Revelation 2:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 2:18
King James Version (with Strongs Data)
(King James Version (with Strongs Data)) Revelation 2:18
18AndG2532 unto the angelG32 of the churchG1577 inG1722 ThyatiraG2363 writeG1125; These thingsG3592 saithG3004 the SonG5207 of GodG2316, whoG3588 hathG2192 hisG846 eyesG3788 likeG5613 unto a flameG5395 of fireG4442, andG2532 hisG846 feetG4228 are likeG3664 fine brassG5474;




(New Living Translation) Revelation 2:18

The Message to the Church in Thyatira

18"Write this letter to the angel of the church in Thyatira. This is the message from the Son of God, whose eyes are like flames of fire, whose feet are like polished bronze.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(The Message) Revelation 2:18

To Thyatira

18Write this to Thyatira, to the Angel of the church. God's Son, eyes pouring fire-blaze, standing on feet of furnace-fired bronze, says this:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(English Standard Version) Revelation 2:18

To the Church in Thyatira

18"And to the angel of the church in Thyatira write: 'The words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(New International Version) Revelation 2:18

To the Church in Thyatira

18"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(New King James Version) Revelation 2:18

The Corrupt Church

18"And to the angel of the church in Thyatira write, 'These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet like fine brass:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(New Revised Standard Version) Revelation 2:18

The Message to Thyatira

18"And to the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(New American Standard Bible) Revelation 2:18

Message to Thyatira

18"And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(Amplified Bible) Revelation 2:18

Message to Thyatira

18And to the angel (messenger) of the assembly (church) in Thyatira write: These are the words of the Son of God, Who has eyes that flash like a flame of fire, and Whose feet glow like bright {and} burnished {and} white-hot bronze:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(쉬운 성경) 요한계시록 2:18

두아디라 교회에 보내는 말씀

18“두아디라 교회 지도자에게 이렇게 써서 보내어라. ‘불꽃같이 빛나는 눈과 빛나는 청동 같은 발을 가지신 하나님의 아들이 하시는 말씀이다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(현대인의 성경) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18`두아디라 교회의 지도자에게 이 편지를 써서 보내라. `눈은 불꽃 같고 발은 빛나는 주석같은 하나님의 아들이 말한다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 2:18
18두아디라G2363 교회의G1577 사자에게G32 편지하기를G1125G846 눈이G3788G4442G5395 같고G5613G846 발이G4228 빛난 주석G5474 같은G3664 하나님의G2316 아들이G5207 가라사대G3004
(한글 킹제임스) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18두아티라 교회의 천사에게 편지하라. 그의 눈은 불꽃 같고 그의 발은 빛나는 놋 같은 하나님의 아들이 이 일들을 말씀하시느니라.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(바른성경) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18너는 두아디라에 있는 교회의 사자에게 이렇게 써라. "눈이 불꽃같고 발이 주석 같은 하나님의 아들께서 이와 같이 말씀하신다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(새번역) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18"두아디라 교회의 심부름꾼에게 이렇게 써 보내라. '그 눈이 불꽃과 같고, 그 발이 놋쇠와 같으신 분, 곧 하나님의 아들이 이렇게 말씀하신다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(우리말 성경) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18“너는 두아디라 교회의 사자에게 이렇게 써라. ‘눈이 불꽃 같고 발이 청동처럼 빛나는 하나님의 아들이 이렇게 말씀하신다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 2:18
18두아디라G2363 교회의G1577 사자에게G32 편지하라G1125G846 눈이G3788G4442G5395 같고G5613G846 발이G4228 빛난 주석과G5474 같은G3664 하나님의G2316 아들이G5207 이르시되G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18티아디라 교회의 천사에게 이 글을 써서 보내어라. 불꽃 같은 눈과 놋쇠 같은 발을 가지신 분, 곧 하느님의 아들이 말씀하신다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(한글 메시지) 요한계시록 2:18
18두아디라 교회의 천사에게 이렇게 적어 보내라. 눈은 화염을 쏟아내는 듯하고, 발은 화로에 달궈진 청동 같으신 하나님의 아들이 이렇게 말씀하신다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 2:18

Mensaje a la iglesia de Tiatira

18Escribe esta carta al ángel de la iglesia de Tiatira. Este es el mensaje del Hijo de Dios, el que tiene los ojos como llamas de fuego y los pies como bronce pulido:
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 2:18

Mensaje a la iglesia de Tiatira

18Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: El Hijo de Dios, el que tiene ojos como llama de fuego, y pies semejantes al bronce bruñido, dice esto:
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 2:18

给推雅推喇教会的信

18你要写信告诉推雅推喇教会的天使,那位双目如火焰、双脚像闪亮精铜的上帝的儿子说,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 2:18

写信给推雅推喇教会

18「你要写信给推雅推喇教会的使者,说:『那眼目如火焰、脚像光明铜的神之子说:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 2:18

寫信給推雅推喇教會

18「你要寫信給推雅推喇教會的使者,說:『那眼目如火焰、腳像光明銅的神之子說:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:18
18καὶ τῶ ἀγγέλῳ τῆς ἐν θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 2:18
18テアテラにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『燃える炎のような目と光り輝くしんちゅうのような足とを持った神の子が、次のように言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  2:18
18واكتب الى ملاك الكنيسة التي في ثياتيرا. هذا يقوله ابن الله الذي له عينان كلهيب نار ورجلاه مثل النحاس النقي.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 2:18
18vkSj Fkwvkrhjk dh dyhfl;k ds nwr dks ;g fy[k] fd] ijes'oj dk iq=k ftl dh vka[ks vkx dh Tokyk dh ukbZ] vkSj ftl ds ikao mÙke ihry ds leku gSa] ;g dgrk gS] fd
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 2:18
18E ao anjo da igreja em Tiatira escreve: Estas coisas diz o Filho de Deus, que tem os seus olhos como chama de fogo e os seus pés semelhantes ao bronze reluzente:
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 2:18
18Et angelo Thyatiræ ecclesiæ scribe: Hæc dicit Filius Dei, qui habet oculos tamquam flammam ignis, et pedes ejus similes auricalco:
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18[티아디라 교회에 보내는 말씀] 티아디라 교회의 천사에게 이 글을 써서 보내어라. 불꽃 같은 눈과 놋쇠 같은 발을 가지신 분, 곧 하느님의 아들이 말씀하신다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(New International Version (1984)) Revelation 2:18

To the Church in Thyatira

18"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(현대어성경) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18[두아디라 교회에 보내는 말씀] 두아디라 교회의 지도자에게 이렇게 편지를 써보내라. '이는 불꽃같이 빛나는 눈과 놋쇠같이 번쩍이는 발을 가지신 하나님의 아들이 하시는 말씀이다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18두아디라에 있는 교회의 천사에게 편지하라. 눈이 불꽃 같고 발이 정제된 놋 같은 하나님의 아들이 이것들을 말하노라.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(개역 국한문) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18두아디라 교회(敎會)의 사자(使者)에게 편지(便紙)하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석(朱錫)과 같은 하나님의 아들이 가라사대G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(Good News Translation) Revelation 2:18

The Message to Thyatira

18"To the angel of the church in Thyatira write: "This is the message from the Son of God, whose eyes blaze like fire, whose feet shine like polished brass.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(가톨릭 성경) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18“티아티라 교회의 천사에게 써 보내라. ‘ 불꽃 같은 눈과 놋쇠 같은 발을 가진 이, 곧 하느님의 아들이 이렇게 말한다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18두아디라 敎會의 使者에게 便紙하라 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 朱錫과 같은 하나님의 아들이 이르시되G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18너는 두아디라에 있는 敎會의 使者에게 이렇게 써라. "눈이 불꽃같고 발이 朱錫 같은 하나님의 아들께서 이와 같이 말씀하신다.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18두아디라 교회(敎會)의 사자(使者)에게 편지(便紙)하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석(朱錫)과 같은 하나님의 아들이 가라사대G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(Today's New International Version) Revelation 2:18

To the Church in Thyatira

18"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 2:18

The Letter to Thyatira

18"To the angel of the church in Thyatira write: "The Son of God, the One whose eyes are like a fiery flame, and whose feet are like fine bronze says:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(International Standard Version) Revelation 2:18

The Letter to the Church in Thyatira

18"To the messenger of the church in Thyatira, write: 'The Son of God, whose eyes are like flaming fire and whose feet are like glowing bronze, says this:G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(King James Version) Revelation 2:18

The Corrupt Church

18And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(개역 한글판) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18두아디라 교회의 사자에게 편지하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석과 같은 하나님의 아들이 가라사대G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474
(개역 개정판) 요한계시록 2:18

두아디라 교회

18두아디라 교회의 사자에게 편지하라 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석과 같은 하나님의 아들이 이르시되G2532G32G1577G1722G2363G1125G3592G3004G5207G2316G3588G2192G846G3788G5613G5395G4442G2532G846G4228G3664G5474

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top