1Samuel 13:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 13:13
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 13:13
13"How foolish!" Samuel exclaimed. "You have not kept the command the LORD your God gave you. Had you kept it, the LORD would have established your kingdom over Israel forever.




(The Message) 1Samuel 13:13
13"That was a fool thing to do," Samuel said to Saul. "If you had kept the appointment that your GOD commanded, by now GOD would have set a firm and lasting foundation under your kingly rule over Israel.
(English Standard Version) 1Samuel 13:13
13And Samuel said to Saul, "You have done foolishly. You have not kept the command of the LORD your God, with which he commanded you. For then the LORD would have established your kingdom over Israel forever.
(New International Version) 1Samuel 13:13
13"You acted foolishly," Samuel said. "You have not kept the command the LORD your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time.
(New King James Version) 1Samuel 13:13
13And Samuel said to Saul, "You have done foolishly. You have not kept the commandment of the LORD your God, which He commanded you. For now the LORD would have established your kingdom over Israel forever.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 13:13
13Samuel said to Saul, "You have done foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which he commanded you. The LORD would have established your kingdom over Israel forever,
(New American Standard Bible) 1Samuel 13:13
13And Samuel said to Saul, "You have acted foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which He commanded you, for now the LORD would have established your kingdom over Israel forever.
(Amplified Bible) 1Samuel 13:13
13And Samuel said to Saul, You have done foolishly! You have not kept the commandment of the Lord your God which He commanded you; for the Lord would have established your kingdom over Israel forever;
(쉬운 성경) 사무엘상 13:13
13사무엘이 말했습니다. “당신은 바보 같은 짓을 하였소. 당신은 하나님의 명령에 순종하지 않았소. 당신이 하나님께 순종했다면, 하나님께서는 이스라엘에 당신의 나라를 영원토록 세우셨을 것이오.
(현대인의 성경) 사무엘상 13:13
13이때 사무엘이 사울에게 말하였다. `당신은 어리석은 짓을 하였소! 당신은 왕으로서 당신의 하나님 여호와의 명령에 불순종했단 말이오. 여호와께서는 당신과 당신의 자손들을 영원히 이스라엘의 왕으로 삼을 작정이었소.
(개역 한글판) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 이르되 왕이 망령되이 행하였도다 왕이 왕의 하나님 여호와께서 왕에게 명하신 명령을 지키지 아니하였도다 그리하였더면 여호와께서 이스라엘 위에 왕의 나라를 영영히 세우셨을 것이어늘
(한글 킹제임스) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 말하기를 "당신이 어리석게 행하였나이다. 당신이 주 당신의 하나님께서 당신에게 명하신 명령을 지키지 아니하였나이다. 그리하였더라면 주께서 이제 이스라엘 위에 당신의 왕국을 영원히 세우셨을 것이니이다.
(바른성경) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 말하였다. " 왕이 어리석은 짓을 했습니다. 왕은 왕의 하나님 여호와께서 왕에게 명하신 명령을 지키지 않았습니다. 명령대로 하였다면 여호와께서 왕의 왕국을 이스라엘 위에 영원히 세우셨을 것이나,
(새번역) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 말하였다. "해서는 안 될 일을 하셨습니다. 주 하나님이 명하신 것을 임금님이 지키지 않으셨습니다. 명령을 어기지 않으셨더라면, 임금님과 임금님의 자손이 언제까지나 이스라엘을 다스리도록 주님께서 영원토록 굳게 세워 주셨을 것입니다.
(우리말 성경) 사무엘상 13:13
13사무엘이 말했습니다. “당신은 어리석은 행동을 했소. 당신은 여호와 하나님께서 당신에게 주신 명령을 지키지 않았소. 그렇지 않았으면 하나님께서 이스라엘 위에 당신의 나라를 영원히 세우셨을 것이오.
(개역개정판) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 이르되 왕이 망령되이 행하였도다 왕이 왕의 하나님 여호와께서 왕에게 내리신 명령을 지키지 아니하였도다 그리하였더라면 여호와께서 이스라엘 위에 왕의 나라를 영원히 세우셨을 것이거늘
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 13:13
13사무엘이 다시 사울을 꾸짖었다. "그대는 어리석은 짓을 하였소. 어찌하여 그대의 하느님 야훼께서 내리신 분부를 지키지 않았소? 지키기만 했더라면 야훼께서 이스라엘을 다스릴 그대의 왕조를 길이 길이 세워주실 터인데,
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 13:13
13—¡Qué tontería! —exclamó Samuel—. No obedeciste al mandato que te dio el SEÑOR tu Dios. Si lo hubieras obedecido, el SEÑOR habría establecido tu reinado sobre Israel para siempre.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 13:13
13Entonces Samuel dijo a Saúl: Locamente has hecho; no guardaste el mandamiento de Jehová tu Dios que él te había ordenado; pues ahora Jehová hubiera confirmado tu reino sobre Israel para siempre.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 13:13
13撒母耳说:“你真糊涂!你违背了你的上帝耶和华的命令。祂本来要使你的王位在以色列永远坚立,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 13:13
13撒母耳对扫罗说:「你做了糊涂事了,没有遵守耶和华你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和华必在以色列中坚立你的王位,直到永远。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 13:13
13撒母耳對掃羅說:「你做了糊塗事了,沒有遵守耶和華你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 13:13
13καὶ εἶπεν Σαμουηλ πρὸς Σαουλ μεματαίωταί σοι ὅτι οὐκ ἐφύλαξας τὴν ἐντολήν μου ἣν ἐνετείλατό σοι κύριος ὡς νῦν ἡτοίμασεν κύριος τὴν βασιλείαν σου ἕως αἰῶνος ἐπὶ Ισραηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 13:13
13וַיֹּ֧אמֶר שְׁמוּאֵ֛ל אֶל־שָׁא֖וּל נִסְכָּ֑לְתָּ לֹ֣א שָׁמַ֗רְתָּ אֶת־מִצְוַ֞ת יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ךְ כִּ֣י עַתָּ֗ה הֵכִ֨ין יְהוָ֧ה אֶת־מַֽמְלַכְתְּךָ֛ אֶל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עֹולָֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 13:13
13サムエルはサウルに言った、「あなたは愚かなことをした。あなたは、あなたの神、主の命じられた命令を守らなかった。もし守ったならば、主は今あなたの王国を長くイスラエルの上に確保されたであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  13:13
13فقال صموئيل لشاول قد انحمقت. لم تحفظ وصية الرب الهك التي امرك بها لانه الآن كان الرب قد ثبّت مملكتك على اسرائيل الى الابد.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 13:13
13'kew,y us 'kkÅy ls dgk] rw us ew[kZrk dk dke fd;k gS( rw us vius ijes'oj ;gksok dh vkKk dks ugha ekuk( ugha rks ;gksok rsjk jkT; bòk,fy;ksa ds Åij lnk fLFkj j[krkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 13:13
13Então disse Samuel a Saul: Procedeste nesciamente; não guardaste o mandamento que o Senhor teu Deus te ordenou. O Senhor teria confirmado o teu reino sobre Israel para sempre;
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 13:13
13Dixitque Samuel ad Saul: Stulte egisti, nec custodisti mandata Domini Dei tui quæ præcepit tibi. Quod si non fecisses, jam nunc præparasset Dominus regnum tuum super Israël in sempiternum:
(Good News Translation) 1Samuel 13:13
13"That was a foolish thing to do," Samuel answered. "You have not obeyed the command the LORD your God gave you. If you had obeyed, he would have let you and your descendants rule over Israel forever.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 13:13
13Samuel said to Saul, "You have been foolish. You have not kept the command which the LORD your God gave you. It was at this time that the LORD would have permanently established your reign over Israel,
(International Standard Version) 1Samuel 13:13
13Then Samuel said to Saul, "You have acted foolishly. You haven't obeyed the commandment of the Lord your God, which he commanded you. For then the Lord would have established your kingdom over Israel forever,
(King James Version) 1Samuel 13:13
13And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.
(Today's New International Version) 1Samuel 13:13
13"You have done a foolish thing," Samuel said. "You have not kept the command the LORD your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 이르되 왕(王)이 망령(妄靈)되이 행(行)하였도다 왕(王)이 왕(王)의 하나님 여호와께서 왕(王)에게 명(命)하신 명령(命令)을 지키지 아니하였도다 그리하였더면 여호와께서 이스라엘 위에 왕(王)의 나라를 영영(永永)히 세우셨을 것이어늘
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 말하였다. "王이 어리석은 짓을 했습니다. 王은 王의 하나님 여호와께서 王에게 命하신 命令을 지키지 않았습니다. 命令대로 하였다면 여호와께서 王의 王國을 이스라엘 위에 永遠히 세우셨을 것이나,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 이르되 王이 妄靈되이 行하였도다 王이 王의 하나님 여호와께서 王에게 내리신 命令을 지키지 아니하였도다 그리하였더라면 여호와께서 이스라엘 위에 王의 나라를 永遠히 세우셨을 것이거늘
(가톨릭 성경) 사무엘상 13:13
13사무엘이 다시 사울에게 말하였다. "임금님은 어리석은 일을 하셨고, 주 임금님의 하느님께서 내리신 명령을 지키지 않으셨습니다. 그것을 지키셨더라면 지금쯤 주님께서 이스라엘을 다스리는 임금님의 왕국을 영원히 굳게 세워 주셨을 터인데,
(개역 국한문) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 이르되 왕(王)이 망령(妄靈)되이 행(行)하였도다 왕(王)이 왕(王)의 하나님 여호와께서 왕(王)에게 명(命)하신 명령(命令)을 지키지 아니하였도다 그리하였더면 여호와께서 이스라엘 위에 왕(王)의 나라를 영영(永永)히 세우셨을 것이어늘
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 13:13
13사무엘이 사울에게 이르되, 왕이 어리석게 행하였나이다. 왕이 주 왕의 하나님께서 왕에게 명령하신 그분의 명령을 지키지 아니하였나이다. 이제 주께서 이스라엘 위에 왕의 왕국을 영원히 세우려 하셨으나
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 13:13
13사무엘이 다시 사울을 꾸짖었다. "그대는 어리석은 짓을 하였소. 어찌하여 그대의 하느님 야훼께서 내리신 분부를 지키지 않았소? 지키기만 했더라면 야훼께서 이스라엘을 다스릴 그대의 왕조를 길이 길이 세워 주실 터인데,
(현대어성경) 사무엘상 13:13
13그러나 사무엘은 사울을 향해 여지없는 심판을 선언하였다. `그런 일은 절대로 하지 말았어야 하오. 어째서 그대의 하나님 여호와께서 그대에게 내리신 명령을 지키지 않았소? 아무리 위태로운 처지에서라도 그 명령만 지켰더라면 여호와께서 그대와 그대의 후손들에게 이스라엘을 다스리도록 영구한 왕조를 약속해 주셨을 것이오.
(New International Version (1984)) 1Samuel 13:13
13"You acted foolishly," Samuel said. "You have not kept the command the LORD your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top