Romans 5:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Romans 5:14
New Living Translation
(New Living Translation) Romans 5:14 Still, everyone died—from the time of Adam to the time of Moses - even those who did not disobey an explicit commandment of God, as Adam did. Now Adam is a symbol, a representation of Christ, who was yet to come.
Romans 5:14 (NLT)




(The Message) Romans 5:14 Even those who didn't sin precisely as Adam did by disobeying a specific command of God still had to experience this termination of life, this separation from God. But Adam, who got us into this, also points ahead to the One who will get us out of it.
Romans 5:14 (MSG)
(English Standard Version) Romans 5:14 Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.
Romans 5:14 (ESV)
(New International Version) Romans 5:14 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come.
Romans 5:14 (NIV)
(New King James Version) Romans 5:14 Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over those who had not sinned according to the likeness of the transgression of Adam, who is a type of Him who was to come.
Romans 5:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Romans 5:14 Yet death exercised dominion from Adam to Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who is a type of the one who was to come.
Romans 5:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Romans 5:14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of the offense of Adam, who is a type of Him who was to come.
Romans 5:14 (NASB)
(Amplified Bible) Romans 5:14 Yet death held sway from Adam to Moses [the Lawgiver], even over those who did not themselves transgress [a positive command] as Adam did. Adam was a type (prefigure) of the One Who was to come [in reverse, the former destructive, the Latter saving].
Romans 5:14 (AMP)
(쉬운 성경) 로마서 5:14 그러나 사망은 아담 시대부터 모세 시대에 이르기까지, 심지어 아담이 지은 죄와 똑같은 죄를 짓지 않은 사람들마저 지배하였습니다. 아담은 장차 오실 분의 모형입니다.
로마서 5:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 로마서 5:14 그럼에도 불구하고 죽음은 아담으로부터 모세에 이르기까지 아담이 지은 죄를 짓지 않은 사람들까지 지배하였습니다. 아담은 앞으로 오실 그리스도의 모형입니다.
로마서 5:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 왕 노릇 하였나니 아담은 오실 자의 표상이라
로마서 5:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 군림하였으니, 아담은 오실 분의 모형이라.
로마서 5:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세에 이르기까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 않은 자들에게도 사망이 다스렸으니, 아담은 오실 분의 모형이었다.
로마서 5:14 (바른성경)
(새번역) 로마서 5:14 그러나 아담 시대로부터 모세 시대에 이르기까지는 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 않은 사람들까지도 죽음의 지배를 받았습니다. 아담은 장차 오실 분의 모형이었습니다.
로마서 5:14 (새번역)
(우리말 성경) 로마서 5:14 그러나 아담 시대부터 모세 시대에 이르기까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 않은 사람들에게까지 죽음이 왕 노릇 했습니다. 아담은 오실 분의 모형입니다.
로마서 5:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들까지도 사망이 왕 노릇 하였나니 아담은 오실 자의 모형이라
로마서 5:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 로마서 5:14 그러나 죽음은 아담으로부터 모세에 이르기까지 모든 사람을 지배하였는데 아담이 지은 것과 같은 죄를 짓지 않은 사람들까지도 그 지배를 받았습니다. 그런데 아담은 장차 오실 분의 원형이었습니다.
로마서 5:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:14 ἀλλὰ ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος ἀπὸ ἀδὰμ μέχρι μωϊσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῶ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως ἀδάμ, ὅς ἐστιν τύπος τοῦ μέλλοντος.
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Romanos 5:14 No obstante, reinó la muerte desde Adán hasta Moisés, aun en los que no pecaron a la manera de la transgresión de Adán, el cual es figura del que había de venir.
Romanos 5:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 罗马人书 5:14 事实上,从亚当到摩西的时代,死亡一直辖制着人类,甚至连那些不与亚当犯同样罪的人也不能幸免。亚当是将要来的那位的预表。
罗马人书 5:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 罗马人书 5:14 然而從亞當到摩西,死就作了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在他的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。
罗马人书 5:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 罗马人书 5:14 然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。亚当乃是那以后要来之人的预像。
罗马人书 5:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ローマの信徒への手紙 5:14 しかし、アダムからモーセまでの間においても、アダムの違反と同じような罪を犯さなかった者も、死の支配を免れなかった。このアダムは、きたるべき者の型である。
ローマの信徒への手紙 5:14 (JLB)
(Hindi Bible) रोमियो 5:14 rkSHkh vkne ls ysdj ewlk rd e`R;q us mu yksxksa ij Hkh jkT; fd;k] ftUgksa us ml vkne ds vijk/k dh ukbZa tks ml vkusokys dk fpUg gS] iki u fd;kA
रोमियो 5:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رومية  5:14 لكن قد ملك الموت من آدم الى موسى وذلك على الذين لم يخطئوا على شبه تعدي آدم الذي هو مثال الآتي.
رومية  5:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Romanos 5:14 Sed regnavit mors ab Adam usque ad Moysen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem prævaricationis Adæ, qui est forma futuri.
Ad Romanos 5:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Romanos 5:14 No entanto a morte reinou desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão, o qual é figura daquele que havia de vir.
Romanos 5:14 (JFA)
(Good News Translation) Romans 5:14 But from the time of Adam to the time of Moses, death ruled over all human beings, even over those who did not sin in the same way that Adam did when he disobeyed God's command. Adam was a figure of the one who was to come.
Romans 5:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Romans 5:14 Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam's transgression. He is a prototype of the Coming One.
Romans 5:14 (HCSB)
(International Standard Version) Romans 5:14 Nevertheless, death ruled from the time of Adam to Moses, even over those who did not sin in the same way Adam did when he disobeyed. He is a foreshadowing of the one who would come.
Romans 5:14 (ISV)
(King James Version) Romans 5:14 Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
Romans 5:14 (KJV)
(Today's New International Version) Romans 5:14 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who is a pattern of the one to come.
Romans 5:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄(犯罪)와 같은 죄(罪)를 짓지 아니한 자(者)들 위에도 사망(死亡)이 왕(王)노릇 하였나니 아담은 오실 자(者)의 표상이라
로마서 5:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세에 이르기까지 아담의 犯罪와 같은 罪를 짓지 않은 者들에게도 死亡이 다스렸으니, 아담은 오실 분의 模型이었다.
로마서 5:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 犯罪와 같은 罪를 짓지 아니한 者들까지도 死亡이 王 노릇 하였나니 아담은 오실 者의 模型이라
로마서 5:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 로마서 5:14 그러나 아담부터 모세까지는, 아담의 범죄와 같은 방식으로 죄를 짓지 않은 자들까지도 죽음이 지배하였습니다. 아담은 장차 오실 분의 예형입니다.
로마서 5:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 로마서 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄(犯罪)와 같은 죄(罪)를 짓지 아니한 자(者)들 위에도 사망(死亡)이 왕(王)노릇 하였나니 아담은 오실 자(者)의 표상이라
로마서 5:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 로마서 5:14 그럼에도 불구하고 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 종류의 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 군림하였는데 아담은 오셔야 할 분의 모형이니라.
로마서 5:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 로마서 5:14 그러나 죽음은 아담으로부터 모세에 이르기까지 모든 사람을 지배하였는데 아담이 지은 것과 같은 죄를 짓지 않은 사람들까지도 그 지배를 받았습니다. 그런데 아담은 장차 오실 분의 원형이었습니다.
로마서 5:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 로마서 5:14 그러므로 그들이 죽은 것은 그들의 죄 때문만은 아니었습니다. 아담처럼 금단의 열매를 먹고 하나님의 특별한 법을 어긴 것이 아니기 때문입니다. 아담은 앞으로 오실 분의 표상이었습니다. 아담은 장차 오시기로 된 그리스도와는 얼마나 대조적입니까!
로마서 5:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Romans 5:14 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come.
Romans 5:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top