(New Living Translation) Revelation 20:8
8He will go out to deceive the nations—called Gog and Magog—in every corner of the earth. He will gather them together for battle—a mighty army, as numberless as sand along the seashore.
(The Message) Revelation 20:8
8and will launch again his old work of deceiving the nations, searching out victims in every nook and cranny of earth, even Gog and Magog! He'll talk them into going to war and will gather a huge army, millions strong.
(English Standard Version) Revelation 20:8
8and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.
(New International Version) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth—Gog and Magog—to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
(New King James Version) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle, whose number is as the sand of the sea.
(New Revised Standard Version) Revelation 20:8
8and will come out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, in order to gather them for battle; they are as numerous as the sands of the sea.
(New American Standard Bible) Revelation 20:8
8and will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.
(Amplified Bible) Revelation 20:8
8And he will go forth to deceive {and} seduce {and} lead astray the nations which are in the four quarters of the earth--Gog and Magog--to muster them for war; their number is like the sand of the sea.
(쉬운 성경) 요한계시록 20:8
8그리고는 온 세상에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 꾀어 전쟁 준비를 할 것입니다. 모인 군대는 그 수가 너무 많아 바닷가의 모래 같을 것입니다.
(현대인의 성경) 요한계시록 20:8
8온 세상에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 유혹하고 그들을 모아 전쟁을 일으킬 것이며 그 수는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(개역 한글판) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방 백성 곧 곡과 마곡을 미혹하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수가 바다 모래 같으리라
(한글 킹제임스) 요한계시록 20:8
8땅의 사방에 있는 민족들, 곧 곡과 마곡을 미혹하려고 나가서 그들을 함께 모아 전쟁을 일으키리니 그 수가 바다의 모래 같으리라.
(바른성경) 요한계시록 20:8
8땅의 사방에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 미혹하고 나가서, 전쟁을 하기위해 그들을 모을 것인데, 그들의 숫자는 바다의 모래와 같을 것이다.
(새번역) 요한계시록 20:8
8땅의 사방에 있는 민족들, 곧 곡과 마곡을 미혹하려고 나아갈 것입니다. 그리고 전쟁을 하려고 그들을 모을 것인데, 그들의 수는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(우리말 성경) 요한계시록 20:8
8그는 옥에서 나와 땅의 사방에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 현혹해 전쟁을 위해 그들을 집결시킬 것입니다. 그들의 수는 바다의 모래알과 같을 것입니다.
(개역개정판) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방 백성 곧 곡과 마곡을 미혹하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수가 바다의 모래 같으리라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 20:8
8풀려 나와서 온 땅에 널려 있는 나라들 곧 곡과 마곡을 찾아가 현혹시키고 그들을 불러모아 전쟁을 일으킬 것입니다. 그들의 수효는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 20:8
8Saldrá para engañar a las naciones —llamadas Gog y Magog— por todos los extremos de la tierra. Las reunirá a todas para la batalla: un poderoso ejército tan incalculable como la arena de la orilla del mar.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 20:8
8y saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de reunirlos para la batalla; el número de los cuales es como la arena del mar.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 20:8
8它会再度欺骗天下各国,就是歌革和玛各,叫他们召集军队准备打仗,军队的数目多如海沙。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 20:8
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 20:8
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:8
8καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσιν γωνίαις τῆς γῆς, τὸν γὼγ καὶ μαγώγ, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον, ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 20:8
8そして、出て行き、地の四方にいる諸国民、すなわちゴグ、マゴグを惑わし、彼らを戦いのために召集する。その数は、海の砂のように多い。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 20:8
8ويخرج ليضل الامم الذين في اربع زوايا الارض جوج وما جوج ليجمعهم للحرب الذين عددهم مثل رمل البحر.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 20:8
8vkSj mu tkfr;ksa dks tks i`Foh ds pkjksa vksj gksaxh] vFkkZr~ ;ktwt vkSj ektwt dks ftu dh fxurh leqnz dh ckyw ds cjkcj gksxh] Hkjekdj yM+kbZ ds fy;s bdës djus dks fudysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 20:8
8e sairá a enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, a fim de ajuntá-las para a batalha.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 20:8
8Et ascenderunt super latitudinem terræ, et circuierunt castra sanctorum, et civitatem dilectam.
(Good News Translation) Revelation 20:8
8and he will go out to deceive the nations scattered over the whole world, that is, Gog and Magog. Satan will bring them all together for battle, as many as the grains of sand on the seashore.
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
(International Standard Version) Revelation 20:8
8He will go out to deceive Gog and Magog, the nations at the four corners of the earth, and gather them for war. They are as numerous as the sands of the seashore.
(King James Version) Revelation 20:8
8And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog, and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 四方 百姓 곧 곡과 마곡을 迷惑하고 모아 싸움을 붙이리니 그 數가 바다의 모래 같으리라
(Today's New International Version) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth—Gog and Magog—and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방(四方) 백성(百姓) 곧 곡과 마곡을 미혹(迷惑)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수(數)가 바다 모래 같으리라
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 20:8
8땅의 四方에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 迷惑하고 나가서, 戰爭을 하기爲해 그들을 모을 것인데, 그들의 數字는 바다의 모래와 같을 것이다.
(가톨릭 성경) 요한계시록 20:8
8그는 감옥에서 나와 땅의 네 모퉁이에 있는 민족들, 곧 곡과 마곡을 속이고서는 그들을 전투에 끌어들일 터인데, 그 수가 바다의 모래와 같을 것입니다.
(개역 국한문) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방(四方) 백성(百姓) 곧 곡과 마곡을 미혹(迷惑)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수(數)가 바다 모래 같으리라
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 20:8
8나가서 땅의 사방에 있는 민족들 곧 곡과 마곡을 속이며 그들을 함께 모아 전쟁을 하게 하리니 그들의 수가 바다의 모래 같으리라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 20:8
8풀려 나와서 온 땅에 널려 있는 나라들 곧 곡과 마곡을 찾아 가 현혹시키고 그들을 불러 모아 전쟁을 일으킬 것입니다. 그들의 수효는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(현대어성경) 요한계시록 20:8
8세계에 퍼져 있는 이방나라와 그 나라의 우두머리들, 곧 곡과 마곡을 현혹시키려고 돌아다니며 함께 전쟁을 준비할 것입니다. 그들은 바다의 모래처럼 많은 대군이 될 것입니다.
(New International Version (1984)) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth--Gog and Magog--to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
8He will go out to deceive the nations—called Gog and Magog—in every corner of the earth. He will gather them together for battle—a mighty army, as numberless as sand along the seashore.
(The Message) Revelation 20:8
8and will launch again his old work of deceiving the nations, searching out victims in every nook and cranny of earth, even Gog and Magog! He'll talk them into going to war and will gather a huge army, millions strong.
(English Standard Version) Revelation 20:8
8and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.
(New International Version) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth—Gog and Magog—to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
(New King James Version) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle, whose number is as the sand of the sea.
(New Revised Standard Version) Revelation 20:8
8and will come out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, in order to gather them for battle; they are as numerous as the sands of the sea.
(New American Standard Bible) Revelation 20:8
8and will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.
(Amplified Bible) Revelation 20:8
8And he will go forth to deceive {and} seduce {and} lead astray the nations which are in the four quarters of the earth--Gog and Magog--to muster them for war; their number is like the sand of the sea.
(쉬운 성경) 요한계시록 20:8
8그리고는 온 세상에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 꾀어 전쟁 준비를 할 것입니다. 모인 군대는 그 수가 너무 많아 바닷가의 모래 같을 것입니다.
(현대인의 성경) 요한계시록 20:8
8온 세상에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 유혹하고 그들을 모아 전쟁을 일으킬 것이며 그 수는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(개역 한글판) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방 백성 곧 곡과 마곡을 미혹하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수가 바다 모래 같으리라
(한글 킹제임스) 요한계시록 20:8
8땅의 사방에 있는 민족들, 곧 곡과 마곡을 미혹하려고 나가서 그들을 함께 모아 전쟁을 일으키리니 그 수가 바다의 모래 같으리라.
(바른성경) 요한계시록 20:8
8땅의 사방에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 미혹하고 나가서, 전쟁을 하기위해 그들을 모을 것인데, 그들의 숫자는 바다의 모래와 같을 것이다.
(새번역) 요한계시록 20:8
8땅의 사방에 있는 민족들, 곧 곡과 마곡을 미혹하려고 나아갈 것입니다. 그리고 전쟁을 하려고 그들을 모을 것인데, 그들의 수는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(우리말 성경) 요한계시록 20:8
8그는 옥에서 나와 땅의 사방에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 현혹해 전쟁을 위해 그들을 집결시킬 것입니다. 그들의 수는 바다의 모래알과 같을 것입니다.
(개역개정판) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방 백성 곧 곡과 마곡을 미혹하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수가 바다의 모래 같으리라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 20:8
8풀려 나와서 온 땅에 널려 있는 나라들 곧 곡과 마곡을 찾아가 현혹시키고 그들을 불러모아 전쟁을 일으킬 것입니다. 그들의 수효는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 20:8
8Saldrá para engañar a las naciones —llamadas Gog y Magog— por todos los extremos de la tierra. Las reunirá a todas para la batalla: un poderoso ejército tan incalculable como la arena de la orilla del mar.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 20:8
8y saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de reunirlos para la batalla; el número de los cuales es como la arena del mar.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 20:8
8它会再度欺骗天下各国,就是歌革和玛各,叫他们召集军队准备打仗,军队的数目多如海沙。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 20:8
原文作角
8列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集争战。他们的人数多如海沙。(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 20:8
原文作角
8列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:8
8καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσιν γωνίαις τῆς γῆς, τὸν γὼγ καὶ μαγώγ, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον, ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 20:8
8そして、出て行き、地の四方にいる諸国民、すなわちゴグ、マゴグを惑わし、彼らを戦いのために召集する。その数は、海の砂のように多い。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 20:8
8ويخرج ليضل الامم الذين في اربع زوايا الارض جوج وما جوج ليجمعهم للحرب الذين عددهم مثل رمل البحر.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 20:8
8vkSj mu tkfr;ksa dks tks i`Foh ds pkjksa vksj gksaxh] vFkkZr~ ;ktwt vkSj ektwt dks ftu dh fxurh leqnz dh ckyw ds cjkcj gksxh] Hkjekdj yM+kbZ ds fy;s bdës djus dks fudysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 20:8
8e sairá a enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, a fim de ajuntá-las para a batalha.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 20:8
8Et ascenderunt super latitudinem terræ, et circuierunt castra sanctorum, et civitatem dilectam.
(Good News Translation) Revelation 20:8
8and he will go out to deceive the nations scattered over the whole world, that is, Gog and Magog. Satan will bring them all together for battle, as many as the grains of sand on the seashore.
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
(International Standard Version) Revelation 20:8
8He will go out to deceive Gog and Magog, the nations at the four corners of the earth, and gather them for war. They are as numerous as the sands of the seashore.
(King James Version) Revelation 20:8
8And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog, and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 四方 百姓 곧 곡과 마곡을 迷惑하고 모아 싸움을 붙이리니 그 數가 바다의 모래 같으리라
(Today's New International Version) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth—Gog and Magog—and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방(四方) 백성(百姓) 곧 곡과 마곡을 미혹(迷惑)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수(數)가 바다 모래 같으리라
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 20:8
8땅의 四方에 있는 나라들, 곧 곡과 마곡을 迷惑하고 나가서, 戰爭을 하기爲해 그들을 모을 것인데, 그들의 數字는 바다의 모래와 같을 것이다.
(가톨릭 성경) 요한계시록 20:8
8그는 감옥에서 나와 땅의 네 모퉁이에 있는 민족들, 곧 곡과 마곡을 속이고서는 그들을 전투에 끌어들일 터인데, 그 수가 바다의 모래와 같을 것입니다.
(개역 국한문) 요한계시록 20:8
8나와서 땅의 사방(四方) 백성(百姓) 곧 곡과 마곡을 미혹(迷惑)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수(數)가 바다 모래 같으리라
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 20:8
8나가서 땅의 사방에 있는 민족들 곧 곡과 마곡을 속이며 그들을 함께 모아 전쟁을 하게 하리니 그들의 수가 바다의 모래 같으리라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 20:8
8풀려 나와서 온 땅에 널려 있는 나라들 곧 곡과 마곡을 찾아 가 현혹시키고 그들을 불러 모아 전쟁을 일으킬 것입니다. 그들의 수효는 바다의 모래와 같을 것입니다.
(현대어성경) 요한계시록 20:8
8세계에 퍼져 있는 이방나라와 그 나라의 우두머리들, 곧 곡과 마곡을 현혹시키려고 돌아다니며 함께 전쟁을 준비할 것입니다. 그들은 바다의 모래처럼 많은 대군이 될 것입니다.
(New International Version (1984)) Revelation 20:8
8and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth--Gog and Magog--to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.