使徒行传 27:24 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
使徒行传 27
Chinese Union Bible (Traditional) Help

保羅坐船往義大利去

27非斯都既然定規了,叫我們坐船往義大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。G1161G5613G2919G2248G636G1519G2482G3860G5037G3972G2532G5100G2087G1202G3686G2457G1543G4575G4686 2有一隻亞大米田的船,要沿著亞西亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。G1161G1910G4143G98G321G3195G4126G2596G5117G773G708G3110G2331G5607G4862G2254 3第二天,到了西頓;猶流寬待保羅,准他往朋友那裡去,受他們的照應。G5037G2087G2609G1519G4605G5037G2457G5364G5530G3972G2010G4198G4314G5384G5177G1958 4從那裡又開船,因為風不順,就貼著居比路背風岸行去。G2547G321G2547G5284G2954G1223G417G1511G1727 5過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。G5037G1277G3989G2596G2791G2532G3828G2718G1519G3460G3073 6在那裡,百夫長遇見一隻亞力山大的船,要往義大利去,便叫我們上了那船。G2546G1543G2147G4143G222G4126G1519G2482G1688G2248G1519G846 7一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著革哩底背風岸,從撒摩尼對面行過。G1161G1020G1722G2425G2250G2532G3433G1096G2596G2834G417G3361G4330G2248G5284G2914G2596G4534 8我們沿岸行走,僅僅來到一個地方,名叫佳澳;離那裡不遠,有拉西亞城。G5037G3433G3881G846G2064G1519G5100G5117G2564G2570G2568G3040G1451G3739G2258G4172G2996

保羅勸眾

9走的日子多了,已經過了禁食的節期,行船又危險,保羅就勸眾人說:G1161G2425G5550G1230G2532G4144G5607G2235G2000G1223G3521G3928G2532G2235G3928G3972G3867 10「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也難保。」G3004G846G435G2334G3754G4144G3195G1510G3326G5196G2532G4183G2209G3756G3440G5414G2532G4143G235G2532G2257G5590 11但百夫長信從掌船的和船主,不信從保羅所說的。G1161G1543G3982G2942G2532G3490G3123G2228G3004G5259G3972 12且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說:不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是革哩底的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。G1161G5225G3040G5225G428G4314G3915G4119G1012G5087G321G2547G1513G4458G1410G2658G1519G5405G3914G3040G2914G991G2596G3047G2532G2596G5566 13這時,微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近革哩底行去。G1161G3558G5285G1380G2902G4286G142G3881G788G2914

水路的危險

14不多幾時,狂風從島上撲下來;那風名叫「友拉革羅」。G1161G3756G4183G3326G906G2596G846G5189G417G2564G2148 15船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。G1161G4143G4884G2532G1410G3361G503G417G1929G5342 16貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。G1161G5295G5100G3519G2564G2802G2480G3433G2480G4031G1096G4627 17既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。G3739G142G5530G996G5269G4143G5037G5399G3361G1601G1519G4950G5465G4632G3779G5342 18我們被風浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海裡。G1161G2257G4971G5492G1836G1546G4160 19到第三天,他們又親手把船上的器具拋棄了。G2532G5154G4496G849G4631G4143 20太陽和星辰多日不顯露,又有狂風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。G1161G3383G2246G3383G798G1909G4119G2250G2014G5037G3756G3641G5494G1945G3956G1680G2248G4982G4014G3063G4014

保羅安慰眾人

21眾人多日沒有吃什麼,保羅就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話,不離開革哩底,免得遭這樣的傷損破壞。G1161G5225G4183G776G5119G3972G2476G1722G3319G846G2036G5599G435G1163G3303G3980G3427G3361G321G575G2914G5037G2770G5026G5196G2532G2209 22現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船。G2532G3569G3867G5209G2114G1063G2071G3762G580G5590G1537G5216G4133G4143 23因我所屬所事奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊,說:G1063G3936G3427G5026G3571G32G2316G3739G1510G2532G3739G3000 24『保羅,不要害怕,你必定站在該撒面前,並且與你同船的人,神都賜給你了。』G3004G5399G3361G3972G4571G1163G3936G2541G2532G2400G2316G5483G4671G3956G4126G3326G4675 25所以眾位可以放心,我信神他怎樣對我說:事情也要怎樣成就。G1352G435G2114G1063G4100G2316G3754G3779G2071G2596G3739G5158G2980G3427 26只是我們必要撞在一個島上。」G1161G2248G1163G1601G1519G5100G3520

水手想逃

27到了第十四天夜間,船在亞底亞海飄來飄去。約到半夜,水手以為漸近旱地,G1161G5613G5065G3571G1096G2257G1308G1722G99G2596G3319G3571G3492G5282G846G4317G5100G5561 28就探深淺,探得有十二丈;稍往前行,又探深淺,探得有九丈。G2532G1001G2147G1501G3712G1161G1339G1024G1001G3825G2532G2147G1178G3712 29恐怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。G5037G5399G3381G4458G1601G1601G1519G5117G5138G4496G5064G45G1537G4403G2172G1096G2250 30水手想要逃出船去,把小船放在海裡,假作要從船頭拋錨的樣子。G1161G3492G2212G5343G1537G4143G2532G5465G4627G1519G2281G4392G5613G3195G1614G45G1537G4408 31保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」G3972G2036G1543G2532G4757G3362G3778G3306G1722G4143G5210G3756G1410G4982 32於是兵丁砍斷小船的繩子,由他飄去。G5119G4757G609G4979G4627G2532G1439G846G1601 33天漸亮的時候,保羅勸眾人都吃飯,說:「你們懸望忍餓不吃什麼,已經十四天了。G1161G891G3739G2250G1096G3195G3972G3870G537G3335G5160G3004G4594G5065G2250G4328G1300G777G4355G3367 34所以我勸你們吃飯,這是關乎你們救命的事;因為你們各人連一根頭髮也不至於損壞。」G1352G3870G5209G4355G5160G1063G5124G5225G4314G5212G4991G1063G4098G3762G2359G4098G1537G2776G3762G5216 35保羅說了這話,就拿著餅,在眾人面前祝謝了神,擘開吃。G1161G5023G2036G2532G2983G740G2168G2316G1799G3956G2532G2806G756G2068 36於是他們都放下心,也就吃了。G1161G1096G846G1096G3956G2115G4355G2532G4355G5160

船被大浪損壞

37我們在船上的共有二百七十六個人。G1161G2258G3956G1722G4143G1250G1440G1803G5590 38他們吃飽了,就把船上的麥子拋在海裡,為要叫船輕一點。G1161G5160G2880G2893G4143G1544G4621G1519G2281 39到了天亮,他們不認識那地方,但見一個海灣,有岸可登,就商議能把船攏進去不能。G1161G3753G1096G2250G1921G3756G1093G1161G2657G5100G2859G2192G123G1519G3739G1011G1487G1410G1856G4143 40於是砍斷纜索,棄錨在海裡;同時也鬆開舵繩,拉起頭篷,順著風向岸行去。G2532G4014G45G1439G1519G2281G260G447G4079G2202G2532G1869G736G4154G2722G1519G123 41但遇著兩水夾流的地方,就把船擱了淺;船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞。G1161G4045G1519G5117G1337G2027G3491G2027G2532G4408G3303G2043G3306G761G1161G4403G3089G5259G970G2949

眾人得救

42兵丁的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。G1161G4757G1012G1096G2443G615G1202G3361G5100G1579G1309 43但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的,跳下水去先上岸;G1161G1543G1014G1295G3972G2967G846G1013G5037G2753G1410G2860G641G4413G1826G1909G1093 44其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。G2532G3062G3739G3303G1909G4548G1161G3739G1909G575G4143G5100G2532G3779G1096G1295G3956G1295G1909G1093


Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top