使徒行传 15:41 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
使徒行传 15
Chinese Union Bible (Simplified) Help

争论外邦门徒该守摩西的律法

15有几个人从犹太下来,教训弟兄们说:「你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。」G2532G5100G2718G575G2449G1321G80G3754G3362G4059G1485G3475G3756G1410G4982
2保罗、巴拿巴与他们大大的分争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。G3767G3972G2532G921G1096G3756G3641G4714G2532G4803G4314G846G5021G3972G2532G921G2532G5100G243G1537G846G305G1519G2419G4314G652G2532G4245G4012G5127G2213
3于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。G3303G3767G4311G5259G1577G1330G5403G2532G4540G1555G1995G1484G2532G4160G3173G5479G3956G80
4到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说神同他们所行的一切事。G1161G3854G1519G2419G588G5259G1577G2532G652G2532G4245G5037G312G3745G2316G4160G3326G846
5惟有几个信徒、是法利赛教门的人,起来说:「必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。」G1161G1817G5100G575G139G5330G4100G3004G3754G1163G4059G846G5037G3853G5083G3551G3475
6使徒和长老聚会商议这事;G1161G652G2532G4245G4863G1492G4012G5127G3056
7辩论已经多了,彼得就起来,说:「诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。G1161G1096G4183G4803G4074G450G2036G4314G846G435G80G5210G1987G3754G744G2250G575G2316G1586G1722G2254G1484G1223G3450G4750G191G3056G2098G2532G4100
8知道人心的神也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样;G2532G2316G2589G846G3140G1325G846G40G4151G2532G2531G2254
9又借着信洁净了他们的心,并不分他们我们。G2532G1252G3762G1252G3342G5037G2257G2532G846G2511G846G2588G4102
10现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?G3568G3767G5101G3985G2316G2007G2218G1909G5137G3101G3739G3777G2257G3962G3777G2249G2480G941
11我们得救乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。」G235G4100G1223G5485G2962G2424G5547G4982G2596G3739G5158G2548

保罗巴拿巴述说在外邦人中所行的事

12众人都默默无声,听巴拿巴和保罗述说神借他们在外邦人中所行的神蹟奇事。G1161G3956G4128G4601G2532G191G921G2532G3972G1834G3745G4592G2532G5059G2316G4160G1722G1484G1223G846
13他们住了声,雅各就说:「诸位弟兄,请听我的话。G1161G3326G4601G846G4601G2385G611G3004G435G80G191G3450
14方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下;G4826G1834G2531G2316G4412G1980G1484G2983G1537G2992G1909G846G3686
15众先知的话也与这意思相合。G2532G5129G4856G3056G4396G2531G1125
16正如经上所写的:此后,我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的重新修造建立起来,G3326G5023G390G2532G456G4633G1138G3588G4098G2532G456G2679G846G2532G461G846G461
17叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。G3704G302G2645G444G1567G2962G2532G3956G1484G1909G3739G3450G3686G1941G1909G846G3004G2962G3588G4160G3956G5023
18这话是从创世以来,显明这事的主说的。G1110G2316G2076G3956G846G2041G575G165

雅各定断此事

19「所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人;G1352G1473G2919G3926G3361G3588G575G1484G1994G1909G2316
20只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。G235G1989G846G567G575G234G1497G2532G4202G2532G4156G2532G129
21因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。」G1063G3475G1537G744G1074G2192G2596G4172G2784G846G314G1722G4864G2596G3956G4521

差人送信到安提阿

22那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。G5119G1380G652G2532G4245G4862G3650G1577G3992G1586G435G1537G846G1519G490G4862G3972G2532G921G2455G1941G923G2532G4609G2233G435G1722G80
23于是写信交付他们,内中说:「使徒和作长老的弟兄们问安提阿、叙利亚、基利家外邦众弟兄的安。G1125G1223G5495G846G3592G652G2532G4245G2532G80G5463G80G3588G1537G1484G2596G490G2532G4947G2532G2791
24我们听说,有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷加:你们必须受割礼,守摩西的律法。)其实我们并没有吩咐他们。G1894G191G3754G5100G1831G1537G2257G5015G5209G3056G384G5216G5590G3004G4059G2532G5083G3551G3739G1291G3756G1291
25所以,我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。G1380G2254G1096G3661G3992G1586G435G4314G5209G4862G2257G27G921G2532G3972
26这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。G444G3860G846G5590G5228G3686G2257G2962G2424G5547
27我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。G649G3767G2455G2532G4609G846G518G2532G518G846G1223G3056
28因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上;惟有几件事是不可少的,G1063G1380G40G4151G2532G2254G2007G5213G3367G4119G922G4133G5130G1876
29就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的牲畜和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯就好了。愿你们平安!」G567G1494G2532G129G2532G4156G2532G4202G1537G3739G1301G1438G4238G2095G4517

众人接信便得安慰

30他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。G3303G3767G630G2064G1519G490G2532G4863G4128G4863G1929G1992
31众人念了,因为信上安慰的话就欢喜了。G1161G314G5463G1909G3874
32犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。G2455G2532G4609G5607G4396G2532G846G3870G80G1223G4183G3056G2532G1991
33住了些日子,弟兄们打发他们平平安安的回到差遣他们的人那里去。(有古卷加:G1161G4160G5550G630G3326G1515G575G80G4314G652
34惟有西拉定意仍住在那里。)G1161G1380G4609G1961G847G1961
35但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。G3972G1161G2532G921G1304G1722G490G1321G2532G2097G3056G2962G3326G4183G2087G2532

保罗巴拿巴为马可分开

36过了些日子,保罗对巴拿巴说:「我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。」G1161G5100G2250G3326G3972G2036G4314G921G1211G1994G1980G2257G80G2596G3956G4172G1722G3739G2605G3056G2962G4459G2192
37巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去;G1161G921G1011G4838G2491G2564G3138
38但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去做工,就以为不可带他去。G1161G3972G515G3361G515G4838G5126G4838G3588G868G575G846G575G3828G2532G4905G3361G846G1519G2041
39于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去;G3767G3948G1096G3948G846G5620G673G575G240G5037G921G3880G3138G1602G1519G2954
40保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。G1161G3972G1951G4609G1831G3860G5259G80G5485G2316
41他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。G1161G1330G4947G2532G2791G1991G1577


Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top