]그들은 피둥피둥 살이 쪄서, 거만하게 눈을 치켜 뜨고 다니며, 마음에는 헛된 상상이 가득하며,
시편 73:7 (새번역)
(우리말 성경) 시편 73:7 번들거리는 눈빛으로 뻐기면서 다니고 그 마음속 생각은 방탕하기 이를 데 없습니다.
시편 73:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 73:7 살찜으로 그들의 눈이 솟아나며 그들의 소득은 마음의 소원보다 많으며
시편 73:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 73:7 그 비곗덩어리에서 악이 나오고 그 마음에서 못된 생각이 흘러 넘칩니다.
시편 73:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 73:7 יָ֭צָא מֵחֵ֣לֶב עֵינֵ֑מֹו עָ֝בְר֗וּ מַשְׂכִּיֹּ֥ות לֵבָֽב׃
Ψαλμοί 73:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 73:7 Los ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.
Salmos 73:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 73:7 他们胖得眼睛凸出,心中充满罪恶。
诗篇 73:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 73:7 他們的眼睛因體胖而凸出;他們所得的,過於心裡所想的。
诗篇 73:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 73:7 他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。
诗篇 73:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 73:7 彼らは肥え太って、その目はとびいで、その心は愚かな思いに満ちあふれている。
詩編 73:7 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 73:7 mudh vka[ksa pchZa ls >ydrh gSa] muds eu dh Hkouk,a me.Mrh gSaA
भजन संहिता 73:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  73:7 ‎جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب‎.
مزامير  73:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 73:7 Incenderunt igni sanctuarium tuum;
in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.

Psalmi 73:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 73:7 ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ τὸ ἁγιαστήριόν σου εἰς τὴν γῆν ἐβεβήλωσαν τὸ σκήνωμα τοῦ ὀνόματός σου
Ψαλμοί 73:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 73:7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
Salmos 73:7 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 73:7 their hearts pour out evil, and their minds are busy with wicked schemes.
Psalms 73:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 73:7 Their eyes bulge out from fatness; the imaginations of their hearts run wild.
Psalms 73:7 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 73:7 Their eyes bulge from obesity and the imaginations of their mind cross the border into sin.
Psalms 73:7 (ISV)
(King James Version) Psalms 73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Psalms 73:7 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 73:7 From their callous hearts comes iniquity ; the evil conceits of their minds know no limits.
Psalms 73:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 73:7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득(所得)은 마음의 소원(所願)보다 지나며
시편 73:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 73:7 그들의 눈꺼풀은 살쪄서 부풀었고, 마음의 욕망은 끝이 없다.
시편 73:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 73:7 살찜으로 그들의 눈이 솟아나며 그들의 所得은 마음의 所願보다 많으며
시편 73:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 73:7 그들의 눈은 비계로 불거져 나오고 그들의 마음에서는 온갖 환상이 흘러나오네.
시편 73:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 73:7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득(所得)은 마음의 소원(所願)보다 지나며
시편 73:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 73:7 그들의 눈은 기름져서 솟아오르고 그들이 가진 것은 마음이 원하는 것보다 더 많으며
시편 73:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 73:7 그 비곗덩어리에서 악이 나오고 그 마음에서 못된 생각이 흘러 넘칩니다.
시편 73:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 73:7 배불러 눈아래 보이는게 없고 탐욕이 마음의 소원보다 더 크지.
시편 73:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 73:7 From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
Psalms 73:7 (NIV84)


[1] 시편 73:7시리아어역(칠십인역도)에는 '그들의 무정한 마음에서는 악이 나오고'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top