Revelation 21:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 21:9
Today's New International Version
(Today's New International Version) Revelation 21:9

The New Jerusalem, the Bride of the Lamb

9One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135




(New Living Translation) Revelation 21:9
9Then one of the seven angels who held the seven bowls containing the seven last plagues came and said to me, "Come with me! I will show you the bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(The Message) Revelation 21:9

The City of Light

9One of the Seven Angels who had carried the bowls filled with the seven final disasters spoke to me: "Come here. I'll show you the Bride, the Wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(English Standard Version) Revelation 21:9
9Then came one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues and spoke to me, saying, "Come, I will show you the Bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(New International Version) Revelation 21:9

The New Jerusalem, the Bride of the Lamb

9One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(New King James Version) Revelation 21:9

The New Jerusalem

9Then one of the seven angels who had the seven bowls filled with the seven last plagues came to me and talked with me, saying, "Come, I will show you the bride, the Lamb's wife."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(New Revised Standard Version) Revelation 21:9

Vision of the New Jerusalem

9Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(New American Standard Bible) Revelation 21:9
9And one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues, came and spoke with me, saying, "Come here, I shall show you the bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(Amplified Bible) Revelation 21:9

The New Jerusalem

9Then one of the seven angels who had the seven bowls filled with the seven final plagues (afflictions, calamities) came and spoke to me. He said, Come with me! I will show you the bride, the Lamb's wife.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(King James Version (with Strongs Data)) Revelation 21:9
9AndG2532 there cameG2064 untoG4314 meG3165 one ofG1520 the sevenG2033 angelsG32 whichG3588 hadG2192 the sevenG2033 vialsG5357 fullG1073 of the sevenG2033 lastG2078 plaguesG4127, andG2532 talkedG2980 withG3326 meG1700, sayingG3004, Come hitherG1204, I will shewG1166 theeG4671 the brideG3565, the Lamb'sG721 wifeG1135.
(쉬운 성경) 요한계시록 21:9
9마지막 일곱 재앙이 담긴 일곱 대접을 들고 있던 일곱 천사 중 하나가 내게 다가와 말했습니다. “나를 따라오너라. 내가 어린양의 아내가 될 신부를 보여 주겠다.”G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(현대인의 성경) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9마지막 일곱 재앙이 가득 담긴 일곱 대접을 든 일곱 천사 가운데 하나가 와서 `나오너라. 내가 네게 어린 양의 아내 될 신부를 보여 주겠다.' 하고 말했습니다.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 21:9
9일곱G2033 대접을G5357 가지고G2192 마지막G2078 일곱G2033 재앙을G4127 담은G1073 일곱G2033 천사 중G32 하나가G1520 나아와서G2064G1700G3326 말하여G2980 가로되G3004 이리 오라G1204 내가G0 신부G3565G0 어린 양의G721 아내를G1135 네게G4671 보이리라G1166 하고G0
(한글 킹제임스) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9또 마지막 일곱 재앙을 가득 담은 일곱 호리병을 가진 일곱 천사 가운데 하나가 내게 와서 나와 대화하며 말하기를 "이리 오라, 내가 너에게 신부인 어린 양의 아내를 보여 주리라." 하고G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(바른성경) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9그리고 마지막 일곱 재앙으로 가득찬 일곱 대접을 가지고 있는 일곱 천사가운데 하나가 와서 나에게 말하기를 "이리 와라. 내가 네게 신부, 곧 어린양의 아내를 보이겠다." 라고 하였다.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(새번역) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9일곱 천사가 마지막 때에 일곱 재난이 가득 담긴 일곱 대접을 가졌는데, 그 가운데 하나가 나에게로 와서 말하기를 "이리로 오너라. 어린 양의 아내인 신부를 너에게 보여 주겠다" 하고,G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(우리말 성경) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 대접을 가진 일곱 천사 가운데 하나가 내게 와서 말했습니다. “오너라. 내가 네게 신부, 곧 어린 양의 아내를 보여 주겠다.”G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 21:9
9일곱G2033 대접을G5357 가지고G2192 마지막G2078 일곱G2033 재앙을G4127 담은G1073 일곱G2033 천사 중G32 하나가G1520 나아와서G2064G1700G3326 말하여G2980 이르되G3004 이리 오라G1204 내가G0 신부G3565G0 어린 양의G721 아내를G1135 네게G4671 보이리라G1166 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9마지막 일곱 가지 재난이 가득히 담긴 일곱 대접을 손에 든 일곱 천사 중 하나가 나에게 와서 "이리 오너라. 어린 양의 아내인 그 신부를 너에게 보여주겠다." 하고 말했습니다.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(한글 메시지) 요한계시록 21:9
9[9-11] 일곱 가지 최종 재앙이 가득 담긴 대접들을 들고 있던 일곱 천사 가운데 하나가 내게 말했습니다. “이리로 오너라. 내가 어린양의 아내인 신부를 네게 보여주겠다.” 그는 성령 안에서 나를 거대하고 높은 산으로 데려가서, 하나님의 빛나는 영광에 싸여 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 거룩한 예루살렘을 보여주었습니다.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 21:9
9Entonces uno de los siete ángeles que tenían las siete copas con las últimas siete plagas se me acercó y me dijo: ¡Ven conmigo! Te mostraré a la novia, la esposa del Cordero.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 21:9
9Vino entonces a mí uno de los siete ángeles que tenían las siete copas llenas de las siete plagas postreras, y habló conmigo, diciendo: Ven acá, yo te mostraré la desposada, la esposa del Cordero.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 21:9

新耶路撒冷

9位天使手里拿着盛满最后七灾的七个碗,其中有一位对我说:“你来,我要将新娘,就是羔羊的妻子指给你看。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 21:9

圣城新耶路撒冷的荣耀

9拿着七个金碗、盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说:「你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。」G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 21:9

聖城新耶路撒冷的榮耀

9拿著七個金碗、盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:9
9καὶ ἦλθεν εἷς ἐκ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἑπτὰ φιάλας, τῶν γεμόντων τῶν ἑπτὰ πληγῶν τῶν ἐσχάτων, καὶ ἐλάλησεν μετ᾽ ἐμοῦ λέγων, δεῦρο, δείξω σοι τὴν νύμφην τὴν γυναῖκα τοῦ ἀρνίου.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 21:9
9最後の七つの災害が満ちている七つの鉢を持っていた七人の御使のひとりがきて、わたしに語って言った、「さあ、きなさい。小羊の妻なる花嫁を見せよう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  21:9
9ثم جاء اليّ واحد من السبعة الملائكة الذين معهم السبع الجامات المملوءة من السبع الضربات الاخيرة وتكلم معي قائلا هلم فأريك العروس امرأة الخروف.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 21:9
9fQj ftu lkr LoxZnwrksa ds ikl lkr fiNyh foifÙk;ksa ls Hkjs gq, lkr dVksjs Fks] mu esa ls ,d esjs ikl vk;k] vkSj esjs lkFk ckrsa djds dgk( b/kj vk% eSa rq>s nqfYgu vFkkZr~ esEus dh iRuh fn[kkÅaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 21:9
9E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas, e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a noiva, a esposa do Cordeiro.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 21:9
9Et venit unus de septem angelis habentibus phialas plenas septem plagis novissimis, et locutus est mecum, dicens: Veni, et ostendam tibi sponsam, uxorem Agni.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9[새 예루살렘] 마지막 일곱 가지 재난이 가득히 담긴 일곱 대접을 손에 든 일곱 천사 중 하나가 나에게 와서 "이리 오너라. 어린 양의 아내인 그 신부를 너에게 보여 주겠다"하고 말했습니다.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(New International Version (1984)) Revelation 21:9

The New Jerusalem, the Bride of the Lamb

9One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(현대어성경) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9[새 예루살렘] 마지막 일곱 재난이 담긴 대접을 쏟았던 일곱 천사 가운데 하나가 와서 내게 말하였습니다. '나를 따라오너라. 어린양의 아내가 될 신부를 보여주겠다.'G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9마지막 일곱 재앙을 가득 담은 일곱 병을 가졌던 일곱 천사 중 하나가 내게 와서 나와 이야기하며 이르되, 이리로 오라. 내가 신부 곧 어린양의 아내를 네게 보여 주리라, 하고G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(개역 국한문) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙(災殃)을 담은 일곱 천사중(天使中) 하나가 나아와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 내가 신부(新婦) 곧 어린 양(羊)의 아내를 네게 보이리라 하고G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(가톨릭 성경) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9마지막 일곱 재앙이 가득 담긴 일곱 대접을 가진 일곱 천사 가운데 하나가 나에게 와서 말하였습니다. “이리 오너라. 어린양의 아내가 될 신부를 너에게 보여 주겠다.”G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 災殃을 담은 일곱 天使 中 하나가 나아와서 내게 말하여 이르되 이리 오라 내가 新婦 곧 어린 羊의 아내를 네게 보이리라 하고G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9그리고 마지막 일곱 災殃으로 가득찬 일곱 대접을 가지고 있는 일곱 天使가운데 하나가 와서 나에게 말하기를 "이리 와라. 내가 네게 新婦, 곧 어린羊의 아내를 보이겠다." 라고 하였다.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙(災殃)을 담은 일곱 천사중(天使中) 하나가 나아와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 내가 신부(新婦) 곧 어린 양(羊)의 아내를 네게 보이리라 하고G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(Good News Translation) Revelation 21:9

The New Jerusalem

9One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came to me and said, "Come, and I will show you the Bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 21:9

The New Jerusalem

9Then one of the seven angels, who had held the seven bowls filled with the seven last plagues, came and spoke with me: "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(International Standard Version) Revelation 21:9

The Vision of the New Jerusalem

9Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came to me and said, "Come! I will show you the bride, the wife of the lamb."G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(King James Version) Revelation 21:9

The New Jerusalem

9And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(개역 한글판) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가 나아와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 내가 신부 곧 어린 양의 아내를 네게 보이리라 하고G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
(개역 개정판) 요한계시록 21:9

새 예루살렘

9일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가 나아와서 내게 말하여 이르되 이리 오라 내가 신부 곧 어린 양의 아내를 네게 보이리라 하고G2532G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top