使徒行传 13:13 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
使徒行传 13
Chinese Union Bible (Traditional) Help

聖靈派巴拿巴和掃羅往外邦傳道

13在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求,與分封之王希律同養的馬念,並掃羅。G1161G2258G2596G1577G5607G1722G490G5100G4396G2532G1320G5037G921G2532G4826G2564G3526G2532G3066G2956G5037G3127G4939G2264G5076G2532G4569
2他們事奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅,去做我召他們所做的工。」G1161G846G3008G2962G2532G3522G40G4151G2036G1211G873G3427G5037G921G2532G4569G1519G2041G3739G4341G846
3於是禁食禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。G5119G3522G2532G4336G2532G2007G5495G2007G846G630
4他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從那裡坐船往居比路去。G3303G3767G3778G1599G5259G40G4151G2718G1519G4581G1564G5037G636G1519G2954
5到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講神的道,也有約翰作他們的幫手。G2532G1096G1722G4529G2605G3056G2316G1722G4864G2453G1161G2192G2532G2491G5257
6經過全島,直到帕弗,在那裡遇見一個有法術,假充先知的猶太人,名叫巴耶穌。G1161G1330G3520G891G3974G2147G5100G3097G5578G2453G3739G3686G919
7這人常和方伯士求保羅同在。士求保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽神的道。G3739G2258G4862G446G4588G3972G4908G435G3778G4341G921G2532G4569G1934G191G3056G2316

以呂馬敵擋方伯信主因而瞎眼

8只是那行法術的以呂馬(這名繙出來就是行法術的意思)敵擋使徒,要叫方伯不信真道。G1161G1681G3097G1063G3779G846G3686G3177G436G846G2212G1294G446G575G4102
9掃羅又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他,G1161G4569G3588G2532G3972G4130G40G4151G2532G816G1519G846
10說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?G2036G5599G4134G3956G1388G2532G3956G4468G5207G1228G2190G3956G1343G3973G3756G3973G1294G2117G3598G2962
11現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裡求人拉著手領他。G2532G3568G2400G5495G2962G1909G4571G2532G2071G5185G3361G991G2246G891G2540G1161G3916G1968G1909G846G887G2532G4655G2532G4013G2212G5497
12方伯看見所做的事,很希奇主的道,就信了。G5119G446G1492G1096G4100G1605G1909G1322G2962

稱呼馬可的約翰離開保羅

13保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。G1161G3972G4012G321G575G3974G2064G1519G4011G3828G1161G2491G672G575G846G5290G1519G2414
14他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。G1161G846G1330G575G4011G3854G1519G490G4099G2532G1525G1519G4864G4521G2250G2523
15讀完了律法和先知的書,管會堂的,叫人過去,對他們說:「二位兄台,若有什麼勸勉眾人的話,請說。」G1161G3326G320G3551G2532G4396G752G649G4314G846G3004G435G80G1487G2076G1722G5213G3056G3874G4314G2992G3004

保羅述說以色列古事

16保羅就站起來,舉手,說:「以色列人和一切敬畏神的人,請聽。G1161G3972G450G2532G2678G5495G2036G435G2475G2532G5399G2316G191
17這以色列民的神揀選了我們的祖宗,當民寄居埃及的時候抬舉他們,用大能的手領他們出來;G2316G5127G2992G2474G1586G2257G3962G2532G5312G2992G1722G3940G1722G1093G125G2532G3326G5308G1023G1806G846G1537G846
18又在曠野容忍(或作:撫養)他們,約有四十年。G2532G5613G5550G5063G5159G846G5159G1722G2048
19既滅了迦南地七族的人,就把那地分給他們為業;G2532G2507G2033G1484G1722G1093G5477G2624G846G1093G846G2624
20此後給他們設立士師,約有四百五十年,直到先知撒母耳的時候。G2532G3326G5023G1325G2923G5613G5071G2532G4004G2094G2193G4545G4396
21後來他們求一個王,神就將便雅憫支派中基士的兒子掃羅,給他們作王四十年。G2547G154G935G2532G2316G1325G846G4549G5207G2797G435G1537G5443G958G5062G2094
22既廢了掃羅,就選立大衛作他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。』G2532G3179G846G1453G846G1138G1519G935G3739G2532G3140G2036G2147G1138G2421G435G2596G3450G2588G3739G4160G3956G3450G2307
23從這人的後裔中,神已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。G575G5127G4690G1453G2316G2596G1860G1453G2474G4990G2424

保羅述說耶穌在世的事

24在他沒有出來以先,約翰向以色列眾民宣講悔改的洗禮。G2491G4296G4253G846G4383G1529G908G3341G3956G2992G2474
25約翰將行盡他的程途說:『你們以為我是誰?我不是基督;只是有一位在我以後來的,我解他腳上的鞋帶也是不配的。』G1161G5613G2491G4137G1408G3004G5101G5282G3165G1511G1473G1510G3756G235G2400G2064G3326G1691G3739G5266G4228G1510G3756G514G3089
26弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。G435G80G5207G1085G11G2532G1722G5213G5399G2316G5213G649G3056G5026G4991G649
27耶路撒冷居住的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每安息日所讀眾先知的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言;G1063G2730G1722G2419G2532G846G758G50G5126G50G2532G5456G4396G3588G314G2596G3956G4521G4137G2919
28雖然查不出他有當死的罪來,還是求彼拉多殺他;G2532G2147G3367G156G2288G154G4091G846G337
29既成就了經上指著他所記的一切話,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裡。G1161G5613G5055G537G1125G4012G846G2507G575G3586G5087G1519G3419
30神卻叫他從死裡復活。G1161G2316G1453G846G1537G3498
31那從加利利同他上耶路撒冷的人多日看見他,這些人如今在民間是他的見證。G3739G3700G1909G4119G2250G4872G846G575G1056G1519G2419G3748G1526G846G3144G4314G2992
32我們也報好信息給你們,就是那應許祖宗的話,G2532G2249G2097G5209G2097G3754G1860G1096G4314G3962
33神已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記著說:你是我的兒子,我今日生你。G2316G1603G5026G2254G846G5043G450G2424G450G5613G1125G2532G1125G1722G1208G5568G4771G1488G3450G5207G4594G1473G1080G4571
34論到神叫他從死裡復活,不再歸於朽壞,就這樣說:我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。G1161G3754G450G846G450G1537G3498G3371G3195G5290G1519G1312G2046G3779G3754G1325G5213G4103G3741G1138
35又有一篇上說:你必不叫你的聖者見朽壞。G1352G3004G2532G1722G2087G1325G3756G1325G4675G3741G1492G1312
36「大衛在世的時候遵行了神的旨意,就睡了(或作:大衛按神的旨意服事了他那一世的人,就睡了),歸到他祖宗那裡,已見朽壞;G1063G3303G1138G5256G2398G1074G1012G2316G2837G2532G4369G4314G846G3962G2532G1492G1312
37惟獨神所復活的,他並未見朽壞。G1161G3739G2316G1453G1492G3756G1312

保羅證明耶穌為救主

38所以,弟兄們,你們當曉得:赦罪的道是由這人傳給你們的。G2077G1110G5213G3767G435G80G3754G1223G5127G2605G5213G859G266
39你們靠摩西的律法,在一切不得稱義的事上信靠這人,就都得稱義了。G2532G1722G5129G3956G4100G1344G575G3956G3739G1410G3756G1344G1722G3551G3475
40所以,你們務要小心,免得先知書上所說的臨到你們。G991G3767G3361G1904G1909G5209G2046G1722G4396
41主說:你們這輕慢的人要觀看,要驚奇,要滅亡;因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。G1492G2707G2532G2296G2532G853G3754G1473G2038G2041G1722G5216G2250G2041G3739G4100G3364G4100G1437G5100G1555G5213
42他們出會堂的時候,眾人請他們到下安息日再講這話給他們聽。G1161G2453G1826G1537G4864G1484G3870G5023G4487G2980G846G1519G3342G4521
43散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久在神的恩中。G1161G4864G3089G4183G2453G2532G4576G4339G190G3972G2532G921G3748G4354G846G3982G846G1961G5485G2316
44到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽神的道。G1161G2064G4521G4863G4975G3956G4172G4863G191G3056G2316
45但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。G1161G2453G1492G3793G4130G2205G2532G483G3004G5259G3972G483G2532G987
46保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。G1161G3972G2532G921G3955G2036G2258G316G3056G2316G2980G4412G2980G5213G1161G1894G683G846G683G2532G2919G1438G3756G514G166G2222G2400G4762G1519G1484
47因為主曾這樣吩咐我們說:我已經立你作外邦人的光,叫你施行救恩,直到地極。」G1063G3779G1781G2962G1781G2254G5087G4571G1519G5457G1484G4571G1511G1519G4991G2193G2078G1093
48外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道;凡預定得永生的人都信了。G1161G1484G191G5463G2532G1392G3056G2962G2532G3745G2258G5021G1519G166G2222G4100
49於是主的道傳遍了那一帶地方。G1161G3056G2962G1308G1223G3650G5561

保羅巴拿巴被逐出境

50但猶太人挑唆虔敬、尊貴的婦女和城內有名望的人,逼迫保羅、巴拿巴,將他們趕出境外。G1161G2453G3951G4576G2532G2158G1135G2532G4413G4172G2532G1892G1375G1909G3972G2532G921G2532G1544G846G575G846G3725
51二人對著眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。G1161G1621G2868G846G4228G1909G846G2064G1519G2430
52門徒滿心喜樂,又被聖靈充滿。G1161G3101G4137G5479G2532G40G4151


Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top