Psalms 78:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:8
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:8
8Then they will not be like their ancestors - stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God.




(The Message) Psalms 78:8
8Heaven forbid they should be like their parents, bullheaded and bad, A fickle and faithless bunch who never stayed true to God.
(English Standard Version) Psalms 78:8
8and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
(New International Version) Psalms 78:8
8They would not be like their forefathers—a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
(New King James Version) Psalms 78:8
8And may not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not set its heart aright, And whose spirit was not faithful to God.
(New Revised Standard Version) Psalms 78:8
8and that they should not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
(New American Standard Bible) Psalms 78:8
8And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart, And whose spirit was not faithful to God.
(Amplified Bible) Psalms 78:8
8And might not be as their fathers--a stubborn and rebellious generation, a generation that set not their hearts aright {nor} prepared their hearts to know God, and whose spirits were not steadfast {and} faithful to God.
(쉬운 성경) 시편 78:8
8그들은 그 명령을 지킴으로써 고집스럽고 불순종하던 조상들처럼 되지 않을 것입니다. 그들의 조상들은 하나님께 충성하지 않았고, 그분만을 섬기지 않았습니다.
(현대인의 성경) 시편 78:8
8이제 그들은 완고하고 거역하며 하나님을 신뢰하지 못하고 그에게 성실하지 못한 자기들의 조상들처럼 되지 않을 것이다.
(개역 한글판) 시편 78:8
8그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
(한글 킹제임스) 시편 78:8
8그들의 조상들처럼 완고하고 거역한 세대, 곧 그들의 마음이 정직하지 못하며 그들의 영이 하나님과 더불어 견고하지 못한 세대가 되지 않게 하려 함이라.
(바른성경) 시편 78:8
8그 조상과 같이 완고하고 반역하는 세대가 되지 않으며 그 마음이 확고하지 못하여 그 영이 하나님께 신실하지 않은 세대가 되지 않게 하려는 것이다.
(새번역) 시편 78:8
8조상처럼, 반역하며 고집만 부리는 세대가 되지 말며, 마음이 견고하지 못한 세대, 하나님을 믿지 아니하는 세대가 되지 말라고 하셨다.
(우리말 성경) 시편 78:8
8그 조상들처럼 고집 세고 반항적인 세대가 되지 않을 것이다. 그들의 마음은 하나님께 바르지 못했고 영으로도 하나님께 신실하지 못했다.
(개역개정판) 시편 78:8
8그들의 조상들 곧 완고하고 패역하여 그들의 마음이 정직하지 못하며 그 심령이 하나님께 충성하지 아니하는 세대와 같이 되지 아니하게 하려 하심이로다
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:8
8반역하고 고집 센 선조들처럼, 절개 없이 하느님께 불충한 그 세대처럼, 그들처럼 되지 말라고 명령하셨다.
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:8
8Y no sean como sus padres, Generación contumaz y rebelde; Generación que no dispuso su corazón, Ni fue fiel para con Dios su espíritu.
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:8
8也不会像自己的祖先那样顽梗叛逆,对上帝不忠,心怀二意。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:8
8不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆、居心不正之辈,向着神,心不诚实。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:8
8不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居心不正之輩,向著神,心不誠實。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 78:8
8μὴ μνησθῇς ἡμῶν ἀνομιῶν ἀρχαίων ταχὺ προκαταλαβέτωσαν ἡμᾶς οἱ οἰκτιρμοί σου ὅτι ἐπτωχεύσαμεν σφόδρα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:8
8וְלֹ֤א יִהְי֨וּ׀ כַּאֲבֹותָ֗ם דֹּור֮ סֹורֵ֪ר וּמֹ֫רֶ֥ה דֹּ֭ור לֹא־הֵכִ֣ין לִבֹּ֑ו וְלֹא־נֶאֶמְנָ֖ה אֶת־אֵ֣ל רוּחֹֽו׃
(Japanese Living Bible) 詩編 78:8
8またその先祖たちのようにかたくなで、そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、その魂が神に忠実でないやからとならないためである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:8
8ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:8
8vkSj vius firjksa ds leku u gksa] D;ksafd ml ih<+h ds yksx rks gBhys vkSj >xM+kyw Fks] vkSj mUgksa us viuk eu fLFkj u fd;k Fkk] vkSj u mudh vkRek bZ'oj dh vksj lPph jghAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:8
8e que não fossem como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração que não regeu seu coração, cujo espírito não foi fiel a Deus.
(Vulgate (Latin)) Psalmi 78:8
8Ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum;
cito anticipent nos misericordiæ tuæ,
quia pauperes facti sumus nimis.

(Good News Translation) Psalms 78:8
8They will not be like their ancestors, a rebellious and disobedient people, whose trust in God was never firm and who did not remain faithful to him.
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:8
8Then they would not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God.
(International Standard Version) Psalms 78:8
8They will not be like the rebellious generation of their ancestors, a rebellious generation, whose heart was not steadfast, and whose spirits were unfaithful to God.
(King James Version) Psalms 78:8
8And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
(Today's New International Version) Psalms 78:8
8They would not be like their ancestors—a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:8
8그 열조(列祖) 곧 완고하고 패역(悖逆)하여 그 마음이 정직(正直)하지 못하며 그 심령(心靈)은 하나님께 충성(忠誠)치 아니한 세대(世代)와 같지 않게 하려 하심이로다
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:8
8그 祖上과 같이 頑固하고 反逆하는 世代가 되지 않으며 그 마음이 확고하지 못하여 그 靈이 하나님께 信實하지 않은 世代가 되지 않게 하려는 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:8
8그들의 祖上들 곧 頑固하고 悖逆하여 그들의 마음이 正直하지 못하며 그 心靈이 하나님께 忠誠하지 아니하는 世代와 같이 되지 아니하게 하려 하심이로다
(가톨릭 성경) 시편 78:8
8고집 부리고 반항하는 세대였던 그들의 조상들처럼 되지 말라 하심이다. 그 세대는 마음을 확고히 하지 않고 그들의 정신은 하느님께 신실하지 않았다.
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:8
8반역하고 고집 센 선조들처럼, 절개없이 하느님께 불충한 그 세대처럼, 그들처럼 되지 말라고 명령하셨다.
(개역 국한문) 시편 78:8
8그 열조(列祖) 곧 완고하고 패역(悖逆)하여 그 마음이 정직(正直)하지 못하며 그 심령(心靈)은 하나님께 충성(忠誠)치 아니한 세대(世代)와 같지 않게 하려 하심이로다
(킹제임스 흠정역) 시편 78:8
8그들의 조상들 곧 완고하고 반역하는 세대요, 자기 마음을 바르게 하지 아니하고 하나님을 향해 영을 확고히 세우지 않은 세대와 같이 되지 않게 하려 함이로다.
(New International Version (1984)) Psalms 78:8
8They would not be like their forefathers--a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
(현대어성경) 시편 78:8
8주께 등돌리고 거역만을 일삼던 선조들과는 다르게, 하나님을 확고히 믿지 않고 그분께 충실하지도 않았던 그 선조들과는 다르게 살게 하려 하심이라.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top