Zephaniah 2:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Zephaniah 2:1
New Living Translation
(New Living Translation) Zephaniah 2:1 Gather together - yes, gather together, you shameless nation.
Zephaniah 2:1 (NLT)




(The Message) Zephaniah 2:1 So get yourselves together. Shape up! You're a nation without a clue about what it wants.
Zephaniah 2:1 (MSG)
(English Standard Version) Zephaniah 2:1 Gather together, yes, gather, O shameless nation,
Zephaniah 2:1 (ESV)
(New International Version) Zephaniah 2:1 Gather together, gather together, O shameful nation,
Zephaniah 2:1 (NIV)
(New King James Version) Zephaniah 2:1 Gather yourselves together, yes, gather together, O undesirable nation,
Zephaniah 2:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Zephaniah 2:1 Gather together, gather, O shameless nation,
Zephaniah 2:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Zephaniah 2:1 Gather yourselves together, yes, gather, O nation without shame,
Zephaniah 2:1 (NASB)
(Amplified Bible) Zephaniah 2:1 COLLECT YOUR thoughts, yes, unbend yourselves [in submission and see if there is no sense of shame and no consciousness of sin left in you], O shameless nation [not desirous or desired]!
Zephaniah 2:1 (AMP)
(쉬운 성경) 스바냐 2:1 부끄러움을 모르는 백성아, 함께 모여라.
스바냐 2:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 스바냐 2:1 수치를 모르는 백성아, 모여라. 다 함께 모여라.
스바냐 2:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 스바냐 2:1 수치를 모르는 백성아 모일지어다 모일지어다
스바냐 2:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 스바냐 2:1 오 수치를 모르는 민족아, 함께 모이라, 정녕 함께 모이라.
스바냐 2:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 스바냐 2:1 수치를 모르는 민족아, 모여라. 함께 모여라.
스바냐 2:1 (바른성경)
(새번역) 스바냐 2:1 함께 모여라. 함께 모여라. 창피한 줄도 모르는 백성아!
스바냐 2:1 (새번역)
(우리말 성경) 스바냐 2:1 함께 모여 성회를 열라. 창피함을 모르는 백성아!
스바냐 2:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 스바냐 2:1 수치를 모르는 백성아 모일지어다 모일지어다
스바냐 2:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 스바냐 2:1 너희 천대받는 겨레들아, 야훼께서 진노를 터뜨리시기 전에 모여오너라.
스바냐 2:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Σοφονίας 2:1 הִֽתְקֹושְׁשׁ֖וּ וָקֹ֑ושּׁוּ הַגֹּ֖וי לֹ֥א נִכְסָֽף׃
Σοφονίας 2:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Sofonías 2:1 Congregaos y meditad, oh nación sin pudor,
Sofonías 2:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 西番雅书 2:1 不知羞耻的国民啊,
西番雅书 2:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 西番雅书 2:1 不知羞恥的國民哪,你們應當聚集!趁命令沒有發出,日子過去如風前的糠,耶和華的烈怒未臨到你們,他發怒的日子未到以先,你們應當聚集前來。
西番雅书 2:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 西番雅书 2:1 不知羞耻的国民哪,你们应当聚集!趁命令没有发出,日子过去如风前的糠,耶和华的烈怒未临到你们,他发怒的日子未到以先,你们应当聚集前来。
西番雅书 2:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ゼファニヤ記 2:1 あなたがた、恥を知らぬ民よ、共につどい、集まれ。
ゼファニヤ記 2:1 (JLB)
(Hindi Bible) सपन्याह 2:1 gs fuyZTt tkfr ds yksxks] bdës gks!
सपन्याह 2:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) صفنيا  2:1 تجمّعي واجتمعي يا ايتها الامة غير المستحية
صفنيا  2:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Sophonias 2:1 [Convenite, congregamini, gens non amabilis,

Sophonias 2:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Σοφονίας 2:1 συνάχθητε καὶ συνδέθητε τὸ ἔθνος τὸ ἀπαίδευτον
Σοφονίας 2:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Sofonias 2:1 Congregai-vos, sim, congregai-vos, ó nação sem pudor;
Sofonias 2:1 (JFA)
(Good News Translation) Zephaniah 2:1 Shameless nation, come to your senses
Zephaniah 2:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Zephaniah 2:1 Gather yourselves together; gather together, undesirable nation,
Zephaniah 2:1 (HCSB)
(International Standard Version) Zephaniah 2:1 "Gather together! Yes, indeed, gather together, You shameless nation!
Zephaniah 2:1 (ISV)
(King James Version) Zephaniah 2:1 Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;
Zephaniah 2:1 (KJV)
(Today's New International Version) Zephaniah 2:1 Gather together, gather yourselves together, you shameful nation,
Zephaniah 2:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 스바냐 2:1 수치(羞恥)를 모르는 백성(百姓)아 모일지어다 모일지어다
스바냐 2:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 스바냐 2:1 羞恥를 모르는 民族아, 모여라. 함께 모여라.
스바냐 2:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 스바냐 2:1 羞恥를 모르는 百姓아 모일지어다 모일지어다
스바냐 2:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 스바냐 2:1 함께 모여라, 모여 오너라, 수치를 모르는 민족아!
스바냐 2:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 스바냐 2:1 수치(羞恥)를 모르는 백성(百姓)아 모일지어다 모일지어다
스바냐 2:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 스바냐 2:1 오 아무도 원치 않는 민족아, 너희는 함께 모일지어다. 참으로 함께 모일지어다.
스바냐 2:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 스바냐 2:1 너희 천대받는 겨레들아, 야훼께서 진노를 터뜨리시기 전에 모여 오너라.
스바냐 2:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 스바냐 2:1 너희 부끄러운 줄을 모르는 자들아, 흉악한 폭행도 두려운 줄 모르고 감행하는 모든 자들아, 이제 자신을 돌아보고 주님 앞으로 나아와서 굴복하여라!
스바냐 2:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Zephaniah 2:1 Gather together, gather together, O shameful nation,
Zephaniah 2:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top