Psalms 98:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 98:9
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 98:9 before the Lord. For the Lord is coming to judge the earth. He will judge the world with justice, and the nations with fairness.
Psalms 98:9 (NLT)




(The Message) Psalms 98:9 A tribute to GOD when he comes, When he comes to set the earth right. He'll straighten out the whole world, He'll put the world right, and everyone in it.
Psalms 98:9 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 98:9 before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
Psalms 98:9 (ESV)
(New International Version) Psalms 98:9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
Psalms 98:9 (NIV)
(New King James Version) Psalms 98:9 For He is coming to judge the earth. With righteousness He shall judge the world, And the peoples with equity.
Psalms 98:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 98:9 at the presence of the LORD, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
Psalms 98:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 98:9 Before the LORD; for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
Psalms 98:9 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 98:9 Before the Lord, for He is coming to judge [and rule] the earth; with righteousness will He judge [and rule] the world, and the peoples with equity.
Psalms 98:9 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 98:9 여호와 앞에서 노래하십시오. 그것은 그가 세상을 심판하러 오시기 때문입니다. 그가 이 세상을 바르게 심판하시고 민족들을 공정하게 판단하실 것입니다.
시편 98:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 98:9 그가 세상을 다스리고자 오신다. 그가 바르고 공정하게 온 세계를 다스릴 것이다.
시편 98:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 98:9 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
시편 98:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 98:9 주 앞에서 할지라. 이는 그가 땅을 심판하러 오시기 때문이라. 그가 세상을 의로, 그 백성을 공평으로 심판하시리로다.
시편 98:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 98:9 곧 여호와 앞에서다. 그분이 땅을 심판하러 오실 것이니, 그분이 의로 세상을, 공정함으로 백성들을 심판하실 것이다.
시편 98:9 (바른성경)
(새번역) 시편 98:9 주님께서 오신다. 그가 땅을 심판하러 오시니, 주님 앞에 환호성을 올려라. 그가 정의로 세상을 심판하시며, 뭇 백성을 공정하게 다스리실 것이다.
시편 98:9 (새번역)
(우리말 성경) 시편 98:9 여호와께서 땅을 심판하러 오신다. 그분은 세상을 정의롭게 심판하시고 사람들을 공정하게 심판하실 것이다.
시편 98:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 98:9 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그의 백성을 심판하시리로다
시편 98:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 98:9 야훼 앞에서 환성을 올려라. 세상을 다스리러 오신다. 온 세상을 올바르게 다스리시고 만백성을 공정하게 다스리시리라.
시편 98:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 98:9 לִֽפְֽנֵי־יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃
Ψαλμοί 98:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 98:9 Delante de Jehová, porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.
Salmos 98:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 98:9 因为祂要来审判大地,要公义地审判世界,公正地审判万民。
诗篇 98:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 98:9 因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判萬民。
诗篇 98:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 98:9 因为他来要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。
诗篇 98:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 98:9 主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
詩編 98:9 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 98:9 ;g ;gksok ds lkEgus gks] D;ksafd og i`Foh dk U;k; djus dks vkusokyk gSA og /keZ ls txr dk] vkSj lh/kkbZ ls ns'k ns'k ds yksxksa dk U;k; djsxkAA
भजन संहिता 98:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  98:9 امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة
مزامير  98:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 98:9 Exaltate Dominum Deum nostrum,
et adorate in monte sancto ejus,
quoniam sanctus Dominus Deus noster.]

Psalmi 98:9 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 98:9 ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ ὅτι ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν
Ψαλμοί 98:9 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 98:9 diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com equidade.
Salmos 98:9 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 98:9 because he comes to rule the earth. He will rule the peoples of the world with justice and fairness.
Psalms 98:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 98:9 before the LORD, for He is coming to judge the earth. He will judge the world righteously and the peoples fairly.
Psalms 98:9 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 98:9 in the Lord's presence, who comes to judge the earth; He'll judge the world righteously; and its people fairly.
Psalms 98:9 (ISV)
(King James Version) Psalms 98:9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Psalms 98:9 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 98:9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
Psalms 98:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 98:9 저가 땅을 판단(判斷)하려 임(臨)하실 것임이로다 저가 의(義)로 세계(世界)를 판단(判斷)하시며 공평(公平)으로 그 백성(百姓)을 판단(判斷)하시리로다
시편 98:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 98:9 곧 여호와 앞에서다. 그분이 땅을 審判하러 오실 것이니, 그분이 의로 世上을, 공정함으로 百姓들을 審判하실 것이다.
시편 98:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 98:9 그가 땅을 審判하러 臨하실 것임이로다 그가 義로 世界를 判斷하시며 公平으로 그의 百姓을 審判하시리로다
시편 98:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 98:9 주님 앞에서 환호하여라. 세상을 다스리러 그분께서 오신다. 그분께서 누리를 의롭게, 백성들을 올바르게 다스리시리라.
시편 98:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 98:9 저가 땅을 판단(判斷)하려 임(臨)하실 것임이로다 저가 의(義)로 세계(世界)를 판단(判斷)하시며 공평(公平)으로 그 백성(百姓)을 판단(判斷)하시리로다
시편 98:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 98:9 주 앞에서 기뻐하라. 그분께서 땅을 심판하러 오시는도다. 그분께서 의로 세상을 심판하시며 공평으로 만백성을 심판하시리로다.
시편 98:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 98:9 야훼 앞에서 환성을 올려라. 세상을 다스리러 오신다. 온 세상을 올바르게 다스리시고 만백성을 공정하게 다스리시리라.
시편 98:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 98:9 주께서 세상을 다스리시러 오신다. 주께서 정의로 온 누리를 다스리시리라. 올곧음으로 뭇 나라들을 다스리시리라.
시편 98:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 98:9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
Psalms 98:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top