Zephaniah 1:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Zephaniah 1:6
New Living Translation
(New Living Translation) Zephaniah 1:6 And I will destroy those who used to worship me but now no longer do. They no longer ask for the Lord’s guidance or seek my blessings.”
Zephaniah 1:6 (NLT)




(The Message) Zephaniah 1:6 Not to mention those who've dumped GOD altogether, no longer giving him a thought or offering a prayer.
Zephaniah 1:6 (MSG)
(English Standard Version) Zephaniah 1:6 those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him."
Zephaniah 1:6 (ESV)
(New International Version) Zephaniah 1:6 those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor inquire of him.
Zephaniah 1:6 (NIV)
(New King James Version) Zephaniah 1:6 Those who have turned back from following the LORD, And have not sought the LORD, nor inquired of Him."
Zephaniah 1:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Zephaniah 1:6 those who have turned back from following the LORD, who have not sought the LORD or inquired of him.
Zephaniah 1:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Zephaniah 1:6 And those who have turned back from following the LORD, And those who have not sought the LORD or inquired of Him. "
Zephaniah 1:6 (NASB)
(Amplified Bible) Zephaniah 1:6 And those who have drawn back from following the Lord and those who have not sought the Lord nor inquired for, inquired of, {and} required the Lord [as their first necessity].
Zephaniah 1:6 (AMP)
(쉬운 성경) 스바냐 1:6 나 여호와에게서 등을 돌린 사람들과 나를 따르지 않고 나의 뜻을 묻지 않은 사람들을 내가 없애겠다.”
스바냐 1:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 스바냐 1:6 나 여호와를 배반하고 따르지 않는 자, 나를 찾지도 않고 나에게 구하지도 않는 자를 내가 모조리 없애 버리겠다.'
스바냐 1:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 스바냐 1:6 여호와를 배반하고 좇지 아니한 자와 여호와를 찾지도 아니하며 구하지도 아니한 자를 멸절하리라
스바냐 1:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 스바냐 1:6 주로부터 돌이키는 자들과, 주를 찾지도 아니하고 그에게 구하지도 아니하는 자들이라.
스바냐 1:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 스바냐 1:6 여호와를 따르는데서 돌아선 자들과, 여호와를 찾지도 않고 그분께 구하지도 않는 자들을 끊어 버릴 것이다."
스바냐 1:6 (바른성경)
(새번역) 스바냐 1:6 주를 등지고 돌아선 자들, 주를 찾지도 않고 아무것도 여쭙지 않는 자들을 내가 없애 버리겠다."
스바냐 1:6 (새번역)
(우리말 성경) 스바냐 1:6 여호와께 등을 돌리고 여호와를 찾지도 않고 뜻을 묻지도 않는 사람들을 없애 버리겠다.
스바냐 1:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 스바냐 1:6 여호와를 배반하고 따르지 아니한 자들과 여호와를 찾지도 아니하며 구하지도 아니한 자들을 멸절하리라
스바냐 1:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 스바냐 1:6 알아볼 일이 있어도 야훼를 찾지 아니하고 등지고 떠나가는 것들을 나 없애버리리라."
스바냐 1:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Σοφονίας 1:6 וְאֶת־הַנְּסֹוגִ֖ים מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֑ה וַאֲשֶׁ֛ר לֹֽא־בִקְשׁ֥וּ אֶת־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א דְרָשֻֽׁהוּ׃
Σοφονίας 1:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Sofonías 1:6 y a los que se apartan de en pos de Jehová, y a los que no buscaron a Jehová, ni le consultaron.
Sofonías 1:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 西番雅书 1:6 铲除离弃我、不寻求我、不求问我的人。”
西番雅书 1:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 西番雅书 1:6 與那些轉去不跟從耶和華的,和不尋求耶和華也不訪問他的。
西番雅书 1:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 西番雅书 1:6 与那些转去不跟从耶和华的,和不寻求耶和华也不访问他的。
西番雅书 1:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ゼファニヤ記 1:6 主にそむいて従わない者、主を求めず、主を尋ねない者を断つ」。
ゼファニヤ記 1:6 (JLB)
(Hindi Bible) सपन्याह 1:6 vkSj tks ;gksok ds ihNs pyus ls ykSV x, gSa] vkSj ftUgksa us u rks ;gksok dks <wa<+k] vkSj u mldh [kkst esa yxs] mudks Hkh eSa lR;kuk'k dj MkywaxkAA
सपन्याह 1:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) صفنيا  1:6 والمرتدين من وراء الرب والذين لم يطلبوا الرب ولا سألوا عنه
صفنيا  1:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Sophonias 1:6 et qui avertuntur de post tergum Domini,
et qui non quæsierunt Dominum,
nec investigaverunt eum.

Sophonias 1:6 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Σοφονίας 1:6 καὶ τοὺς ἐκκλίνοντας ἀπὸ τοῦ κυρίου καὶ τοὺς μὴ ζητήσαντας τὸν κύριον καὶ τοὺς μὴ ἀντεχομένους τοῦ κυρίου
Σοφονίας 1:6 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Sofonias 1:6 e os que deixam de seguir ao Senhor, e os que não buscam ao Senhor, nem perguntam por ele.
Sofonias 1:6 (JFA)
(Good News Translation) Zephaniah 1:6 I will destroy those who have turned back and no longer follow me, those who do not come to me or ask me to guide them."
Zephaniah 1:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Zephaniah 1:6 and those who turn back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of Him.
Zephaniah 1:6 (HCSB)
(International Standard Version) Zephaniah 1:6 those who turn away from the Lord, don't seek the Lord, and never ask for his help."
Zephaniah 1:6 (ISV)
(King James Version) Zephaniah 1:6 And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
Zephaniah 1:6 (KJV)
(Today's New International Version) Zephaniah 1:6 those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor inquire of him."
Zephaniah 1:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 스바냐 1:6 여호와를 배반(背叛)하고 좇지 아니한 자(者)와 여호와를 찾지도 아니하며 구(求)하지도 아니한 자(者)를 멸절(滅絶)하리라
스바냐 1:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 스바냐 1:6 여호와를 따르는데서 돌아선 者들과, 여호와를 찾지도 않고 그분께 구하지도 않는 者들을 끊어 버릴 것이다."
스바냐 1:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 스바냐 1:6 여호와를 背叛하고 따르지 아니한 者들과 여호와를 찾지도 아니하며 求하지도 아니한 者들을 滅絶하리라
스바냐 1:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 스바냐 1:6 주님에게서 돌아선 자들, 주님을 찾지도 않고 주님에게 문의하지도 않는 자들을 나는 없애 버리리라.
스바냐 1:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 스바냐 1:6 여호와를 배반(背叛)하고 좇지 아니한 자(者)와 여호와를 찾지도 아니하며 구(求)하지도 아니한 자(者)를 멸절(滅絶)하리라
스바냐 1:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 스바냐 1:6 뒤로 물러나 주를 떠나는 자들과 주를 찾지도 아니하며 그를 위하여 묻지도 아니한 자들을 끊으리라.
스바냐 1:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 스바냐 1:6 알아 볼 일이 있어도 야훼를 찾지 아니하고 등지고 떠나 가는 것들을 나 없애 버리리라."
스바냐 1:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 스바냐 1:6 또 전에는 여호와를 섬기다가 지금은 더 이상 섬기지 않는 자들과, 여호와를 찾지도 않고 여호와께 묻지도 않는 자들을 내가 모조리 멸절시키겠다.'
스바냐 1:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Zephaniah 1:6 those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor inquire of him.
Zephaniah 1:6 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top