Zechariah 1:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Zechariah 1:10
New Living Translation
(New Living Translation) Zechariah 1:10
10The rider standing among the myrtle trees then explained, “They are the ones the Lord has sent out to patrol the earth.”




(The Message) Zechariah 1:10
10Then the rider in the birch grove spoke up, "These are the riders that GOD sent to check things out on earth."
(English Standard Version) Zechariah 1:10
10So the man who was standing among the myrtle trees answered, 'These are they whom the LORD has sent to patrol the earth.'
(New International Version) Zechariah 1:10
10Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth."
(New King James Version) Zechariah 1:10
10And the man who stood among the myrtle trees answered and said, "These are the ones whom the LORD has sent to walk to and fro throughout the earth."
(New Revised Standard Version) Zechariah 1:10
10So the man who was standing among the myrtle trees answered, "They are those whom the LORD has sent to patrol the earth."
(New American Standard Bible) Zechariah 1:10
10And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the LORD has sent to patrol the earth."
(Amplified Bible) Zechariah 1:10
10And the Man who stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the Lord has sent to walk to and fro through the earth {and} patrol it.
(쉬운 성경) 스가랴 1:10
10그 때에 화석류나무 사이에 서 있는 사람이 말했다. “이 말들은 여호와께서 온 땅을 둘러보라고 보내신 말들이다.”
(현대인의 성경) 스가랴 1:10
10그러자 도금양 사이에 선 그 사람이 `그들은 온 땅을 순찰하라고 여호와께서 보내신 자들이다.' 라고 설명하였다.
(개역 한글판) 스가랴 1:10
10화석류나무 사이에 선 자가 대답하여 가로되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 자들이니라
(한글 킹제임스) 스가랴 1:10
10또 도금양 나무들 사이에 선 그 사람이 대답하여 말하기를 "이들은 땅에 두루 다니라고 주께서 보내신 자들이니라." 하니
(바른성경) 스가랴 1:10
10화석류나무들 사이에 서 있는 그 사람이 대답하여 말하기를 "이것들은 여호와께서 땅을 두루 다니라고 보내신 말들이다." 하니,
(새번역) 스가랴 1:10
10그 때에, 화석류나무 사이에 서 있는 그 사람이 말하였다. "이 말들은 주님께서, 온 땅을 두루 다니면서 땅을 살펴보라고 보내신 말들이다."
(우리말 성경) 스가랴 1:10
10그러자 은매화나무 사이에 서 있는 사람이 대답해 말씀하셨다. “이것들은 땅에 두루두루 돌아다니라고 여호와께서 보내신 것들이다.”
(개역개정판) 스가랴 1:10
10화석류나무 사이에 선 자가 대답하여 이르되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 자들이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 스가랴 1:10
10소귀나무들 사이에 서서 이렇게 대답하는 것이었다. "이들은 야훼께서 세상을 순찰하라고 보내신 자들이다."
(Nueva Traduccion Viviente) Zacarías 1:10
10Entonces el jinete que estaba entre los arrayanes me explicó: Son los que el SEÑOR ha enviado a recorrer la tierra.
(Reina-Valera (Spanish)) Zacarías 1:10
10Y aquel varón que estaba entre los mirtos respondió y dijo: Estos son los que Jehová ha enviado a recorrer la tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 撒加利亚书 1:10
10站在番石榴树林间的那位对我说:“这些是耶和华派来巡视大地的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒加利亚书 1:10
10那站在番石榴树中间的人说:「这是奉耶和华差遣在遍地走来走去的。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒加利亚书 1:10
10那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ζαχαρίας 1:10
10καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἀνὴρ ὁ ἐφεστηκὼς ἀνὰ μέσον τῶν ὀρέων καὶ εἶπεν πρός με οὗτοί εἰσιν οὓς ἐξαπέσταλκεν κύριος τοῦ περιοδεῦσαι τὴν γῆν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ζαχαρίας 1:10
10וַיַּ֗עַן הָאִ֛ישׁ הָעֹמֵ֥ד בֵּין־הַהֲדַסִּ֖ים3 וַיֹּאמַ֑ר אֵ֚לֶּה אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֣ח יְהוָ֔ה לְהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּאָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) ゼカリヤ記 1:10
10すると、ミルトスの木の中に立っている人が答えて、『これらは地を見回らせるために、主がつかわされた者です』と言うと、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) زكريا  1:10
10فاجاب الرجل الواقف بين الآس وقال هؤلاء هم الذين ارسلهم الرب للجولان في الارض.
(Hindi Bible) जकर्याह 1:10
10fQj tks iq:"k esagfn;ksa ds chp [kM+k Fkk] ml us dgk] ;g os gSa ftu dks ;gksok us i`Foh ij lSj vFkkZr~ /kweus ds fy;s Hkstk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Zacarias 1:10
10Respondeu, pois, o homem que estava parado entre as murtas, e disse: Estes são os que o Senhor tem enviado para percorrerem a terra.
(Vulgate (Latin)) Zachariæ 1:10
10Et respondit vir qui stabat inter myrteta, et dixit: Isti sunt quos misit Dominus ut perambulent terram.
(Good News Translation) Zechariah 1:10
10The LORD sent them to go and inspect the earth."
(Holman Christian Standard Bible) Zechariah 1:10
10Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to patrol the earth."
(International Standard Version) Zechariah 1:10
10The man who stood among the myrtle trees answered, "These are the ones whom the Lord sent out to wander throughout the earth."
(King James Version) Zechariah 1:10
10And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.
(Today's New International Version) Zechariah 1:10
10Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth."
(개역 한글판 (국한문)) 스가랴 1:10
10화석류(花石榴)나무 사이에 선 자(者)가 대답(對答)하여 가로되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 자(者)들이니라
(바른 성경 (국한문)) 스가랴 1:10
10화石榴나무들 사이에 서 있는 그 사람이 對答하여 말하기를 "이것들은 여호와께서 땅을 두루 다니라고 보내신 말들이다." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 스가랴 1:10
10花石榴나무 사이에 선 者가 對答하여 이르되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 者들이니라
(가톨릭 성경) 스가랴 1:10
10그러자 도금양나무 사이에 서 있던 그 사람이, "이것들은 주님께서 세상을 두루 다니도록 보내신 것이다." 하고 대답하였다.
(개역 국한문) 스가랴 1:10
10화석류(花石榴)나무 사이에 선 자(者)가 대답(對答)하여 가로되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 자(者)들이니라
(공동번역 개정판(1977)) 스가랴 1:10
10소귀나무들 사이에 서서 이렇게 대답하는 것이었다. "이들은 야훼께서 세상을 순찰하라고 보내신 자들이다."
(킹제임스 흠정역) 스가랴 1:10
10은매화나무들 사이에 서 있던 사람이 응답하여 이르되, 이들은 주께서 여기저기 땅에 두루 다니라고 보내신 자들이라, 하니라.
(New International Version (1984)) Zechariah 1:10
10Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth."
(현대어성경) 스가랴 1:10
10그러자 어린 소귀나무들 사이에 서 있던 사람이 이렇게 대답해 주었다. '이들은 온 세상을 순시하도록 여호와께서 파견하신 기마대들이다.'



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top