Psalms 78:50 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:50
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:50
50He turned his anger against them; he did not spare the Egyptians’ lives but ravaged them with the plague.




(The Message) Psalms 78:50
50to clear the ground, preparing the way before him. He didn't spare those people, he let the plague rage through their lives.
(English Standard Version) Psalms 78:50
50He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
(New International Version) Psalms 78:50
50He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
(New King James Version) Psalms 78:50
50He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plague,
(New Revised Standard Version) Psalms 78:50
50He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
(New American Standard Bible) Psalms 78:50
50He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave over their life to the plague,
(Amplified Bible) Psalms 78:50
50He leveled {and} made a straight path for His anger [to give it free course]; He did not spare [the Egyptian families] from death but gave their beasts over to the pestilence {and} the life [of their eldest] over to the plague.
(쉬운 성경) 시편 78:50
50하나님은 분노를 억제하지 않으셨습니다. 그들을 살려 두지 않으시고 끔찍한 염병에 걸리게 하셨습니다.
(현대인의 성경) 시편 78:50
50그가 분노를 억제하지 않으셨으니 그들의 생명을 아끼지 않으시고 무서운 전염병으로 그들을 죽이셨다.
(개역 한글판) 시편 78:50
50그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
(한글 킹제임스) 시편 78:50
50그가 자기 분노에 길을 트사 그들의 혼을 죽음에서 살려 두지 않으시고 그들의 생명을 역병에 넘겨주셨으며
(바른성경) 시편 78:50
50주께서 분노의 길을 예비하시고, 그들의 생명을 죽음에서 건져내지 아니하셨으며, 그들의 목숨을 전염병에 내어주셨다.
(새번역) 시편 78:50
50주님은 분노의 길을 터 놓으시니, 그들을 죽음에서 건져내지 않으시고, 생명을 염병에 넘겨 주셨다.
(우리말 성경) 시편 78:50
50하나님께서 진노의 길을 트셨기에 영혼들을 아낌없이 죽음에 내어 주셨고 전염병에 넘겨주셨다.
(개역개정판) 시편 78:50
50그는 진노로 길을 닦으사 그들의 목숨이 죽음을 면하지 못하게 하시고 그들의 생명을 전염병에 붙이셨으며
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:50
50당신 분노의 길을 터놓으신 것이니, 그들의 목숨을 죽음에서 건져내지 아니하시고 그들의 생명을 염병에 부치셨다.
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:50
50Dispuso camino a su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, Sino que entregó su vida a la mortandad.
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:50
50祂的怒气尽发,使他们被瘟疫吞噬,难逃一死。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:50
50他为自己的怒气修平了路,将他们交给瘟疫,使他们死亡,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:50
50他為自己的怒氣修平了路,將他們交給瘟疫,使他們死亡,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:50
50יְפַלֵּ֥ס נָתִ֗יב לְאַ֫פֹּ֥ו לֹא־חָשַׂ֣ךְ מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם לַדֶּ֥בֶר הִסְגִּֽיר׃
(Japanese Living Bible) 詩編 78:50
50神はその怒りのために道を設け、彼らの魂を死から免れさせず、そのいのちを疫病にわたされた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:50
50‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:50
50ml us vius dzks/k dk ekxZ [kksyk] vkSj muds izk.kksa dks e`R;q ls u cpk;k] ijUrq mudks ejh ds o'k esa dj fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:50
50Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
(Good News Translation) Psalms 78:50
50He did not restrain his anger or spare their lives, but killed them with a plague.
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:50
50He cleared a path for His anger. He did not spare them from death, but delivered their lives to the plague.
(International Standard Version) Psalms 78:50
50He blazed a path for his anger; he did not stop short from killing them, but handed them over to pestilence.
(King James Version) Psalms 78:50
50He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
(Today's New International Version) Psalms 78:50
50He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:50
50그 노(怒)를 위(爲)하여 치도(治道)하사 저희 혼(魂)의 사망(死亡)을 면(免)케 아니하시고 저희 생명(生命)을 염병(染病)에 붙이셨으며
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:50
50主께서 憤怒의 길을 豫備하시고, 그들의 生命을 죽음에서 건져내지 아니하셨으며, 그들의 목숨을 傳染病에 내어주셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:50
50그는 震怒로 길을 닦으사 그들의 목숨이 죽음을 免하지 못하게 하시고 그들의 生命을 傳染病에 붙이셨으며
(가톨릭 성경) 시편 78:50
50당신 분노의 길을 닦으시어 저들의 목숨을 죽음에서 구하지 않으시고 저들의 생명을 흑사병에게 넘기셨다.
(개역 국한문) 시편 78:50
50그 노(怒)를 위(爲)하여 치도(治道)하사 저희 혼(魂)의 사망(死亡)을 면(免)케 아니하시고 저희 생명(生命)을 염병(染病)에 붙이셨으며
(킹제임스 흠정역) 시편 78:50
50자신의 분노에 이르는 길을 닦으사 그들의 혼을 아끼지 아니하심으로 죽음을 면치 못하게 하시고 그들의 생명을 역병에 넘겨주셨으며
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:50
50당신 분노의 길을 터 놓으신 것이니, 그들의 목숨을 죽음에서 건져 내지 아니하시고 그들의 생명을 염병에 붙이셨다.
(현대어성경) 시편 78:50
50화를 가라 앉히시기는 커녕 죽음으로 내몰아 전염병을 퍼뜨리셨다. 저희를 쓸어 버리셨다.
(New International Version (1984)) Psalms 78:50
50He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top