Revelation 2:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 2:5
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 2:5
5Look how far you have fallen! Turn back to me and do the works you did at first. If you don't repent, I will come and remove your lampstand from its place among the churches.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340




(The Message) Revelation 2:5
5Do you have any idea how far you've fallen? A Lucifer fall! "Turn back! Recover your dear early love. No time to waste, for I'm well on my way to removing your light from the golden circle.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(English Standard Version) Revelation 2:5
5Remember therefore from where you have fallen; repent, and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(New International Version) Revelation 2:5
5Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(New King James Version) Revelation 2:5
5"Remember therefore from where you have fallen; repent and do the first works, or else I will come to you quickly and remove your lampstand from its place—unless you repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(New Revised Standard Version) Revelation 2:5
5Remember then from what you have fallen; repent, and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(New American Standard Bible) Revelation 2:5
5'Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the deeds you did at first; or else I am coming to you, and will remove your lampstand out of its place— unless you repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(Amplified Bible) Revelation 2:5
5Remember then from what heights you have fallen. Repent (change the inner man to meet God's will) and do the works you did previously [when first you knew the Lord], or else I will visit you and remove your lampstand from its place, unless you change your mind {and} repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(King James Version (with Strongs Data)) Revelation 2:5
5RememberG3421 thereforeG3767 from whenceG4159 thou art fallenG1601, andG2532 repentG3340, andG2532 doG4160 the firstG4413 worksG2041; or elseG1490 I will comeG2064 unto theeG4671 quicklyG5035, andG2532 will removeG2795 thyG4675 candlestickG3087 out ofG1537 hisG846 placeG5117, exceptG3362 thou repentG3340.
(쉬운 성경) 요한계시록 2:5
5이전에 네가 나를 어떻게 사랑했는지 그 때를 돌이켜 보아라. 어디서 잘못되었는지 생각하고, 회개하여, 예전처럼 행하도록 하여라. 만일 네가 회개하지 않으면, 내가 가서 네 촛대를 그 자리에서 치워 버릴 것이다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(현대인의 성경) 요한계시록 2:5
5그러므로 너는 어디서 잘못되었는가를 생각하고 회개하여 처음에 행한 일을 하여라. 만일 네가 회개하지 않으면 내가 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮겨 버리겠다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 2:5
5그러므로G3767 어디서G4159 떨어진 것을G4098 생각하고G3421 회개하여G3340 처음G4413 행위를G2041 가지라G4160 만일 그리하지 아니하고G1490 회개치G3340 아니하면G3362 내가G0 네게G4671 임하여G2064G4675 촛대를G3087G846 자리G5117 에서G1537 옮기리라G2795
(한글 킹제임스) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디서 떨어졌는지를 기억하고 회개하며, 너는 처음 일들을 행하라. 만일 그렇지 않고 회개하지 아니하면 내가 속히 너에게 와서 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(바른성경) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디에서 떨어졌는지 생각하고 회개하여 처음 행위를 하여라. 그렇게 하지 않고 회개하지 않으면, 내가 너에게 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기겠다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(새번역) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디에서 떨어졌는지를 생각해 내서 회개하고, 처음에 하던 일을 하여라. 네가 그렇게 하지 않고, 회개하지 않으면, 내가 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기겠다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(우리말 성경) 요한계시록 2:5
5그러므로 너는 어디서부터 잘못됐는지 생각해 보아 회개하고 처음에 행했던 일들을 행하여라. 만일 그렇게 하지 않고 회개하지 않으면 내가 네게로 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮길 것이다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 2:5
5그러므로G3767 어디서G4159 떨어졌는지를G4098 생각하고G3421 회개하여G3340 처음G4413 행위를G2041 가지라G4160 만일 그리하지 아니하고G1490 회개하지G3340 아니하면G3362 내가G0 네게G4671 가서G2064G4675 촛대를G3087G846 자리G5117 에서G1537 옮기리라G2795
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디에서 빗나갔는지를 생각하여 뉘우치고, 처음에 하던 일들을 다시 하여라. 만일 그렇지 않고 뉘우치지 않으면 내가 가서 너의 등경을 그 자리에서 치워버리겠다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(한글 메시지) 요한계시록 2:5
5G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 2:5
5¡Mira hasta dónde has caído! Vuélvete a mí y haz las obras que hacías al principio. Si no te arrepientes, vendré y quitaré tu candelabro de su lugar entre las iglesias;
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 2:5
5Recuerda, por tanto, de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 2:5
5因此,要回想你在哪里跌倒了,并且悔改,照起初所行的去行。否则,我就要到你那里,将你的灯台从原处拿走。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 2:5
5所以,应当回想你是从那里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 2:5
5所以,應當回想你是從那裡墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5
5μνημόνευε οὗν πόθεν πέπτωκας, καὶ μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 2:5
5そこで、あなたはどこから落ちたかを思い起し、悔い改めて初めのわざを行いなさい。もし、そうしないで悔い改めなければ、わたしはあなたのところにきて、あなたの燭台をその場所から取りのけよう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  2:5
5فاذكر من اين سقطت وتب واعمل الاعمال الاولى والا فاني آتيك عن قريب وازحزح منارتك من مكانها ان لم تتب
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 2:5
5lks psr dj] fd rw dgka ls fxjk gS] vkSj eu fQjk vkSj ifgys ds leku dke dj( vkSj ;fn rw eu u fQjk,xk] rks eS rsjs ikl vkdj rsjh nhoV dks ml LFkku ls gVk nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 2:5
5Lembra-te, pois, de onde caíste, e arrepende-te, e faze as primeiras obras; e, se não, virei a ti rapidamente, e removerei do seu lugar o teu candeeiro, se não te arrependeres.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 2:5
5Memor esto itaque unde excideris: et age pœnitentiam, et prima opera fac: sin autem, venio tibi, et movebo candelabrum tuum de loco suo, nisi pœnitentiam egeris.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디에서 빗나갔는지를 생각하여 뉘우치고 처음에 하던 일들을 다시 하여라. 만일 그렇지 않고 뉘우치지 않으면 내가 가서 너의 등경을 그 자리에서 치워 버리겠다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(New International Version (1984)) Revelation 2:5
5Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(현대어성경) 요한계시록 2:5
5네가 처음으로 나를 사랑하던 그 시절을 돌이켜 보라. 그래서 그렇게 달라진 이유를 찾아 깊이 뉘우치고 처음 사랑으로 돌아가 그전처럼 힘써 노력하라. 만일 그렇게 하지 않을 때는 내가 가서 네 촛대를 그 자리에서 치워 버릴 것이다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디로부터 떨어졌는지 기억하고 회개하여 처음 행위를 하라. 만일 그리하지 아니하고 네가 회개하지 아니하면 내가 속히 네게 가서 네 등잔대를 그것의 자리에서 옮기리라.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(개역 국한문) 요한계시록 2:5
5그러므로 어디서 떨어진 것을 생각하고 회개(悔改)하여 처음 행위(行爲)를 가지라 만일(萬一) 그리하지 아니하고 회개(悔改)치 아니하면 내가 네게 임(臨)하여 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(Good News Translation) Revelation 2:5
5Think how far you have fallen! Turn from your sins and do what you did at first. If you don't turn from your sins, I will come to you and take your lampstand from its place.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(가톨릭 성경) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디에서 추락했는지 생각해 내어 회개하고, 처음에 하던 일들을 다시 하여라. 네가 그렇게 하지 않고 회개하지 않으면, 내가 가서 네 등잔대를 그 자리에서 치워 버리겠다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 2:5
5그러므로 어디서 떨어졌는지를 생각하고 悔改하여 처음 行爲를 가지라 萬一 그리하지 아니하고 悔改하지 아니하면 내가 네게 가서 네 촛臺를 그 자리에서 옮기리라G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 2:5
5그러므로 네가 어디에서 떨어졌는지 생각하고 悔改하여 처음 行爲를 하여라. 그렇게 하지 않고 悔改하지 않으면, 내가 너에게 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기겠다.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 2:5
5그러므로 어디서 떨어진 것을 생각하고 회개(悔改)하여 처음 행위(行爲)를 가지라 만일(萬一) 그리하지 아니하고 회개(悔改)치 아니하면 내가 네게 임(臨)하여 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(Today's New International Version) Revelation 2:5
5Consider how far you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 2:5
5Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place— unless you repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(International Standard Version) Revelation 2:5
5Therefore, remember how far you have fallen. Repent and go back to what you were doing at first. If you don't, I will come to you and remove your lamp stand from its place—unless you repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(King James Version) Revelation 2:5
5Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(개역 한글판) 요한계시록 2:5
5그러므로 어디서 떨어진 것을 생각하고 회개하여 처음 행위를 가지라 만일 그리하지 아니하고 회개치 아니하면 내가 네게 임하여 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340
(개역 개정판) 요한계시록 2:5
5그러므로 어디서 떨어졌는지를 생각하고 회개하여 처음 행위를 가지라 만일 그리하지 아니하고 회개하지 아니하면 내가 네게 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라G3421G3767G4159G1601G2532G3340G2532G4160G4413G2041G1490G2064G4671G5035G2532G2795G4675G3087G1537G846G5117G3362G3340

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top