Ruth 2:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ruth 2:8
New Living Translation
(New Living Translation) Ruth 2:8
8Boaz went over and said to Ruth, "Listen, my daughter. Stay right here with us when you gather grain; don't go to any other fields. Stay right behind the young women working in my field.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291




(The Message) Ruth 2:8
8Then Boaz spoke to Ruth: "Listen, my daughter. From now on don't go to any other field to glean—stay right here in this one. And stay close to my young women.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(English Standard Version) Ruth 2:8
8Then Boaz said to Ruth, "Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(New International Version) Ruth 2:8
8So Boaz said to Ruth, "My daughter, listen to me. Don't go and glean in another field and don't go away from here. Stay here with my servant girls.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(New King James Version) Ruth 2:8
8Then Boaz said to Ruth, "You will listen, my daughter, will you not? Do not go to glean in another field, nor go from here, but stay close by my young women.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(New Revised Standard Version) Ruth 2:8
8Then Boaz said to Ruth, "Now listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(New American Standard Bible) Ruth 2:8
8Then Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(Amplified Bible) Ruth 2:8
8Then Boaz said to Ruth, Listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but stay here close by my maidens.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(King James Version (with Strongs Data)) Ruth 2:8
8Then saidH559 BoazH1162 unto RuthH7327, HearestH8085 thou not, my daughterH1323? GoH3212 not to gleanH3950 in anotherH312 fieldH7704, neither goH5674 from hence, but abideH1692 here fast by my maidensH5291:
(쉬운 성경) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 말했습니다. “여인이여, 나의 말을 잘 들으시오. 이삭을 줍기 위해 다른 밭으로 가지 말고 여기에서 주우시오. 내 일꾼들 뒤만 따라다니시오.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(현대인의 성경) 룻기 2:8
8그러자 보아스가 룻에게 가서 말하였다. `내 말을 듣게. 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말고 여기서 우리 집 여자 일꾼들과 함께 있으면서 이삭을 줍도록 하게.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 룻기 2:8
8보아스가H1162H7327 에게H413 이르되H559 내 딸아H1323 들으라H8085 이삭을 주우러H3950 다른H312 밭으로H7704 가지H3212 말며H408 여기서H2088 떠나지H5674 말고H3808 나의 소녀들과H5291 함께H5973 있으라H1692
(한글 킹제임스) 룻기 2:8
8그러자 보아스가 룻에게 말하기를 "내 딸아, 네가 듣지 아니하냐? 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며, 여기서 떠나지 말고 여기 내 소녀들 곁에 있으라.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(바른성경) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 말하였다. "내 딸아, 잘 들어라. 이삭을 주우러 다른 밭에 가지 말고, 여기서 떠나지도 말며, 내 여종들을 바싹 따라다녀라.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(새번역) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 말하였다. "여보시오, 새댁, 내가 하는 말을 잘 들으시오. 이삭을 주우려고 다른 밭으로 가지 마시오. 여기를 떠나지 말고, 우리 밭에서 일하는 여자들을 바싹 따라다니도록 하시오.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(우리말 성경) 룻기 2:8
8그러자 보아스가 룻에게 말했습니다. “내 딸이여, 내 말을 들어 보시오. 다른 밭에 가서 이삭을 줍지 말고 여기서 멀리 가지도 말고 여기 내 여종들과 함께 일하시오.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 룻기 2:8
8보아스가H1162H7327 에게H413 이르되H559 내 딸아H1323 들으라H8085 이삭을 주우러H3950 다른H312 밭으로H7704 가지H3212 말며H408 여기서H2088 떠나지H5674 말고H3808 나의 소녀들과H5291 함께H5973 있으라H1692
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 2:8
8보아즈가 룻에게 말했다. "악아, 내 말이 들리지? 다른 사람 밭에는 이삭을 주우러 갈 것 없다. 여기서 다른 데로 가지 말고 우리 집 아낙네들과 어울려 다녀라.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(한글 메시지) 룻기 2:8
8[8-9] 그러자 보아스가 룻에게 말했다. “내 딸이여, 들으시오. 이제부터는 다른 밭으로 이삭을 주우러 가지 말고 여기 이 밭에 있으시오. 내 밭에서 일하는 젊은 여인들 곁에 있으면서, 그들이 어디서 추수하는지 잘 보고 그들을 따라가시오. 아무것도 걱정할 것 없소. 내가 내 종들에게 그대를 괴롭히지 말라고 지시해 두었소. 목마르거든 가서 종들이 길어 온 물통에서 얼마든지 물을 마시도록 하시오.”H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 2:8
8Booz se acercó a Rut y le dijo: —Escucha, hija mía. Quédate aquí mismo con nosotros cuando recojas grano; no vayas a ningún otro campo. Sigue muy de cerca a las jóvenes que trabajan en mi campo.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 2:8
8Entonces Booz dijo a Rut: Oye, hija mía, no vayas a espigar a otro campo, ni pases de aquí; y aquí estarás junto a mis criadas.
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 2:8
8波阿斯对路得说:“姑娘,听我说,你不用到别人的田里去拾麦穗了,也不必离开这里,只管留下来跟我的女工在一起。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 2:8

波阿斯厚遇路得

8波阿斯对路得说:「女儿啊,听我说,不要往别人田里拾取麦穗,也不要离开这里,要常与我使女们在一处。H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 2:8

波阿斯厚遇路得

8波阿斯對路得說:「女兒啊,聽我說,不要往別人田裡拾取麥穗,也不要離開這裡,要常與我使女們在一處。H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 2:8
8καὶ εἶπεν Βοος πρὸς Ρουθ οὐκ ἤκουσας θύγατερ μὴ πορευθῇς ἐν ἀγρῷ συλλέξαι ἑτέρῳ καὶ σὺ οὐ πορεύσῃ ἐντεῦθεν ὧδε κολλήθητι μετὰ τῶν κορασίων μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 2:8
8וַיֹּאמֶר֩ בֹּ֨עַז אֶל־ר֜וּת הֲלֹ֧וא שָׁמַ֣עַתְּ בִּתִּ֗י אַל־תֵּלְכִי֙ לִלְקֹט֙ בְּשָׂדֶ֣ה אַחֵ֔ר וְגַ֛ם לֹ֥א תַעֲבוּרִ֖י מִזֶּ֑ה וְכֹ֥ה תִדְבָּקִ֖ין עִם־נַעֲרֹתָֽי׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 2:8
8ボアズはルツに言った、「娘よ、お聞きなさい。ほかの畑に穂を拾いに行ってはいけません。またここを去ってはなりません。わたしのところで働く女たちを離れないで、ここにいなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث  2:8
8فقال بوعز لراعوث ألا تسمعين يا بنتي. لا تذهبي لتلتقطي في حقل آخر وايضا لا تبرحي من ههنا بل هنا لازمي فتياتي.
(Hindi Bible) रूत 2:8
8rc cksvt us :r ls dgk] gs esjh csVh] D;k rw lqurh gS\ fdlh nwljs ds [ksr esa chuus dks u tkuk] esjh gh nkfl;ksa ds lax ;gha jgukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 2:8
8Então disse Boaz a Rute: Escuta filha minha; não vás colher em outro campo, nem tampouco passes daqui, mas ajunta-te às minhas moças.
(Vulgate (Latin)) Ruth 2:8
8Et ait Booz ad Ruth: Audi, filia, ne vadas in alterum agrum ad colligendum, nec recedas ab hoc loco: sed jungere puellis meis,
(International Standard Version) Ruth 2:8

Boaz Shows Kindness to Ruth

8Boaz then addressed Ruth: "Listen, my daughter! Don't glean in any other field. Don't even leave this one, and be sure to stay close to my women servants.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(New International Version (1984)) Ruth 2:8
8So Boaz said to Ruth, "My daughter, listen to me. Don't go and glean in another field and don't go away from here. Stay here with my servant girls.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(현대어성경) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 말하였다. `모압댁, 내 말 좀 들어 봐요. 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말아요. 여기서 다른 데로 가지 말고 우리 집 아낙네들을 따라 같이 다니시오.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 2:8
8보아즈가 룻에게 말했다. "악아, 내 말이 들리지? 다른 사람 밭에는 이삭을 주우러 갈 것 없다. 여기서 다른 데로 가지 말고 우리 집 아낙네들과 어울려 다녀라.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(킹제임스 흠정역) 룻기 2:8
8그때에 보아스가 룻에게 이르되, 내 딸아, 네가 듣지 아니하느냐? 이삭을 주우러 다른 밭으로 가거나 여기를 떠나지 말며 여기에 내 소녀들 옆에 가까이 있으라.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(개역 국한문) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 이르되 내 딸아 들으라 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며 여기서 떠나지 말고 나의 소녀들과 함께 있으라H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(가톨릭 성경) 룻기 2:8
8보아즈가 룻에게 말하였다. "내 딸아, 들어라. 이삭을 주우러 다른 밭으로 갈 것 없다. 여기에서 멀리 가지 말고 내 여종들 곁에 있어라.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 이르되 내 딸아 들으라 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며 여기서 떠나지 말고 나의 少女들과 함께 있으라H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(바른 성경 (국한문)) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 말하였다. "내 딸아, 잘 들어라. 이삭을 주우러 다른 밭에 가지 말고, 여기서 떠나지도 말며, 내 女종들을 바싹 따라다녀라.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 이르되 내 딸아 들으라 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며 여기서 떠나지 말고 나의 소녀들과 함께 있으라H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(Today's New International Version) Ruth 2:8
8So Boaz said to Ruth, "My daughter, listen to me. Don't go and glean in another field and don't go away from here. Stay here with the women who work for me.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(Good News Translation) Ruth 2:8
8Then Boaz said to Ruth, "Let me give you some advice. Don't gather grain anywhere except in this field. Work with the women here;H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 2:8
8Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go and gather [grain] in another field, and don't leave this one, but stay here close to my young women.H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(개역 한글판) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 이르되 내 딸아 들으라 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며 여기서 떠나지 말고 나의 소녀들과 함께 있으라H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(개역 개정판) 룻기 2:8
8보아스가 룻에게 이르되 내 딸아 들으라 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며 여기서 떠나지 말고 나의 소녀들과 함께 있으라H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291
(King James Version) Ruth 2:8
8Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:H559H1162H7327H8085H1323H3212H3950H312H7704H5674H1692H5291

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top