1Samuel 20:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 20:23
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 20:23
23And may the LORD make us keep our promises to each other, for he has witnessed them."




(The Message) 1Samuel 20:23
23Regarding all the things we've discussed, remember that GOD's in on this with us to the very end!"
(English Standard Version) 1Samuel 20:23
23And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever."
(New International Version) 1Samuel 20:23
23And about the matter you and I discussed—remember, the LORD is witness between you and me forever."
(New King James Version) 1Samuel 20:23
23"And as for the matter which you and I have spoken of, indeed the LORD be between you and me forever."
(New Revised Standard Version) 1Samuel 20:23
23As for the matter about which you and I have spoken, the LORD is witness between you and me forever."
(New American Standard Bible) 1Samuel 20:23
23"As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever."
(Amplified Bible) 1Samuel 20:23
23And as touching the matter of which you and I have spoken, behold, the Lord is between you and me forever.
(쉬운 성경) 사무엘상 20:23
23우리가 이야기한 것을 기억하게. 여호와께서는 자네와 나 사이에 영원한 증인이시네.”
(현대인의 성경) 사무엘상 20:23
23그리고 너와 내가 한 말에 대해서는 여호와께서 우리 사이에 영원히 증인이 되심을 기억하여라.'
(개역 한글판) 사무엘상 20:23
23너와 내가 말한 일에 대하여는 여호와께서 너와 나 사이에 영영토록 계시느니라
(한글 킹제임스) 사무엘상 20:23
23너와 내가 말한 일에 관해서는, 보라, 주께서 너와 나 사이에 영원히 계시기를 원하노라." 하더라.
(바른성경) 사무엘상 20:23
23보아라, 나와 네가 말한 일에 대해서는 여호와께서 나와 너 사이에 영원토록 계실 것이다."
(새번역) 사무엘상 20:23
23오직 우리가 함께 약속한 말에 대해서는, 주님께서 길이길이 자네와 나 사이에 증인이 되실 걸세."
(우리말 성경) 사무엘상 20:23
23그리고 자네와 내가 약속한 이 일에 대해서는 여호와께서 자네와 나 사이에 영원히 증인이 되실 걸세.”
(개역개정판) 사무엘상 20:23
23너와 내가 말한 일에 대하여는 여호와께서 너와 나 사이에 영원토록 계시느니라 하니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 20:23
23야훼께서 나와 자네 사이에 언제까지나 서 계실 것일세."
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 20:23
23Y que el SEÑOR nos haga cumplir las promesas que nos hicimos el uno al otro, porque él fue testigo de ellas.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 20:23
23En cuanto al asunto de que tú y yo hemos hablado, esté Jehová entre nosotros dos para siempre.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 20:23
23至于我们之间所立的约,耶和华永远为我们作证。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 20:23
23至于你我今日所说的话,有耶和华在你我中间为证,直到永远。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 20:23
23至於你我今日所說的話,有耶和華在你我中間為證,直到永遠。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 20:23
23καὶ τὸ ῥῆμα ὃ ἐλαλήσαμεν ἐγὼ καὶ σύ ἰδοὺ κύριος μάρτυς ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ ἕως αἰῶνος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 20:23
23וְהַ֨דָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְנוּ אֲנִ֣י וָאָ֑תָּה הִנֵּ֧ה יְהוָ֛ה בֵּינִ֥י וּבֵינְךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 20:23
23あなたとわたしとで話しあった事については、主が常にあなたとわたしとの間におられます」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  20:23
23واما الكلام الذي تكلمنا به انا وانت فهوذا الرب بيني وبينك الى الابد
(Hindi Bible) 1 शमूएल 20:23
23vkSj ml ckr ds fo"k; ftldh ppkZ eSa us vkSj rw us vkil esa dh gS] ;gksok esjs vkSj rsjs e/; esa lnk jgsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 20:23
23E quanto ao negócio de que eu e tu falamos, o Senhor é testemunha entre mim e ti para sempre.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 20:23
23De verbo autem quod locuti sumus ego et tu, sit Dominus inter me et te usque in sempiternum.~
(Good News Translation) 1Samuel 20:23
23As for the promise we have made to each other, the LORD will make sure that we will keep it forever."
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 20:23
23As for the matter you and I have spoken about, the LORD will be a witness between you and me forever."
(International Standard Version) 1Samuel 20:23
23As for the matter about which you and I spoke, remember that the Lord is a witness between us forever."
(King James Version) 1Samuel 20:23
23And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
(Today's New International Version) 1Samuel 20:23
23And about the matter you and I discussed—remember, the LORD is witness between you and me forever."
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 20:23
23너와 내가 말한 일에 대(對)하여는 여호와께서 너와 나 사이에 영영(永永)토록 계시느니라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 20:23
23보아라, 나와 네가 말한 일에 對해서는 여호와께서 나와 너 사이에 永遠토록 계실 것이다."
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 20:23
23너와 내가 말한 일에 對하여는 여호와께서 너와 나 사이에 永遠토록 계시느니라 하니라
(가톨릭 성경) 사무엘상 20:23
23우리가 말한 것에 대해서는, 주님께서 나와 자네 사이에 언제까지나 증인이 되실 것이네."
(개역 국한문) 사무엘상 20:23
23너와 내가 말한 일에 대(對)하여는 여호와께서 너와 나 사이에 영영(永永)토록 계시느니라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 20:23
23너와 내가 말한 일에 관하여는, 보라, 주께서 너와 나 사이에 영원토록 계시기를 원하노라, 하니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 20:23
23야훼께서 나와 자네 사이에 언제까지나 서 계실 것일세."
(현대어성경) 사무엘상 20:23
23이제는 우리가 서로 약속한 것을 굳게 지키세. 우리의 증인은 여호와이시요, 우리의 약속을 영원히 유효할 것이네!'
(New International Version (1984)) 1Samuel 20:23
23And about the matter you and I discussed--remember, the LORD is witness between you and me forever."

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top