1Samuel 24:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 24:11
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 24:11
11Look, my father, at what I have in my hand. It is a piece of the hem of your robe! I cut it off, but I didn't kill you. This proves that I am not trying to harm you and that I have not sinned against you, even though you have been hunting for me to kill me.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947




(The Message) 1Samuel 24:11
11Oh, my father, look at this, look at this piece that I cut from your robe. I could have cut you—killed you!—but I didn't. Look at the evidence! I'm not against you. I'm no rebel. I haven't sinned against you, and yet you're hunting me down to kill me.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(English Standard Version) 1Samuel 24:11
11See, my father, see the corner of your robe in my hand. For by the fact that I cut off the corner of your robe and did not kill you, you may know and see that there is no wrong or treason in my hands. I have not sinned against you, though you hunt my life to take it.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(New International Version) 1Samuel 24:11
11See, my father, look at this piece of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. Now understand and recognize that I am not guilty of wrongdoing or rebellion. I have not wronged you, but you are hunting me down to take my life.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(New King James Version) 1Samuel 24:11
11"Moreover, my father, see! Yes, see the corner of your robe in my hand! For in that I cut off the corner of your robe, and did not kill you, know and see that there is neither evil nor rebellion in my hand, and I have not sinned against you. Yet you hunt my life to take it.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(New Revised Standard Version) 1Samuel 24:11
11See, my father, see the corner of your cloak in my hand; for by the fact that I cut off the corner of your cloak, and did not kill you, you may know for certain that there is no wrong or treason in my hands. I have not sinned against you, though you are hunting me to take my life.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(New American Standard Bible) 1Samuel 24:11
11"Now, my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and perceive that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life to take it.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(Amplified Bible) 1Samuel 24:11
11See, my father, see the skirt of your robe in my hand! Since I cut off the skirt of your robe and did not kill you, you know and see that there is no evil or treason in my hands. I have not sinned against you, yet you hunt my life to take it.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 24:11
11Moreover, my fatherH1, seeH7200, yea, seeH7200 the skirtH3671 of thy robeH4598 in my handH3027: for in that I cut offH3772 the skirtH3671 of thy robeH4598, and killedH2026 thee not, knowH3045 thou and seeH7200 that there is neither evilH7451 nor transgressionH6588 in mine handH3027, and I have not sinnedH2398 against thee; yet thou huntestH6658 my soulH5315 to takeH3947 it.
(쉬운 성경) 사무엘상 24:11
11내 아버지여, 내 손에 들려 있는 왕의 옷자락을 보십시오. 나는 왕의 옷자락을 잘라 내기만 하고 죽이지는 않았습니다. 자, 이제는 내가 왕에게 어떤 나쁜 일도 할 생각이 없다는 것을 알아 주십시오. 나는 왕에게 죄를 짓거나 해치려고 한 적이 없습니다. 그런데도 왕은 나를 죽이려고 쫓아오고 있습니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(현대인의 성경) 사무엘상 24:11
11내 손에 있는 것을 보십시오. 이것은 왕의 옷자락입니다! 내가 이것만 자르고 왕은 죽이지 않았습니다! 비록 왕은 나를 죽이려고 찾아 헤맸으나 나는 왕을 해하려 하지 않았습니다. 내가 왕에게 범죄한 일이 없음을 왕은 이것으로도 아실 것입니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 24:11
11나의 아버지여H1 보소서H7200 내 손에 있는H3027 왕의 옷H4598 자락을H3671 보소서H7200 내가H0 왕을 죽이지H2026 아니하고H3808 겉옷H4598 자락만H3671 베었은H3772H3588 나의 손에H3027 악이나H7451 죄과가H6588 없는H369 줄을H3588 아실지니이다H3045 왕은H859 내 생명을H5315 찾아H3947 해하려 하시나H6658 나는H0 왕에게H9003 범죄한 일이H2398 없나이다H3808
(한글 킹제임스) 사무엘상 24:11
11더욱이, 내 아버지여, 보소서, 정녕 보소서, 왕의 겉옷 자락이 내 손에 있나이다. 내가 왕을 죽이지 아니하고 왕의 겉옷 자락만 베었나니, 이것으로 왕께서는 내 손에 악이나 죄악이 없는 것과 내가 왕을 거역하여 죄를 짓지 아니하였음을 알고 또 보소서. 그런데도 왕께서는 내 생명을 찾아 취하려 하시나이다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(바른성경) 사무엘상 24:11
11내 아버지여, 보십시오. 제 손에 있는 왕의 겉옷 자락을 보십시오. 제가 왕의 겉옷 자락만 베고 왕을 죽이지 않았으니, 이제 제 손에 악이나 허물이 없고 제가 왕께 죄를 짓지 않았음을 아십시오. 그런데 왕께서는 제 생명을 빼앗으려고 찾아다니십니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(새번역) 사무엘상 24:11
11아버지, 지금 내가 들고 있는 임금님의 겉옷자락을 보십시오. 내가 이 겉옷자락만 자르고, 임금님께 손을 대지 않았습니다. 이것을 보시면, 나의 손에 악이나 죄가 없으며, 임금님께 반역하거나 잘못한 일이 없다는 것도 아실 것입니다. 그런데도 임금님은 나를 죽이려고, 찾아다니십니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(우리말 성경) 사무엘상 24:11
11내 아버지여, 보십시오. 내 손에 있는 왕의 이 옷자락을 보십시오. 내가 왕의 옷자락을 잘라 냈지만 왕을 죽이지는 않았습니다. 그러니 내가 왕께 잘못을 저지르거나 반역한 것이 아니라는 것을 알아주십시오. 왕은 내 목숨을 빼앗으려고 찾아다니시지만 나는 왕께 죄를 짓지 않았습니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 24:11
11내 아버지여H1 보소서H7200 내 손에 있는H3027 왕의 옷H4598 자락을H3671 보소서H7200 내가H0 왕을 죽이지H2026 아니하고H3808 겉옷H4598 자락만H3671 베었은H3772H3588 내 손에H3027 악이나H7451 죄과가H6588 없는H369 줄을H3588 오늘H0 아실지니이다H3045 왕은H859 내 생명을H5315 찾아H3947 해하려 하시나H6658 나는H0 왕에게H9003 범죄한 일이H2398 없나이다H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 24:11
11아버님, 보십시오. 여기 제 손에 임금님의 겉옷 자락이 있습니다. 나는 이렇게 겉옷 자락만 자르고 임금님께 칼은 대지 않았습니다. 그러니 내가 임금님을 해치거나 반역할 생각이 없었다는 것을 알아주셔야 하겠습니다. 내가 임금님께 잘못한 일이 없는데도 임금님께서는 나를 잡아죽이려고 쫓아다니시니 어찌 된 일이십니까?H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(한글 메시지) 사무엘상 24:11
11H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 24:11
11Mire, padre mío, lo que tengo en mi mano. ¡Es un pedazo del borde de su manto! Yo lo corté, pero no lo maté. Esto prueba que no intento hacerle daño y que no he pecado contra usted, aun cuando usted me ha estado persiguiendo para matarme.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 24:11
11Y mira, padre mío, mira la orilla de tu manto en mi mano; porque yo corté la orilla de tu manto, y no te maté. Conoce, pues, y ve que no hay mal ni traición en mi mano, ni he pecado contra ti; sin embargo, tú andas a caza de mi vida para quitármela.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 24:11
11我父请看,你的这块袍子在我手中。我割下了你的袍角,没有杀你,现在你应该明白我并未图谋背叛你。我没有对不住你,你却要置我于死地。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 24:11
11我父啊,看看你外袍的衣襟在我手中。我割下你的衣襟,没有杀你;你由此可以知道我没有恶意叛逆你。你虽然猎取我的命,我却没有得罪你。H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 24:11
11我父啊,看看你外袍的衣襟在我手中。我割下你的衣襟,沒有殺你;你由此可以知道我沒有惡意叛逆你。你雖然獵取我的命,我卻沒有得罪你。H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 24:11
11ἰδοὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἑοράκασιν οἱ ὀφθαλμοί σου ὡς παρέδωκέν σε κύριος σήμερον εἰς χεῖρά μου ἐν τῷ σπηλαίῳ καὶ οὐκ ἠβουλήθην ἀποκτεῖναί σε καὶ ἐφεισάμην σου καὶ εἶπα οὐκ ἐποίσω χεῖρά μου ἐπὶ κύριόν μου ὅτι χριστὸς κυρίου οὗτός ἐστιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 24:11
11הִנֵּה֩ הַיֹּ֨ום הַזֶּ֜ה רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ אֵ֣ת אֲשֶׁר־נְתָנְךָ֩ יְהוָ֨ה׀ הַיֹּ֤ום׀ בְּיָדִי֙ בַּמְּעָרָ֔ה וְאָמַ֥ר לַהֲרָגֲךָ֖ וַתָּ֣חָס עָלֶ֑יךָ וָאֹמַ֗ר לֹא־אֶשְׁלַ֤ח יָדִי֙ בַּֽאדֹנִ֔י כִּי־מְשִׁ֥יחַ יְהוָ֖ה הֽוּא׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 24:11
11わが父よ、ごらんなさい。あなたの上着のすそは、わたしの手にあります。わたしがあなたの上着のすそを切り、しかも、あなたを殺さなかったことによって、あなたは、わたしの手に悪も、とがもないことを見て知られるでしょう。あなたはわたしの命を取ろうと、ねらっておられますが、わたしはあなたに対して罪をおかしたことはないのです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  24:11
11فانظر يا ابي انظر ايضا طرف جبّتك بيدي. فمن قطعي طرف جبّتك وعدم قتلي اياك اعلم وانظر انه ليس في يدي شر ولا جرم ولم اخطئ اليك وانت تصيد نفسي لتاخذها.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 24:11
11fQj] gs esjs firk] ns[k] vius ckxs dh Nksj esjs gkFk esa ns[k( eSa us rsjs ckxs dh Nksj rks dkV yh] ijUrq rq>s ?kkr u fd;k( bl ls fu'p; djds tku ys] fd essjs eu esa dksbZ cqjkbZ ok vijk/k dk lksp ugha gSA vkSj eSa us rsjk dqN vijk/k ugha fd;k] ijUrq rw esjs izk.k ysus dks ekuks mldk vgsj djrk jgrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 24:11
11Olha, meu pai, vê aqui a orla do teu manto na minha mão, pois cortando-te eu a orla do manto, não te matei. Considera e vê que não há na minha mão nem mal nem transgressão alguma, e que não pequei contra ti, ainda que tu andes à caça da minha vida para ma tirares.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 24:11
11Ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te Dominus in manu mea in spelunca: et cogitavi ut occiderem te, sed pepercit tibi oculus meus: dixi enim: Non extendam manum meam in dominum meum, quia christus Domini est.
(International Standard Version) 1Samuel 24:11
11See, my father, see! The corner of your robe is in my hand. Indeed, by my cutting off the corner of your robe and not killing you, you may know and understand that I have no evil intent or transgression—I haven't wronged you, even though you are hunting me to take my life.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(New International Version (1984)) 1Samuel 24:11
11See, my father, look at this piece of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. Now understand and recognize that I am not guilty of wrongdoing or rebellion. I have not wronged you, but you are hunting me down to take my life.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(현대어성경) 사무엘상 24:11
11이제 임금님께서는 과실이 그렇지 않다는 것을 직접 눈으로 보십시오. 여호와께서는 방금 저 굴속에서 임금님을 제 손에 넘겨 주셨습니다. 이럴 경우에는 제가 당연히 임금님을 죽여야 옳다고 부하들까지도 졸라댔습니다. 그런데도 저는 여호와께서 기름부어 세우신 내 주 임금님을 해치지 않았습니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 24:11
11보십시오. 오늘 야훼께서는 분명히 동굴에 들어 오신 임금님을 제 손에 넘겨 주셨지만 야훼께서 기름부어 성별해 세우신 저의 상전을 어떻게 감히 손을 대랴 하며 임금님을 아끼는 마음에서 죽이지 않았습니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 24:11
11또한 내 아버지여, 보소서, 참으로 내 손에 있는 왕의 겉옷자락을 보소서. 내가 왕의 겉옷자락만 베고 왕을 죽이지 아니하였은즉 내 손에 악함이나 죄 짓는 일이 없는 줄을 왕께서 보고 아시옵소서. 나는 왕에게 죄를 짓지 아니하였으나 왕은 내 혼을 찾아내어 취하려 하시나이다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(개역 국한문) 사무엘상 24:11
11나의 아버지여 보소서 내 손에 있는 왕(王)의 옷자락을 보소서 내가 왕(王)을 죽이지 아니하고 겉옷자락만 베었은즉 나의 손에 악(惡)이나 죄과가 없는 줄을 아실지니이다 왕(王)은 내 생명(生命)을 찾아 해하려 하시나 나는 왕(王)에게 범죄(犯罪)한 일이 없나이다H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(가톨릭 성경) 사무엘상 24:11
11아버님, 잘 보십시오. 여기 제 손에 아버님의 겉옷 자락이 있습니다. 저는 겉옷 자락만 자르고 임금님을 죽이지 않았습니다. 그러니 저에게 임금님을 해치거나 배반할 뜻이 없다는 것을 알아주시고 살펴 주십시오. 제가 임금님께 죄짓지 않았는데도, 임금님께서는 제 목숨을 빼앗으려고 찾아다니십니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 24:11
11내 아버지여 보소서 내 손에 있는 王의 옷자락을 보소서 내가 王을 죽이지 아니하고 겉옷 자락만 베었은즉 내 손에 惡이나 罪過가 없는 줄을 오늘 아실지니이다 王은 내 生命을 찾아 害하려 하시나 나는 王에게 犯罪한 일이 없나이다H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 24:11
11내 아버지여, 보십시오. 제 손에 있는 王의 겉옷 자락을 보십시오. 제가 王의 겉옷 자락만 베고 王을 죽이지 않았으니, 이제 제 손에 惡이나 허물이 없고 제가 王께 罪를 짓지 않았음을 아십시오. 그런데 王께서는 제 生命을 빼앗으려고 찾아다니십니다.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 24:11
11나의 아버지여 보소서 내 손에 있는 왕(王)의 옷자락을 보소서 내가 왕(王)을 죽이지 아니하고 겉옷자락만 베었은즉 나의 손에 악(惡)이나 죄과가 없는 줄을 아실지니이다 왕(王)은 내 생명(生命)을 찾아 해하려 하시나 나는 왕(王)에게 범죄(犯罪)한 일이 없나이다H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(Today's New International Version) 1Samuel 24:11
11See, my father, look at this piece of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. See that there is nothing in my hand to indicate that I am guilty of wrongdoing or rebellion. I have not wronged you, but you are hunting me down to take my life.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(Good News Translation) 1Samuel 24:11
11Look, my father, look at the piece of your robe I am holding! I could have killed you, but instead I only cut this off. This should convince you that I have no thought of rebelling against you or of harming you. You are hunting me down to kill me, even though I have not done you any wrong.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 24:11
11See, my father! Look at the corner of your robe in my hand, for I cut it off, but I didn't kill you. Look and recognize that there is no evil or rebellion in me. I haven't sinned against you even though you are hunting me down to take my life.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(개역 한글판) 사무엘상 24:11
11나의 아버지여 보소서 내 손에 있는 왕의 옷자락을 보소서 내가 왕을 죽이지 아니하고 겉옷자락만 베었은즉 나의 손에 악이나 죄과가 없는 줄을 아실지니이다 왕은 내 생명을 찾아 해하려 하시나 나는 왕에게 범죄한 일이 없나이다H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(개역 개정판) 사무엘상 24:11
11내 아버지여 보소서 내 손에 있는 왕의 옷자락을 보소서 내가 왕을 죽이지 아니하고 겉옷 자락만 베었은즉 내 손에 악이나 죄과가 없는 줄을 오늘 아실지니이다 왕은 내 생명을 찾아 해하려 하시나 나는 왕에게 범죄한 일이 없나이다H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947
(King James Version) 1Samuel 24:11
11Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.H1H7200H7200H3671H4598H3027H3772H3671H4598H2026H3045H7200H7451H6588H3027H2398H6658H5315H3947

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top