Zephaniah 1:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Zephaniah 1:8
New Living Translation
(New Living Translation) Zephaniah 1:8
8“On that day of judgment,” says the Lord, “I will punish the leaders and princes of Judah and all those following pagan customs.




(The Message) Zephaniah 1:8
8On the Holy Day, GOD's Judgment Day, I will punish the leaders and the royal sons; I will punish those who dress up like foreign priests and priestesses,
(English Standard Version) Zephaniah 1:8
8And on the day of the LORD's sacrifice— "I will punish the officials and the king's sons and all who array themselves in foreign attire.
(New International Version) Zephaniah 1:8
8On the day of the LORD'S sacrifice I will punish the princes and the king's sons and all those clad in foreign clothes.
(New King James Version) Zephaniah 1:8
8"And it shall be, In the day of the LORD'S sacrifice, That I will punish the princes and the king's children, And all such as are clothed with foreign apparel.
(New Revised Standard Version) Zephaniah 1:8
8And on the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials and the king's sons and all who dress themselves in foreign attire.
(New American Standard Bible) Zephaniah 1:8
8"Then it will come about on the day of the Lord's sacrifice, That I will punish the princes, the king's sons, And all who clothe themselves with foreign garments.
(Amplified Bible) Zephaniah 1:8
8And on the day of the Lord's sacrifice, I will punish the officials and the king's sons and all who are clothed in [lavish] foreign apparel [instead of the Jewish dress, with its reminders to obey God's commandments].
(쉬운 성경) 스바냐 1:8
8“그 날에 나 여호와가 유다를 희생 제물로 삼을 것이다. 나 여호와가 왕과 왕자들을 심판하겠다. 그리고 외국인의 옷을 입은 사람들을 심판하겠다.
(현대인의 성경) 스바냐 1:8
8여호와께서 말씀하신다. `그 심판날에 내가 유다의 지도자들과 왕자들과 이방인의 옷을 입은 자들을 벌할 것이며
(개역 한글판) 스바냐 1:8
8여호와의 희생의 날에 내가 방백들과 왕자들과 이방의 의복을 입은 자들을 벌할 것이며
(한글 킹제임스) 스바냐 1:8
8주의 희생의 날이 오리니, 내가 관원들과 왕의 자녀들과 이방의 예복으로 옷입은 모든 자들을 벌할 것이라.
(바른성경) 스바냐 1:8
8"여호와의 희생 제사의 날에 내가 고관들과 왕자들과 이방의 옷을 입은 모든 자들을 벌하며,
(새번역) 스바냐 1:8
8"나 주가 제물을 잡는 날이 온다. 내가 대신들과 왕자들과, 이방인의 옷을 입은 자들을 벌하겠다.
(우리말 성경) 스바냐 1:8
8그리고 여호와의 희생제사 날에 내가 관료들과 왕자들과 이방 옷을 입은 모든 사람을 벌하겠다.
(개역개정판) 스바냐 1:8
8여호와의 희생의 날에 내가 방백들과 왕자들과 이방인의 옷을 입은 자들을 벌할 것이며
(공동번역 개정판 (1999)) 스바냐 1:8
8"나 야훼가 제물을 잡을 날이 온다. 그 날에 남의 나라 옷을 입고 거들먹거리는 고관들과 왕족들을 나는 벌하리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Sofonías 1:8
8En ese día del juicio —dice el SEÑOR— castigaré a los líderes y a los príncipes de Judá y a todos los que siguen costumbres paganas.
(Reina-Valera (Spanish)) Sofonías 1:8
8Y en el día del sacrificio de Jehová castigaré a los príncipes, y a los hijos del rey, y a todos los que visten vestido extranjero.
(Chinese Contemporary Bible) 西番雅书 1:8

耶和华说:“在我献祭的日子,

8必惩罚首领和王子,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 西番雅书 1:8
8到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 西番雅书 1:8
8到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Σοφονίας 1:8
8καὶ ἔσται ἐν ἡμέρᾳ θυσίας κυρίου καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἐνδεδυμένους ἐνδύματα ἀλλότρια
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Σοφονίας 1:8
8וְהָיָ֗ה בְּיֹום֙ זֶ֣בַח יְהוָ֔ה וּפָקַדְתִּ֥י עַל־הַשָּׂרִ֖ים וְעַל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְעַ֥ל כָּל־הַלֹּבְשִׁ֖ים מַלְבּ֥וּשׁ נָכְרִֽי׃
(Japanese Living Bible) ゼファニヤ記 1:8
8主の犠牲をささげる日に、「わたしはつかさたちと王の子たち、およびすべて異邦の衣服を着る者を罰する。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) صفنيا  1:8
8ويكون في يوم ذبيحة الرب اني اعاقب الرؤساء وبني الملك وجميع اللابسين لباسا غريبا.
(Hindi Bible) सपन्याह 1:8
8vkSj ;gksok ds ;K ds fnu] eSa gkfdeksa vkSj jktdqekjksa dks vkSj ftrus ijns'k ds oL=k ifguk djrs gSa] mudks Hkh n.M nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Sofonias 1:8
8E no dia do sacrifício do Senhor castigarei os oficiais, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de trajes estrangeiros.
(Vulgate (Latin)) Sophonias 1:8
8Et erit: in die hostiæ Domini,
visitabo super principes,
et super filios regis,
et super omnes qui induti sunt veste peregrina;

(Good News Translation) Zephaniah 1:8
8"On that day of slaughter," says the LORD, "I will punish the officials, the king's sons, and all who practice foreign customs.
(Holman Christian Standard Bible) Zephaniah 1:8
8On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials, the king's sons, and all who are dressed in foreign clothing.
(International Standard Version) Zephaniah 1:8
8"It will come about during the Lord's sacrifice that I'll punish the officials, the royal descendants, and all who wear foreign clothing.
(King James Version) Zephaniah 1:8
8And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
(Today's New International Version) Zephaniah 1:8
8"On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials and the king's sons and all those clad in foreign clothes.
(개역 한글판 (국한문)) 스바냐 1:8
8여호와의 희생(犧牲)의 날에 내가 방백(方伯)들과 왕자들과 이방(異邦)의 의복(衣服)을 입은 자(者)들을 벌할 것이며
(바른 성경 (국한문)) 스바냐 1:8
8"여호와의 犧牲 祭祀의 날에 내가 高官들과 王子들과 異邦의 옷을 입은 모든 者들을 罰하며,
(개역 개정판 (국한문)) 스바냐 1:8
8여호와의 犧牲의 날에 내가 方伯들과 王子들과 異邦人의 옷을 입은 者들을 罰할 것이며
(가톨릭 성경) 스바냐 1:8
8주님이 희생 제물을 잡는 날 대신들과 왕자들과 외국 옷을 입은 자들을 벌하리라.
(개역 국한문) 스바냐 1:8
8여호와의 희생(犧牲)의 날에 내가 방백(方伯)들과 왕자들과 이방(異邦)의 의복(衣服)을 입은 자(者)들을 벌할 것이며
(킹제임스 흠정역) 스바냐 1:8
8주의 희생물의 날에 내가 그 통치자들과 왕의 자녀들과 낯선 의복을 입은 자들을 다 벌하고
(공동번역 개정판(1977)) 스바냐 1:8
8"나 야훼가 제물을 잡을 날이 온다. 그 날에 남의 나라 옷을 입고 거들먹거리는 고관들과 왕족들을 나는 벌하리라.
(현대어성경) 스바냐 1:8
8'유다 백성을 희생의 제물로 살육하는 여호와의 날이 오면, 내가 이 나라의 지도자들과 왕가의 후손들을 징벌하고, 이방의 풍속에 빠져서 남의 나라에서 유행하는 옷을 입고 다니는 것들을 모조리 처벌하겠다.
(New International Version (1984)) Zephaniah 1:8
8On the day of the LORD'S sacrifice I will punish the princes and the king's sons and all those clad in foreign clothes.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top