Psalms 78:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:21
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:21 When the Lord heard them, he was furious. The fire of his wrath burned against Jacob. Yes, his anger rose against Israel,
Psalms 78:21 (NLT)




(The Message) Psalms 78:21 When GOD heard that, he was furious— his anger flared against Jacob, he lost his temper with Israel.
Psalms 78:21 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 78:21 Therefore, when the LORD heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel,
Psalms 78:21 (ESV)
(New International Version) Psalms 78:21 When the LORD heard them, he was very angry; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
Psalms 78:21 (NIV)
(New King James Version) Psalms 78:21 Therefore the LORD heard this and was furious; So a fire was kindled against Jacob, And anger also came up against Israel,
Psalms 78:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 78:21 Therefore, when the LORD heard, he was full of rage; a fire was kindled against Jacob, his anger mounted against Israel,
Psalms 78:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 78:21 Therefore the LORD heard and was full of wrath, And a fire was kindled against Jacob, And anger also mounted against Israel;
Psalms 78:21 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 78:21 Therefore, when the Lord heard, He was [full of] wrath; a fire was kindled against Jacob, His anger mounted up against Israel,
Psalms 78:21 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 78:21 여호와께서 이 말을 듣고 무척 노하셨습니다. 여호와께서는 야곱의 자손을 향해서 불같이 화를 내셨고, 이스라엘 자손을 향한 여호와의 분노는 점점 커져 갔습니다.
시편 78:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 들으시고 노하셔서 이스라엘에 대한 분노를 억제할 수 없었으니
시편 78:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
시편 78:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 78:21 그러므로 주께서 이 말을 듣고 진노하시어 야곱에게 불을 붙이셨으며 이스라엘에게 분노를 발하셨느니라.
시편 78:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 들으시고 크게 노하시어, 불이 야곱을 사르고, 진노가 이스라엘을 향하여 타올랐으니,
시편 78:21 (바른성경)
(새번역) 시편 78:21 주님께서 듣고 노하셔서, 야곱을 불길로 태우셨고, 이스라엘에게 진노하셨다.
시편 78:21 (새번역)
(우리말 성경) 시편 78:21 여호와께서 그 말을 듣고 몹시 진노하셨다. 야곱을 향해 불이 붙었고 이스라엘을 향해 진노하셨다.
시편 78:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 듣고 노하셨으며 야곱에게 불 같이 노하셨고 또한 이스라엘에게 진노가 불타 올랐으니
시편 78:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:21 야훼, 들으시고 분통이 터져 야곱을 불로 결딴내시고 그 진노하심은 이스라엘에게 미쳤으니,
시편 78:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:21 לָכֵ֤ן׀ שָׁמַ֥ע יְהוָ֗ה וַֽיִּתְעַבָּ֥ר וְ֭אֵשׁ נִשְּׂקָ֣ה בְיַעֲקֹ֑ב וְגַם־אַ֝֗ף עָלָ֥ה בְיִשְׂרָאֵֽל׃
Ψαλμοί 78:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:21 Por tanto, oyó Jehová, y se indignó; Se encendió el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel,
Salmos 78:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:21 耶和华听后大怒,祂的怒火烧向雅各,祂的怒气洒向以色列。
诗篇 78:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:21 所以,耶和華聽見就發怒;有烈火向雅各燒起;有怒氣向以色列上騰;
诗篇 78:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:21 所以,耶和华听见就发怒;有烈火向雅各烧起;有怒气向以色列上腾;
诗篇 78:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 78:21 それゆえ、主は聞いて憤られた。火はヤコブにむかって燃えあがり、怒りはイスラエルにむかって立ちのぼった。
詩編 78:21 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:21 ;gksok lqudj dzks/k ls Hkj x;k] rc ;kdwwc ds chp vkx yxh] vkSj bLkzk,y ds fo:ð dzks/k HkM+dk(
भजन संहिता 78:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.
مزامير  78:21 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:21 Pelo que o Senhor ouviu e se indignou; e um fogo se acendeu contra Jacó, e furor subiu contra Israel;
Salmos 78:21 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 78:21 And so the LORD was angry when he heard them; he attacked his people with fire, and his anger against them grew,
Psalms 78:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:21 Therefore, the LORD heard and became furious; then fire broke out against Jacob, and anger flared up against Israel
Psalms 78:21 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 78:21 Therefore, when the Lord heard this, he was angry, and fire broke out against Jacob. Moreover, his anger flared against Israel,
Psalms 78:21 (ISV)
(King James Version) Psalms 78:21 Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
Psalms 78:21 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 78:21 When the LORD heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
Psalms 78:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 듣고 노(怒)하심이여 야곱을 향(向)하여 노(怒)가 맹렬(猛烈)하며 이스라엘을 향(向)하여 노(怒)가 올랐으니
시편 78:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 들으시고 크게 怒하시어, 불이 야곱을 사르고, 震怒가 이스라엘을 向하여 타올랐으니,
시편 78:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 듣고 怒하셨으며 야곱에게 불 같이 怒하셨고 또한 이스라엘에게 震怒가 불타 올랐으니
시편 78:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 78:21 이에 주님께서 들으시고 격노하시니 야곱을 거슬러 불길이 타오르고 이스라엘을 거슬러 분노가 솟아올랐다.
시편 78:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 78:21 그러므로 여호와께서 듣고 노(怒)하심이여 야곱을 향(向)하여 노(怒)가 맹렬(猛烈)하며 이스라엘을 향(向)하여 노(怒)가 올랐으니
시편 78:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 78:21 그러므로 주께서 이것을 들으시고 분노하시매 이에 야곱을 향해 불이 붙고 또한 이스라엘을 향해 분노가 올라왔나니
시편 78:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:21 야훼, 들으시고 분통이 터져 야곱을 불로 결딴내시고 그 진노하심은 이스라엘에게 미쳤으니,
시편 78:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 78:21 이 말을 들으신 여호와 벌컥 화를 내셨다. 불같이 뜨겁게 야곱의 후손들에게 화를 내셨다. 이스라엘 때문에 화가 불길처럼 타올랐다.
시편 78:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 78:21 When the LORD heard them, he was very angry; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
Psalms 78:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top