(New Living Translation) 1Samuel 14:38
38Then Saul said to the leaders, "Something's wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.
(The Message) 1Samuel 14:38
38Saul then said, "All army officers, step forward. Some sin has been committed this day. We're going to find out what it is and who did it!
(English Standard Version) 1Samuel 14:38
38And Saul said, "Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.
(New International Version) 1Samuel 14:38
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
(New King James Version) 1Samuel 14:38
38And Saul said, "Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 14:38
38Saul said, "Come here, all you leaders of the people; and let us find out how this sin has arisen today.
(New American Standard Bible) 1Samuel 14:38
38And Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.
(Amplified Bible) 1Samuel 14:38
38Then Saul said, Draw near, all the chiefs of the people, and let us see how this sin [causing God's silence] arose today.
(쉬운 성경) 사무엘상 14:38
38그래서 사울은 자기 군대의 모든 지도자에게 말했습니다. “이리 오시오. 오늘 누가 어떤 죄를 지었는가 알아봅시다.
(현대인의 성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울은 백성의 지도자들에게 말하였다. `무엇인가 잘못되었소. 이 일이 누구 죄 때문인지 한번 알아봅시다.
(개역 한글판) 사무엘상 14:38
38사울이 가로되 너희 백성의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 뉘게 있나 알아 보자
(한글 킹제임스) 사무엘상 14:38
38사울이 말하기를 "너희 백성의 우두머리는 모두 이리로 오라. 오늘 이 죄가 어디에 있는지 알아 보자.
(바른성경) 사무엘상 14:38
38사울이 말하기를 "백성의 사령관들은 다 이리로 와라. 오늘 이 죄가 누구에게 있는지 알아보자.
(새번역) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 이렇게 말하였다. "주님께서 우리에게 응답하지 않으시니, 군지휘관은 모두 앞으로 나오시오. 오늘 이 허물이 누구에게 있는지 알아보겠소.
(우리말 성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 말했습니다. “너희 모든 백성의 지도자들아, 이리로 오라. 오늘 이 일이 누구의 죄 때문인지 알아보자.
(개역개정판) 사무엘상 14:38
38사울이 이르되 너희 군대의 지휘관들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 누구에게 있나 알아보자
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 선언하였다. "군대 지휘관들은 앞으로 나서거라. 오늘 이 죄가 누구에게 있는지 알아보리라.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 14:38
38Entonces Saúl les dijo a los líderes: —¡Algo anda mal! Que vengan aquí todos los comandantes de mi ejército. Debemos descubrir qué pecado se ha cometido hoy.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 14:38
38Entonces dijo Saúl: Venid acá todos los principales del pueblo, y sabed y ved en qué ha consistido este pecado hoy;
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 14:38
38扫罗说:“你们这些百姓的首领到这里来,我们要查出今天究竟谁犯了罪,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 14:38
38扫罗说:「你们百姓中的长老都上这里来,查明今日是谁犯了罪。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 14:38
38掃羅說:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日是誰犯了罪。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 14:38
38καὶ εἶπεν Σαουλ προσαγάγετε ἐνταῦθα πάσας τὰς γωνίας τοῦ Ισραηλ καὶ γνῶτε καὶ ἴδετε ἐν τίνι γέγονεν ἡ ἁμαρτία αὕτη σήμερον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 14:38
38וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל גֹּ֣שֽׁוּ הֲלֹ֔ם כֹּ֖ל פִּנֹּ֣ות הָעָ֑ם וּדְע֣וּ וּרְא֔וּ בַּמָּ֗ה הָֽיְתָ֛ה הַחַטָּ֥את הַזֹּ֖את הַיֹּֽום׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 14:38
38そこでサウルは言った、「民の長たちよ、みなこの所に近よりなさい。あなたがたは、よく見きわめて、きょうのこの罪が起きたわけを知らなければならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 14:38
38فقال شاول تقدموا الى هنا يا جميع وجوه الشعب واعلموا وانظروا بماذا كانت هذه الخطية اليوم.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 14:38
38rc 'kkÅy us dgk] gs iztk ds eq[; yksxksa] b/kj vkdj cw>ks( vkSj ns[kks fd vkt iki fdl izdkj ls gqvk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 14:38
38Disse, pois, Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo; informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado;
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 14:38
38Dixitque Saul: Applicate huc universos angulos populi: et scitote, et videte per quem acciderit peccatum hoc hodie.
(Good News Translation) 1Samuel 14:38
38Then Saul said to the leaders of the people, "Come here and find out what sin was committed today.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 14:38
38Saul said, "All you leaders of the troops, come here. Let us investigate how this sin has occurred today.
(International Standard Version) 1Samuel 14:38
38Saul said, "All you army officers are to come here to find out what constitutes this sin today.
(King James Version) 1Samuel 14:38
38And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
(Today's New International Version) 1Samuel 14:38
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 14:38
38사울이 가로되 너희 백성(百姓)의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄(罪)가 뉘게 있나 알아보자
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 14:38
38사울이 말하기를 "百姓의 司令官들은 다 이리로 와라. 오늘 이 罪가 누구에게 있는지 알아보자.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 14:38
38사울이 이르되 너희 軍隊의 指揮官들아 다 이리로 오라 오늘 이 罪가 누구에게 있나 알아보자
(가톨릭 성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 명령하였다. "군대 수장들은 모두 앞으로 나와, 오늘 이런 죄가 어떻게 저질러졌는지 알아보아라.
(개역 국한문) 사무엘상 14:38
38사울이 가로되 너희 백성(百姓)의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄(罪)가 뉘게 있나 알아보자
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 14:38
38사울이 이르되, 너희 백성의 모든 우두머리들아, 여기로 가까이 오라. 이 날 이 죄가 어디에 있는지 알고 살펴보라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 선언하였다. "군대 지휘관들은 앞으로 나서거라. 오늘 이 죄가 누구에게 있는지 알아 보리라.
(현대어성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 지휘관들을 모두 한자리에 모아놓고 단언하였다. `누군가가 여호와께 죄를 범한 것이 틀림없소. 그런 자가 누구인지 당장 찾아내시오.
(New International Version (1984)) 1Samuel 14:38
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
38Then Saul said to the leaders, "Something's wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.
(The Message) 1Samuel 14:38
38Saul then said, "All army officers, step forward. Some sin has been committed this day. We're going to find out what it is and who did it!
(English Standard Version) 1Samuel 14:38
38And Saul said, "Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.
(New International Version) 1Samuel 14:38
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
(New King James Version) 1Samuel 14:38
38And Saul said, "Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 14:38
38Saul said, "Come here, all you leaders of the people; and let us find out how this sin has arisen today.
(New American Standard Bible) 1Samuel 14:38
38And Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.
(Amplified Bible) 1Samuel 14:38
38Then Saul said, Draw near, all the chiefs of the people, and let us see how this sin [causing God's silence] arose today.
(쉬운 성경) 사무엘상 14:38
38그래서 사울은 자기 군대의 모든 지도자에게 말했습니다. “이리 오시오. 오늘 누가 어떤 죄를 지었는가 알아봅시다.
(현대인의 성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울은 백성의 지도자들에게 말하였다. `무엇인가 잘못되었소. 이 일이 누구 죄 때문인지 한번 알아봅시다.
(개역 한글판) 사무엘상 14:38
38사울이 가로되 너희 백성의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 뉘게 있나 알아 보자
(한글 킹제임스) 사무엘상 14:38
38사울이 말하기를 "너희 백성의 우두머리는 모두 이리로 오라. 오늘 이 죄가 어디에 있는지 알아 보자.
(바른성경) 사무엘상 14:38
38사울이 말하기를 "백성의 사령관들은 다 이리로 와라. 오늘 이 죄가 누구에게 있는지 알아보자.
(새번역) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 이렇게 말하였다. "주님께서 우리에게 응답하지 않으시니, 군지휘관은 모두 앞으로 나오시오. 오늘 이 허물이 누구에게 있는지 알아보겠소.
(우리말 성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 말했습니다. “너희 모든 백성의 지도자들아, 이리로 오라. 오늘 이 일이 누구의 죄 때문인지 알아보자.
(개역개정판) 사무엘상 14:38
38사울이 이르되 너희 군대의 지휘관들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 누구에게 있나 알아보자
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 선언하였다. "군대 지휘관들은 앞으로 나서거라. 오늘 이 죄가 누구에게 있는지 알아보리라.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 14:38
38Entonces Saúl les dijo a los líderes: —¡Algo anda mal! Que vengan aquí todos los comandantes de mi ejército. Debemos descubrir qué pecado se ha cometido hoy.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 14:38
38Entonces dijo Saúl: Venid acá todos los principales del pueblo, y sabed y ved en qué ha consistido este pecado hoy;
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 14:38
38扫罗说:“你们这些百姓的首领到这里来,我们要查出今天究竟谁犯了罪,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 14:38
38扫罗说:「你们百姓中的长老都上这里来,查明今日是谁犯了罪。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 14:38
38掃羅說:「你們百姓中的長老都上這裡來,查明今日是誰犯了罪。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 14:38
38καὶ εἶπεν Σαουλ προσαγάγετε ἐνταῦθα πάσας τὰς γωνίας τοῦ Ισραηλ καὶ γνῶτε καὶ ἴδετε ἐν τίνι γέγονεν ἡ ἁμαρτία αὕτη σήμερον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 14:38
38וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל גֹּ֣שֽׁוּ הֲלֹ֔ם כֹּ֖ל פִּנֹּ֣ות הָעָ֑ם וּדְע֣וּ וּרְא֔וּ בַּמָּ֗ה הָֽיְתָ֛ה הַחַטָּ֥את הַזֹּ֖את הַיֹּֽום׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 14:38
38そこでサウルは言った、「民の長たちよ、みなこの所に近よりなさい。あなたがたは、よく見きわめて、きょうのこの罪が起きたわけを知らなければならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 14:38
38فقال شاول تقدموا الى هنا يا جميع وجوه الشعب واعلموا وانظروا بماذا كانت هذه الخطية اليوم.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 14:38
38rc 'kkÅy us dgk] gs iztk ds eq[; yksxksa] b/kj vkdj cw>ks( vkSj ns[kks fd vkt iki fdl izdkj ls gqvk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 14:38
38Disse, pois, Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo; informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado;
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 14:38
38Dixitque Saul: Applicate huc universos angulos populi: et scitote, et videte per quem acciderit peccatum hoc hodie.
(Good News Translation) 1Samuel 14:38
38Then Saul said to the leaders of the people, "Come here and find out what sin was committed today.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 14:38
38Saul said, "All you leaders of the troops, come here. Let us investigate how this sin has occurred today.
(International Standard Version) 1Samuel 14:38
38Saul said, "All you army officers are to come here to find out what constitutes this sin today.
(King James Version) 1Samuel 14:38
38And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
(Today's New International Version) 1Samuel 14:38
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 14:38
38사울이 가로되 너희 백성(百姓)의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄(罪)가 뉘게 있나 알아보자
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 14:38
38사울이 말하기를 "百姓의 司令官들은 다 이리로 와라. 오늘 이 罪가 누구에게 있는지 알아보자.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 14:38
38사울이 이르되 너희 軍隊의 指揮官들아 다 이리로 오라 오늘 이 罪가 누구에게 있나 알아보자
(가톨릭 성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 명령하였다. "군대 수장들은 모두 앞으로 나와, 오늘 이런 죄가 어떻게 저질러졌는지 알아보아라.
(개역 국한문) 사무엘상 14:38
38사울이 가로되 너희 백성(百姓)의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 죄(罪)가 뉘게 있나 알아보자
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 14:38
38사울이 이르되, 너희 백성의 모든 우두머리들아, 여기로 가까이 오라. 이 날 이 죄가 어디에 있는지 알고 살펴보라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 선언하였다. "군대 지휘관들은 앞으로 나서거라. 오늘 이 죄가 누구에게 있는지 알아 보리라.
(현대어성경) 사무엘상 14:38
38그러자 사울이 지휘관들을 모두 한자리에 모아놓고 단언하였다. `누군가가 여호와께 죄를 범한 것이 틀림없소. 그런 자가 누구인지 당장 찾아내시오.
(New International Version (1984)) 1Samuel 14:38
38Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.