Psalms 78:52 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:52
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:52 But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness.
Psalms 78:52 (NLT)




(The Message) Psalms 78:52 Then he led his people out like sheep, took his flock safely through the wilderness.
Psalms 78:52 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 78:52 Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.
Psalms 78:52 (ESV)
(New International Version) Psalms 78:52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the desert.
Psalms 78:52 (NIV)
(New King James Version) Psalms 78:52 But He made His own people go forth like sheep, And guided them in the wilderness like a flock;
Psalms 78:52 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 78:52 Then he led out his people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
Psalms 78:52 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 78:52 But He led forth His own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock;
Psalms 78:52 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 78:52 But [God] led His own people forth like sheep and guided them [with a shepherd's care] like a flock in the wilderness.
Psalms 78:52 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 78:52 그러나 하나님께서는 자기 백성들을 마치 양 떼처럼 다 인도해 내셨으며 광야를 가로질러 그들을 이끄셨습니다.
시편 78:52 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 78:52 그러나 그는 자기 백성을 광야에서 양떼같이 인도하셨다.
시편 78:52 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 78:52 자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼 같이 지도하셨도다
시편 78:52 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 78:52 그러나 자기 백성은 양처럼 나아가게 하시고, 광야에서 양떼처럼 그들을 인도하셨으며
시편 78:52 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 78:52 주께서 자기 백성을 양처럼 이끄시고, 광야에서 그들을 양 떼처럼 인도하셨으며,
시편 78:52 (바른성경)
(새번역) 시편 78:52 그는 백성을 양 떼처럼 인도하시고, 가축 떼처럼 광야로 이끄셨다.
시편 78:52 (새번역)
(우리말 성경) 시편 78:52 그러나 그분의 백성들은 양 떼처럼 몰고 나와 광야에서 양같이 이끄셨다.
시편 78:52 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 78:52 그가 자기 백성은 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양 떼 같이 지도하셨도다
시편 78:52 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:52 그리고 당신 백성을 양떼처럼 이끌어내시어 가축떼처럼 사막에서 인도하셨다.
시편 78:52 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:52 וַיַּסַּ֣ע כַּצֹּ֣אן עַמֹּ֑ו וַֽיְנַהֲגֵ֥ם כַּ֝עֵ֗דֶר בַּמִּדְבָּֽר׃
Ψαλμοί 78:52 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:52 Hizo salir a su pueblo como ovejas, Y los llevó por el desierto como un rebaño.
Salmos 78:52 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:52 祂领出自己的子民,好像领出羊群,引领他们经过旷野,
诗篇 78:52 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:52 他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。
诗篇 78:52 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:52 他却领出自己的民如羊,在旷野引他们如羊群。
诗篇 78:52 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 78:52 こうして神はおのれの民を羊のように引き出し、彼らを荒野で羊の群れのように導き、
詩編 78:52 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:52 ijUrq viuh iztk dks HksM+&cdfj;ksa dh ukbZ i;ku djk;k] vkSj taxy esa mudh vxqokbZ i'kqvksa ds >q.M dh lh dhA
भजन संहिता 78:52 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.
مزامير  78:52 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:52 Mas fez o seu povo sair como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
Salmos 78:52 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 78:52 Then he led his people out like a shepherd and guided them through the desert.
Psalms 78:52 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:52 He led His people out like sheep and guided them like a flock in the wilderness.
Psalms 78:52 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 78:52 Yet he led out his people like sheep, guiding them like a flock in the desert.
Psalms 78:52 (ISV)
(King James Version) Psalms 78:52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
Psalms 78:52 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 78:52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.
Psalms 78:52 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:52 자기(自己) 백성(百姓)을 양(羊) 같이 인도(引導)하여 내시고 광야(曠野)에서 양(羊)떼같이 지도(指導)하셨도다
시편 78:52 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:52 主께서 自己 百姓을 양처럼 이끄시고, 曠野에서 그들을 羊 떼처럼 引導하셨으며,
시편 78:52 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:52 그가 自己 百姓은 羊 같이 引導하여 내시고 曠野에서 羊 떼 같이 指導하셨도다
시편 78:52 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 78:52 당신 백성을 양 떼처럼 이끌어 내시어 광야에서 그들을 가축 떼처럼 인도하셨다.
시편 78:52 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 78:52 자기(自己) 백성(百姓)을 양(羊) 같이 인도(引導)하여 내시고 광야(曠野)에서 양(羊)떼같이 지도(指導)하셨도다
시편 78:52 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 78:52 그러나 그분께서 자신의 백성은 양같이 나아가게 하시고 그들을 광야에서 양 떼같이 지도하시며
시편 78:52 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:52 그리고 당신 백성을 양떼처럼 이끌어 내시어 가축떼처럼 사막에서 인도하셨다.
시편 78:52 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 78:52 그리고 주님의 백성을 인도하시어 거친 들에서 양떼처럼 지도하셨다.
시편 78:52 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 78:52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the desert.
Psalms 78:52 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top