(New Living Translation) James 5:6
6You have condemned and killed innocent people
, who do not resist you.
(The Message) James 5:6
6In fact, what you've done is condemn and murder perfectly good persons, who stand there and take it.
(English Standard Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
(New International Version) James 5:6
6You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.
(New King James Version) James 5:6
6You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.
(New Revised Standard Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the righteous one, who does not resist you.
(New American Standard Bible) James 5:6
6You have condemned and put to death the righteous [man;] he does not resist you.
(Amplified Bible) James 5:6
6You have condemned and have murdered the righteous (innocent man), [while] he offers no resistance to you.
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:6
6Ye have condemnedG2613 and killedG5407 the justG1342; and he dothG498 notG3756 resistG498 youG5213.
(쉬운 성경) 야고보서 5:6
6죄 없는 사람에게 자비를 베풀지 않고 오히려 그를 죽였습니다. 그는 여러분에게 대항하지 않는 자였습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 5:6
6그리고 여러분에게 대항하지도 않은 죄 없는 사람에게 누명을 씌워 죽였습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:6
6너희가G0 옳은 자를G1342 정죄하였도다G2613 또G0 죽였도다G5407 그는G0 너희에게G5213 대항하지G498 아니하였느니라G3756
(한글 킹제임스) 야고보서 5:6
6너희가 그 의인을 정죄하고 죽였으나, 그 분은 너희에게 대항하지 아니하시느니라.
(바른성경) 야고보서 5:6
6너희가 의로운 자를 정죄하고 죽였으나, 그는 너희에게 대항하지 않았다.
(새번역) 야고보서 5:6
6여러분은 의인을 정죄하고 죽였지만, 그는 여러분에게 대항하지 않았습니다.
(우리말 성경) 야고보서 5:6
6여러분은 의로운 사람을 정죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 여러분에게 대항하지 않았습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:6
6너희가G0 옳은 자를G1342 정죄하였도다G2613 또G0 죽였도다G5407 그는G0 너희에게G5213 대항하지G498 아니하였느니라G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:6
6당신들은 죄없는 사람을 단죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 당신들을 대항하지 않습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:6
6Han condenado y matado a personas inocentes
, que no ponían resistencia .
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:6
6Habéis condenado y dado muerte al justo, y él no os hace resistencia.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:6
6你们冤枉好人、残害无辜,他们也没有反抗。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:6
6你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:6
6你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:6
6κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον. οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:6
6そして、義人を罪に定め、これを殺した。しかも彼は、あなたがたに抵抗しない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 5:6
6حكمتم على البار. قتلتموه. لا يقاومكم
(Hindi Bible) याकूब 5:6
6rqe us /kehZ dks nks"kh Bgjkdj ekj Mkyk( og rqEgkjk lkEguk ugha djrkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:6
6Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:6
6Addixistis, et occidistis justum, et non resistit vobis.~
(Good News Translation) James 5:6
6You have condemned and murdered innocent people, and they do not resist you.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:6
6You have condemned— you have murdered— the righteous man; he does not resist you.
(International Standard Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the one who is righteous, even though he did not rebel against you.
(Today's New International Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:6
6너희가 옳은 자(者)를 정죄(定罪)하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:6
6너희가 義로운 자를 정罪하고 죽였으나, 그는 너희에게 對抗하지 않았다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:6
6너희는 義人을 定罪하고 죽였으나 그는 너희에게 對抗하지 아니하였느니라
(가톨릭 성경) 야고보서 5:6
6그대들은 의인을 단죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 그대들에게 저항하지 않았습니다.
(개역 국한문) 야고보서 5:6
6너희가 옳은 자(者)를 정죄(定罪)하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:6
6너희가 의인을 정죄하고 죽였으나 그는 너희에게 대항하지 아니하느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:6
6당신들은 죄없는 사람을 단죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 당신들을 대항하지 않습니다.
(현대어성경) 야고보서 5:6
6여러분은 자기 방어조차도 할 힘이 없는 선량한 사람들에게마저 피를 뒤집어 씌워 죽였습니다.
(New International Version (1984)) James 5:6
6You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.
(King James Version) James 5:6
6Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
(개역 한글판) 야고보서 5:6
6너희가 옳은 자를 정죄하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
(개역 개정판) 야고보서 5:6
6너희는 의인을 정죄하고 죽였으나 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
6You have condemned and killed innocent people

(The Message) James 5:6
6In fact, what you've done is condemn and murder perfectly good persons, who stand there and take it.
(English Standard Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
(New International Version) James 5:6
6You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.
(New King James Version) James 5:6
6You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you.
(New Revised Standard Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the righteous one, who does not resist you.
(New American Standard Bible) James 5:6
6You have condemned and put to death the righteous [man;] he does not resist you.
(Amplified Bible) James 5:6
6You have condemned and have murdered the righteous (innocent man), [while] he offers no resistance to you.
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:6
6Ye have condemnedG2613 and killedG5407 the justG1342; and he dothG498 notG3756 resistG498 youG5213.
(쉬운 성경) 야고보서 5:6
6죄 없는 사람에게 자비를 베풀지 않고 오히려 그를 죽였습니다. 그는 여러분에게 대항하지 않는 자였습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 5:6
6그리고 여러분에게 대항하지도 않은 죄 없는 사람에게 누명을 씌워 죽였습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:6
6너희가G0 옳은 자를G1342 정죄하였도다G2613 또G0 죽였도다G5407 그는G0 너희에게G5213 대항하지G498 아니하였느니라G3756
(한글 킹제임스) 야고보서 5:6
6너희가 그 의인을 정죄하고 죽였으나, 그 분은 너희에게 대항하지 아니하시느니라.
(바른성경) 야고보서 5:6
6너희가 의로운 자를 정죄하고 죽였으나, 그는 너희에게 대항하지 않았다.
(새번역) 야고보서 5:6
6여러분은 의인을 정죄하고 죽였지만, 그는 여러분에게 대항하지 않았습니다.
(우리말 성경) 야고보서 5:6
6여러분은 의로운 사람을 정죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 여러분에게 대항하지 않았습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:6
6너희가G0 옳은 자를G1342 정죄하였도다G2613 또G0 죽였도다G5407 그는G0 너희에게G5213 대항하지G498 아니하였느니라G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:6
6당신들은 죄없는 사람을 단죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 당신들을 대항하지 않습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:6
6Han condenado y matado a personas inocentes

(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:6
6Habéis condenado y dado muerte al justo, y él no os hace resistencia.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:6
6你们冤枉好人、残害无辜,他们也没有反抗。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:6
6你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:6
6你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:6
6κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον. οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:6
6そして、義人を罪に定め、これを殺した。しかも彼は、あなたがたに抵抗しない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 5:6
6حكمتم على البار. قتلتموه. لا يقاومكم
(Hindi Bible) याकूब 5:6
6rqe us /kehZ dks nks"kh Bgjkdj ekj Mkyk( og rqEgkjk lkEguk ugha djrkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:6
6Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:6
6Addixistis, et occidistis justum, et non resistit vobis.~
(Good News Translation) James 5:6
6You have condemned and murdered innocent people, and they do not resist you.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:6
6You have condemned— you have murdered— the righteous man; he does not resist you.
(International Standard Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the one who is righteous, even though he did not rebel against you.
(Today's New International Version) James 5:6
6You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:6
6너희가 옳은 자(者)를 정죄(定罪)하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:6
6너희가 義로운 자를 정罪하고 죽였으나, 그는 너희에게 對抗하지 않았다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:6
6너희는 義人을 定罪하고 죽였으나 그는 너희에게 對抗하지 아니하였느니라
(가톨릭 성경) 야고보서 5:6
6그대들은 의인을 단죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 그대들에게 저항하지 않았습니다.
(개역 국한문) 야고보서 5:6
6너희가 옳은 자(者)를 정죄(定罪)하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:6
6너희가 의인을 정죄하고 죽였으나 그는 너희에게 대항하지 아니하느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:6
6당신들은 죄없는 사람을 단죄하고 죽였습니다. 그러나 그는 당신들을 대항하지 않습니다.
(현대어성경) 야고보서 5:6
6여러분은 자기 방어조차도 할 힘이 없는 선량한 사람들에게마저 피를 뒤집어 씌워 죽였습니다.
(New International Version (1984)) James 5:6
6You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.
(King James Version) James 5:6
6Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
(개역 한글판) 야고보서 5:6
6너희가 옳은 자를 정죄하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
(개역 개정판) 야고보서 5:6
6너희는 의인을 정죄하고 죽였으나 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라