Psalms 94:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 94:18
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 94:18 I cried out, “I am slipping!” but your unfailing love, O Lord, supported me.
Psalms 94:18 (NLT)




(The Message) Psalms 94:18 The minute I said, "I'm slipping, I'm falling," your love, GOD, took hold and held me fast.
Psalms 94:18 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 94:18 When I thought, "My foot slips," your steadfast love, O LORD, held me up.
Psalms 94:18 (ESV)
(New International Version) Psalms 94:18 When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me.
Psalms 94:18 (NIV)
(New King James Version) Psalms 94:18 If I say, "My foot slips," Your mercy, O LORD, will hold me up.
Psalms 94:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 94:18 When I thought, "My foot is slipping," your steadfast love, O LORD, held me up.
Psalms 94:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 94:18 If I should say, "My foot has slipped," Thy lovingkindness, O LORD, will hold me up.
Psalms 94:18 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 94:18 When I said, My foot is slipping, Your mercy {and} loving-kindness, O Lord, held me up.
Psalms 94:18 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 94:18 여호와여, 내가 “쓰러질 것 같아!”라고 외칠 때에 주의 사랑이 나를 붙들어 주셨습니다.
시편 94:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 94:18 여호와여, 내가 미끄러진다고 외칠 때에 주의 사랑이 나를 붙들어 주셨으며
시편 94:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 94:18 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
시편 94:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 94:18 내가 말하기를 "내 발이 미끄러진다" 하였을 때에, 오 주여, 주의 자비가 나를 붙드셨으니
시편 94:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 94:18 내가 나의 발이 미끄러진다고 말할 때, 여호와시여, 주님의 인애가 나를 붙드셨습니다.
시편 94:18 (바른성경)
(새번역) 시편 94:18 주님, 내가 미끄러진다고 생각할 때에는, 주님의 사랑이 나를 붙듭니다.
시편 94:18 (새번역)
(우리말 성경) 시편 94:18 내가 “내 발이 미끄러진다”고 했더니 오 여호와여, 주의 사랑이 나를 붙드셨습니다.
시편 94:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 94:18 여호와여 나의 발이 미끄러진다고 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
시편 94:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 94:18 그러나 내가 "다리가 휘청거립니다." 하고 말하면 야훼께서는 당신 사랑으로 나를 붙들어주신다.
시편 94:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 94:18 אִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑י חַסְדְּךָ֥ יְ֝הוָ֗ה יִסְעָדֵֽנִי׃
Ψαλμοί 94:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 94:18 Cuando yo decía: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Salmos 94:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 94:18 我说:“我要倒下了!” 耶和华啊,你便以慈爱扶助我。
诗篇 94:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 94:18 我正說我失了腳,耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
诗篇 94:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 94:18 我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
诗篇 94:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 94:18 しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
詩編 94:18 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 94:18 tc eSa us dgk] fd esjk ikao fQlyus yxk gS] rc gs ;gksok] rsjh d:.kk us eq>s Fkke fy;kA
भजन संहिता 94:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  94:18 ‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎.
مزامير  94:18 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 94:18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Salmos 94:18 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 94:18 I said, "I am falling"; but your constant love, O LORD, held me up.
Psalms 94:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 94:18 If I say, "My foot is slipping," Your faithful love will support me, LORD.
Psalms 94:18 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 94:18 When I say that my foot is shaking, your gracious love, Lord, will sustain me.
Psalms 94:18 (ISV)
(King James Version) Psalms 94:18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Psalms 94:18 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 94:18 When I said, "My foot is slipping," your unfailing love, LORD, supported me.
Psalms 94:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 94:18 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주(主)의 인자(仁慈)하심이 나를 붙드셨사오며
시편 94:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 94:18 내가 나의 발이 미끄러진다고 말할 때, 여호와시여, 主님의 仁愛가 나를 붙드셨습니다.
시편 94:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 94:18 여호와여 나의 발이 미끄러진다고 말할 때에 主의 仁慈하심이 나를 붙드셨사오며
시편 94:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 94:18 " 내 다리가 휘청거린다." 생각하였을 제 주님, 당신의 자애가 저를 받쳐 주었습니다.
시편 94:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 94:18 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주(主)의 인자(仁慈)하심이 나를 붙드셨사오며
시편 94:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 94:18 내가 말하기를, 내 발이 미끄러진다, 할 때에, 오 주여, 주의 긍휼이 나를 붙드셨사오며
시편 94:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 94:18 그러나 내가 "다리가 휘청거립니다" 하고 말하면 야훼께서는 당신 사랑으로 나를 붙들어 주신다.
시편 94:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 94:18 내가 이렇듯 쓰러지는구나, 생각할 때마다 여호와여, 주께서는 한결같이 따뜻이 아껴 주시는 그 사랑으로 이것을 붙들어 세우셨습니다.
시편 94:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 94:18 When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me.
Psalms 94:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top