1Samuel 24:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 24:1
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 24:1

David Spares Saul’s Life

24After Saul returned from fighting the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of En-gedi.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872




(The Message) 1Samuel 24:1

“I’m No Rebel”

24When Saul came back after dealing with the Philistines, he was told, "David is now in the wilderness of En Gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(English Standard Version) 1Samuel 24:1
24When Saul returned from following the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(New International Version) 1Samuel 24:1

David Spares Saul’s Life

24After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the Desert of En Gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(New King James Version) 1Samuel 24:1

David Spares Saul

24Now it happened, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, "Take note! David is in the Wilderness of En Gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(New Revised Standard Version) 1Samuel 24:1
24When Saul returned from following the Philistines, he was told, "David is in the wilderness of En-gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(New American Standard Bible) 1Samuel 24:1
24Now it came about when Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, saying, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(Amplified Bible) 1Samuel 24:1

David Spares Saul’s Life

24WHEN SAUL returned from following the Philistines, he was told, Behold, David is in the Wilderness of En-gedi.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 24:1
24And it came to pass, when SaulH7586 was returnedH7725 from followingH310 the PhilistinesH6430, that it was toldH5046 him, sayingH559, Behold, DavidH1732 is in the wildernessH4057 of EngediH5872.
(쉬운 성경) 사무엘상 24:1

다윗이 사울을 부끄럽게 하다

24사울이 블레셋 사람들을 물리치고 난 후에 누군가가 사울에게 와서 다윗이 엔게디 광야에 있다고 전했습니다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(현대인의 성경) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋군과 싸우고 돌아왔을 때 그는 다윗이 엔-게디 광야로 갔다는 말을 들었다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 24:1
24사울이H7586 블레셋 사람을H6430 따르다가H310 돌아오매H7725 혹이H0 그에게H9003 고하여H5046 가로되H559 보소서H2009 다윗이H1732 엔게디H5872 황무지에 있더이다H4057
(한글 킹제임스) 사무엘상 24:1
24사울이 필리스티아인들을 따르다가 돌아오는데, 누군가가 그에게 전하여 말하기를 "보소서, 다윗이 엔게디 광야에 있나이다." 하더라.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(바른성경) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람을 뒤쫓다가 돌아오자 사람들이 사울에게 보고하기를 "보십시오, 다윗이 엔게디 광야에 있습니다." 하였다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(새번역) 사무엘상 24:1
24블레셋 사람과 싸우고 돌아온 사울은, 다윗이 엔게디 광야에 있다는 소식을 듣고,H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(우리말 성경) 사무엘상 24:1
24블레셋 사람들과 싸우러 나갔다가 돌아온 사울은 다윗이 엔게디 광야에 있다는 소식을 듣게 됐습니다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 24:1
24사울이H7586 블레셋 사람을H6430 쫓다가H310 돌아오매H7725 어떤 사람이H0 그에게H9003 말하여H5046 이르되H559 보소서H2009 다윗이H1732 엔게디H5872 광야에 있더이다H4057 하니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 24:1
24사울은 불레셋 군을 쫓아낸 다음 다윗이 엔게디 광야에 있다는 소식을 듣고H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(한글 메시지) 사무엘상 24:1
24[1-4] 블레셋 사람과 싸우다 돌아온 사울은 “다윗이 지금 엔게디 광야에 있다”는 보고를 들었다. 사울은 온 이스라엘에서 선발한 최정예군으로 세 개 부대를 꾸려, 들염소 바위 지역으로 다윗과 그의 부하들을 찾아 떠났다. 가다가 길가에 있는 양 우리에 이르렀는데, 마침 그곳에 굴이 있어 사울이 들어가 용변을 보았다. 다윗과 그의 부하들은 그 굴 안쪽 깊숙한 곳에 숨어 있었다. 다윗의 부하들이 낮은 목소리로 다윗에게 말했다. “믿어지십니까? ‘내가 네 원수를 네 손에 넘겨주겠다. 무엇이든 네 마음대로 행하여라’ 하신 하나님의 말씀이 바로 오늘을 두고 하신 말씀입니다.” 다윗은 소리 없이 기어가, 사울의 겉옷자락을 몰래 베었다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 24:1

David perdona la vida de Saúl

24[ck] Después de que Saúl regresó de pelear contra los filisteos, se le informó que David se había ido al desierto de En-gadi.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 24:1

David perdona la vida de Saúl

24Cuando Saúl volvió de perseguir a los filisteos, le dieron aviso, diciendo: He aquí David está en el desierto de En-gadi.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 24:1

大卫不杀扫罗

24罗追击非利士人回来,得知大卫在隐·基底的旷野,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 24:1

大卫在隐基底不害扫罗

24扫罗追赶非利士人回来,有人告诉他说:「大卫在隐基底的旷野。」H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 24:1

大衛在隱基底不害掃羅

24掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說:「大衛在隱基底的曠野。」H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 24:1
24καὶ ἀνέβη Δαυιδ ἐκεῖθεν καὶ ἐκάθισεν ἐν τοῖς στενοῖς Εγγαδδι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 24:1
24וַיַּ֥עַל דָּוִ֖ד מִשָּׁ֑ם וַיֵּ֖שֶׁב בִּמְצָדֹ֥ות עֵֽין־גֶּֽדִי׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 24:1
24サウルがペリシテびとを追うことをやめて帰ってきたとき、人々は彼に告げて言った、「ダビデはエンゲデの野にいます」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  24:1
24ولما رجع شاول من وراء الفلسطينيين اخبروه قائلين هوذا داود في برية عين جدي.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 24:1
24tc 'kkÅy ifyf'r;ksa dk ihNk djds ykSVk] rc mldks ;g lekpkj feyk] fd nkÅn ,uxnh ds taxy esa gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 24:1
24Ora, quando Saul voltou de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 24:1
24Ascendit ergo David inde: et habitavit in locis tutissimis Engaddi.
(International Standard Version) 1Samuel 24:1
24When Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "Look, David is in the wilderness of En Gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(New International Version (1984)) 1Samuel 24:1

David Spares Saul’s Life

24After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the Desert of En Gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(현대어성경) 사무엘상 24:1
24[굴속의 사울을 살려 준 다윗] 사울은 그 사이에 블레셋 족속을 몰아 내고 왕궁으로 돌아왔는데, 다윗이 이제는 엔게디 산속에 숨어 있다는 소식을 전해 듣게 되었다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 24:1
24사울은 불레셋군을 쫓아 낸 다음 다윗이 엔게디 광야에 있다는 소식을 듣고H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람들을 따르다가 돌아오매 어떤 이가 그에게 고하여 이르되, 보소서, 다윗이 엔게디 광야에 있나이다, 하니H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(개역 국한문) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람을 따르다가 돌아오매 혹(或)이 그에게 고(告)하여 가로되 보소서 다윗이 엔게디 황무지(荒蕪地)에 있더이다H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(가톨릭 성경) 사무엘상 24:1
24사울이 필리스티아인들을 쫓아내고 돌아왔을 때, 누군가 사울에게 다윗이 엔 게디 광야에 있다는 소식을 전해 주었다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람을 쫓다가 돌아오매 어떤 사람이 그에게 말하여 이르되 보소서 다윗이 엔게디 曠野에 있더이다 하니H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람을 뒤쫓다가 돌아오자 사람들이 사울에게 報告하기를 "보십시오, 다윗이 엔게디 曠野에 있습니다." 하였다.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람을 따르다가 돌아오매 혹(或)이 그에게 고(告)하여 가로되 보소서 다윗이 엔게디 황무지(荒蕪地)에 있더이다H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(Today's New International Version) 1Samuel 24:1

David Spares Saul’s Life

24After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the Desert of En Gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(Good News Translation) 1Samuel 24:1

David Spares Saul’s Life

24When Saul came back from fighting the Philistines, he was told that David was in the wilderness near Engedi.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 24:1
24When Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the wilderness near En-gedi."H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(개역 한글판) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람을 따르다가 돌아오매 혹이 그에게 고하여 가로되 보소서 다윗이 엔게디 황무지에 있더이다H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(개역 개정판) 사무엘상 24:1
24사울이 블레셋 사람을 쫓다가 돌아오매 어떤 사람이 그에게 말하여 이르되 보소서 다윗이 엔게디 광야에 있더이다 하니H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872
(King James Version) 1Samuel 24:1

David Spares Saul

24And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.H7586H7725H310H6430H5046H559H1732H4057H5872

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top