(New Living Translation) Revelation 17:17
17For God has put a plan into their minds, a plan that will carry out his purposes. They will agree to give their authority to the scarlet beast, and so the words of God will be fulfilled.
(The Message) Revelation 17:17
17It was God who put the idea in their heads to turn over their rule to the Beast until the words of God are completed.
(English Standard Version) Revelation 17:17
17for God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled.
(New International Version) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
(New King James Version) Revelation 17:17
17"For God has put it into their hearts to fulfill His purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
(New Revised Standard Version) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to carry out his purpose by agreeing to give their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled.
(New American Standard Bible) Revelation 17:17
17"For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God should be fulfilled.
(Amplified Bible) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to carry out His own purpose by acting in harmony in surrendering their royal power {and} authority to the beast, until the prophetic words (intentions and promises) of God shall be fulfilled.
(쉬운 성경) 요한계시록 17:17
17하나님께서는 열 왕들이 짐승에게 권력을 넘겨 주는 데 한마음이 되게 하여, 그분의 뜻을 이루어 가실 것이다. 하나님이 계획하신 모든 일이 다 이루어질 때까지, 그들이 통치할 것이다.
(현대인의 성경) 요한계시록 17:17
17하나님은 그들이 한 마음이 되어 자기들의 나라를 짐승에게 바쳐 그분의 뜻을 성취할 마음을 갖게 하셨는데 이것은 하나님의 말씀이 이루어질 때까지이다.
(개역 한글판) 요한계시록 17:17
17하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응하기까지 하심이니라
(한글 킹제임스) 요한계시록 17:17
17이는 하나님께서 자신의 뜻을 이루시려고 그들의 마음을 일치시켜 그들의 왕국을 그 짐승에게 주도록 하셨으니 하나님의 말씀이 이루어질 때까지니라.
(바른성경) 요한계시록 17:17
17그것은 하나님께서 자신의 뜻대로 행할 마음을 그들에게 주셔서 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 이루어질 때까지 하실 것이다.
(새번역) 요한계시록 17:17
17그것은, 하나님께서 당신의 말씀을 이루실 때까지, 당신의 뜻을 행하려는 마음을 그들에게 주셔서, 그들이 한 마음이 되어 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하셨기 때문이다.
(우리말 성경) 요한계시록 17:17
17이는 하나님께서 하나님의 말씀들이 성취될 때까지 그들의 마음에 그분의 뜻을 행할 마음을 주셔서 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 바치도록 하셨기 때문이다.
(개역개정판) 요한계시록 17:17
17이는 하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 그들에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 응하기까지 하심이라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 17:17
17그것은 하느님께서 그들의 마음속에 당신의 뜻을 이루려는 욕망을 심어주셨고 뜻을 모아 그들의 왕권을 그 짐승에게 넘겨주게 하셨기 때문이다. 그리하여 결국 하느님의 말씀이 이루어질 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 17:17
17Pues Dios les ha puesto un plan en la mente, un plan que llevará a cabo los propósitos de Dios. Ellos estarán de acuerdo en entregarle a la bestia escarlata la autoridad que tienen, y así se cumplirán las palabras de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 17:17
17porque Dios ha puesto en sus corazones el ejecutar lo que él quiso: ponerse de acuerdo, y dar su reino a la bestia, hasta que se cumplan las palabras de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 17:17
17因为上帝使众王定意这样做,好完成祂的旨意。他们便同心将政权交给那怪兽,直到上帝的话得到实现。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 17:17
17因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 17:17
17因為神使諸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的國給那獸,直等到神的話都應驗了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17
17ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῶ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 17:17
17神は、御言が成就する時まで、彼らの心の中に、御旨を行い、思いをひとつにし、彼らの支配権を獣に与える思いを持つようにされたからである。あなたの見たかの女は、地の王たちを支配する大いなる都のことである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 17:17
17لان الله وضع في قلوبهم ان يصنعوا رأيه وان يصنعوا رأيا واحدا ويعطوا الوحش ملكهم حتى تكمل اقوال الله.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 17:17
17D;ksafd ijes'oj mu ds eu esa ;g Mkysxk] fd os ml dh eulk iwjh djsa( vkSj tc rd ijes'oj ds opu iwjs u gks ysa] rc rd ,d eu gksdj viuk viuk jkT; i'kq dks ns nsaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 17:17
17Porque Deus lhes pôs nos corações o executarem o intento dele, chegarem a um acordo, e entregarem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 17:17
17Deus enim dedit in corda eorum ut faciant quod placitum est illi: ut dent regnum suum bestiæ donec consummentur verba Dei.
(Good News Translation) Revelation 17:17
17For God has placed in their hearts the will to carry out his purpose by acting together and giving to the beast their power to rule until God's words come true.
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to carry out His plan by having one purpose, and to give their kingdom to the beast until God's words are accomplished.
(International Standard Version) Revelation 17:17
17for God has placed within them a desire to carry out his purpose by uniting to give their kingdom to the beast until God's words are fulfilled.
(King James Version) Revelation 17:17
17For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
(Today's New International Version) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 17:17
17하나님이 자기(自己) 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응(應)하기까지 하심이니라
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 17:17
17그것은 하나님께서 自身의 뜻대로 行할 마음을 그들에게 주셔서 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 이루어질 때까지 하실 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 17:17
17이는 하나님이 自己 뜻대로 할 마음을 그들에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 應하기까지 하심이라
(가톨릭 성경) 요한계시록 17:17
17하느님께서 그들의 마음속에 당신 뜻을 실행하도록 의지를 불어넣으시어, 하느님의 말씀이 다 이루어질 때까지, 그들이 뜻을 같이하여 자기들의 왕권을 그 짐승에게 넘겨주게 하셨기 때문이다.
(New International Version (1984)) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
(개역 국한문) 요한계시록 17:17
17하나님이 자기(自己) 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응(應)하기까지 하심이니라
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 17:17
17하나님께서 자신의 뜻을 이루려는 마음을 그들에게 주사 동의하게 하시고 하나님의 말씀들이 이루어지기까지 그들의 왕국을 그 짐승에게 주게 하셨느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 17:17
17그것은 하느님께서 그들의 마음 속에 당신의 뜻을 이루려는 욕망을 심어 주셨고 뜻을 모아 그들의 왕권을 그 짐승에게 넘겨 주게 하셨기 때문이다. 그리하여 결국 하느님의 말씀이 이루어 질 것이다.
(현대어성경) 요한계시록 17:17
17이 모든 일은 하나님께서 계획하신 바를 그들의 생각 속에 집어 넣어 붉은 짐승에게 그들의 권력을 넘겨 주는 데 합의케 함으로써 결국 하나님의 말씀을 예정대로 다 이루어지게 할 것이다.
17For God has put a plan into their minds, a plan that will carry out his purposes. They will agree to give their authority to the scarlet beast, and so the words of God will be fulfilled.
(The Message) Revelation 17:17
17It was God who put the idea in their heads to turn over their rule to the Beast until the words of God are completed.
(English Standard Version) Revelation 17:17
17for God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled.
(New International Version) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
(New King James Version) Revelation 17:17
17"For God has put it into their hearts to fulfill His purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
(New Revised Standard Version) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to carry out his purpose by agreeing to give their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled.
(New American Standard Bible) Revelation 17:17
17"For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God should be fulfilled.
(Amplified Bible) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to carry out His own purpose by acting in harmony in surrendering their royal power {and} authority to the beast, until the prophetic words (intentions and promises) of God shall be fulfilled.
(쉬운 성경) 요한계시록 17:17
17하나님께서는 열 왕들이 짐승에게 권력을 넘겨 주는 데 한마음이 되게 하여, 그분의 뜻을 이루어 가실 것이다. 하나님이 계획하신 모든 일이 다 이루어질 때까지, 그들이 통치할 것이다.
(현대인의 성경) 요한계시록 17:17
17하나님은 그들이 한 마음이 되어 자기들의 나라를 짐승에게 바쳐 그분의 뜻을 성취할 마음을 갖게 하셨는데 이것은 하나님의 말씀이 이루어질 때까지이다.
(개역 한글판) 요한계시록 17:17
17하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응하기까지 하심이니라
(한글 킹제임스) 요한계시록 17:17
17이는 하나님께서 자신의 뜻을 이루시려고 그들의 마음을 일치시켜 그들의 왕국을 그 짐승에게 주도록 하셨으니 하나님의 말씀이 이루어질 때까지니라.
(바른성경) 요한계시록 17:17
17그것은 하나님께서 자신의 뜻대로 행할 마음을 그들에게 주셔서 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 이루어질 때까지 하실 것이다.
(새번역) 요한계시록 17:17
17그것은, 하나님께서 당신의 말씀을 이루실 때까지, 당신의 뜻을 행하려는 마음을 그들에게 주셔서, 그들이 한 마음이 되어 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하셨기 때문이다.
(우리말 성경) 요한계시록 17:17
17이는 하나님께서 하나님의 말씀들이 성취될 때까지 그들의 마음에 그분의 뜻을 행할 마음을 주셔서 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 바치도록 하셨기 때문이다.
(개역개정판) 요한계시록 17:17
17이는 하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 그들에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 응하기까지 하심이라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 17:17
17그것은 하느님께서 그들의 마음속에 당신의 뜻을 이루려는 욕망을 심어주셨고 뜻을 모아 그들의 왕권을 그 짐승에게 넘겨주게 하셨기 때문이다. 그리하여 결국 하느님의 말씀이 이루어질 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 17:17
17Pues Dios les ha puesto un plan en la mente, un plan que llevará a cabo los propósitos de Dios. Ellos estarán de acuerdo en entregarle a la bestia escarlata la autoridad que tienen, y así se cumplirán las palabras de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 17:17
17porque Dios ha puesto en sus corazones el ejecutar lo que él quiso: ponerse de acuerdo, y dar su reino a la bestia, hasta que se cumplan las palabras de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 17:17
17因为上帝使众王定意这样做,好完成祂的旨意。他们便同心将政权交给那怪兽,直到上帝的话得到实现。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 17:17
17因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 17:17
17因為神使諸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的國給那獸,直等到神的話都應驗了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17
17ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῶ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 17:17
17神は、御言が成就する時まで、彼らの心の中に、御旨を行い、思いをひとつにし、彼らの支配権を獣に与える思いを持つようにされたからである。あなたの見たかの女は、地の王たちを支配する大いなる都のことである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 17:17
17لان الله وضع في قلوبهم ان يصنعوا رأيه وان يصنعوا رأيا واحدا ويعطوا الوحش ملكهم حتى تكمل اقوال الله.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 17:17
17D;ksafd ijes'oj mu ds eu esa ;g Mkysxk] fd os ml dh eulk iwjh djsa( vkSj tc rd ijes'oj ds opu iwjs u gks ysa] rc rd ,d eu gksdj viuk viuk jkT; i'kq dks ns nsaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 17:17
17Porque Deus lhes pôs nos corações o executarem o intento dele, chegarem a um acordo, e entregarem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 17:17
17Deus enim dedit in corda eorum ut faciant quod placitum est illi: ut dent regnum suum bestiæ donec consummentur verba Dei.
(Good News Translation) Revelation 17:17
17For God has placed in their hearts the will to carry out his purpose by acting together and giving to the beast their power to rule until God's words come true.
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to carry out His plan by having one purpose, and to give their kingdom to the beast until God's words are accomplished.
(International Standard Version) Revelation 17:17
17for God has placed within them a desire to carry out his purpose by uniting to give their kingdom to the beast until God's words are fulfilled.
(King James Version) Revelation 17:17
17For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
(Today's New International Version) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 17:17
17하나님이 자기(自己) 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응(應)하기까지 하심이니라
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 17:17
17그것은 하나님께서 自身의 뜻대로 行할 마음을 그들에게 주셔서 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 이루어질 때까지 하실 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 17:17
17이는 하나님이 自己 뜻대로 할 마음을 그들에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 그들의 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님의 말씀이 應하기까지 하심이라
(가톨릭 성경) 요한계시록 17:17
17하느님께서 그들의 마음속에 당신 뜻을 실행하도록 의지를 불어넣으시어, 하느님의 말씀이 다 이루어질 때까지, 그들이 뜻을 같이하여 자기들의 왕권을 그 짐승에게 넘겨주게 하셨기 때문이다.
(New International Version (1984)) Revelation 17:17
17For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
(개역 국한문) 요한계시록 17:17
17하나님이 자기(自己) 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응(應)하기까지 하심이니라
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 17:17
17하나님께서 자신의 뜻을 이루려는 마음을 그들에게 주사 동의하게 하시고 하나님의 말씀들이 이루어지기까지 그들의 왕국을 그 짐승에게 주게 하셨느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 17:17
17그것은 하느님께서 그들의 마음 속에 당신의 뜻을 이루려는 욕망을 심어 주셨고 뜻을 모아 그들의 왕권을 그 짐승에게 넘겨 주게 하셨기 때문이다. 그리하여 결국 하느님의 말씀이 이루어 질 것이다.
(현대어성경) 요한계시록 17:17
17이 모든 일은 하나님께서 계획하신 바를 그들의 생각 속에 집어 넣어 붉은 짐승에게 그들의 권력을 넘겨 주는 데 합의케 함으로써 결국 하나님의 말씀을 예정대로 다 이루어지게 할 것이다.