27以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說:「我兒。」以掃說:「我在這裡。」H1961H3327H2204H5869H3543H7200H7121H6215H1419H1121H559H1121H559 2他說:「我如今老了,不知道哪一天死。H559H2204H3045H3117H4194 3現在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵,H5375H3627H8522H7198H3318H7704H6679H6718H6720 4照我所愛的做成美味,拿來給我吃,使我在未死之先給你祝福。」H6213H4303H834H157H935H398H5315H1288H2962H4191 5以撒對他兒子以掃說話,利百加也聽見了。以掃往田野去打獵,要得野味帶來。H7259H8085H3327H1696H6215H1121H6215H3212H7704H6679H6718H935 6利百加就對他兒子雅各說:「我聽見你父親對你哥哥以掃說:H7259H559H3290H1121H559H8085H1H1696H6215H251H559 7『你去把野獸帶來,做成美味給我吃,我好在未死之先,在耶和華面前給你祝福。』H935H6718H6213H4303H398H1288H6440H3068H6440H4194 8現在,我兒,你要照著我所吩咐你的,聽從我的話。H1121H8085H6963H834H6680 9你到羊群裡去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他做成美味。H3212H6629H3947H8147H2896H1423H5795H6213H4303H1H157 10你拿到你父親那裡給他吃,使他在未死之先給你祝福。」H935H1H398H834H1288H6440H4194 11雅各對他母親利百加說:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的;H3290H559H7259H517H6215H251H8163H376H2509H376 12倘若我父親摸著我,必以我為欺哄人的,我就招咒詛,不得祝福。」H1H4959H5869H8591H935H7045H1293 13他母親對他說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上;你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」H517H559H7045H1121H8085H6963H3212H3947 14他便去拿來,交給他母親;他母親就照他父親所愛的做成美味。H3212H3947H935H517H517H6213H4303H1H157 15利百加又把家裡所存大兒子以掃上好的衣服給他小兒子雅各穿上,H7259H3947H2532H899H1419H1121H6215H1004H3847H3290H6996H1121 16又用山羊羔皮包在雅各的手上和頸項的光滑處,H3847H5785H1423H5795H3027H2513H6677 17就把所做的美味和餅交在他兒子雅各的手裡。H5414H4303H3899H6213H3027H1121H3290 H1H559H1H559H1121 19雅各對他父親說:「我是你的長子以掃;我已照你所吩咐我的行了。請起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」H3290H559H1H6215H1060H6213H1696H6965H3427H398H6718H5315H1288 20以撒對他兒子說:「我兒,你如何找得這麼快呢?」他說:「因為耶和華你的神使我遇見好機會得著的。」H3327H559H1121H4672H4116H1121H559H3068H430H7136H6440 21以撒對雅各說:「我兒,你近前來,我摸摸你,知道你真是我的兒子以掃不是。」H3327H559H3290H5066H4184H1121H2088H1121H6215 22雅各就挨近他父親以撒。以撒摸著他,說:「聲音是雅各的聲音,手卻是以掃的手。」H3290H5066H3327H1H4959H559H6963H3290H6963H3027H3027H6215 23以撒就辨不出他來;因為他手上有毛,像他哥哥以掃的手一樣,就給他祝福;H5234H3027H8163H251H6215H3027H1288 24又說:「你真是我兒子以掃嗎?」他說:「我是。」H559H1121H6215H559 25以撒說:「你遞給我,我好吃我兒子的野味,給你祝福。」雅各就遞給他,他便吃了,又拿酒給他,他也喝了。H559H5066H398H1121H6718H5315H1288H5066H398H935H3196H8354 26他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」H1H3327H559H5066H5401H1121 27他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。H5066H5401H7306H7381H899H1288H559H7200H7381H1121H7381H7704H3068H1288 28願神賜你天上的甘露,地上的肥土,並許多五穀新酒。H430H5414H2919H8064H4924H776H7230H1715H8492 29願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。H5971H5647H3816H7812H1933H1376H251H517H1121H7812H779H779H1288H1288 H3615H1288H3290H3290H389H3318H3318H6440H3327H1H6215H251H935H6718 31也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」H6213H4303H935H1H559H1H1H6965H398H1121H6718H5315H1288 32他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」H3327H1H559H559H1121H1060H6215 33以撒就大大的戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福;他將來也必蒙福。」H3327H2729H1419H3966H2731H559H645H6679H6718H935H398H935H1288H1288 34以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」H6215H8085H1697H1H6817H1419H3966H4751H6818H559H1H1288H1 35以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了。」H559H251H935H4820H3947H1293 36以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」H559H3588H7121H8034H3290H6117H2088H6471H3947H1062H3947H1293H559H680H1293 37以撒回答以掃說:「我已立他為你的主,使他的弟兄都給他作僕人,並賜他五穀新酒可以養生。我兒,現在我還能為你做什麼呢?」H3327H6030H559H6215H7760H1376H251H5414H5650H1715H8492H5564H6213H645H1121 38以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福!」以掃就放聲而哭。H6215H559H1H259H1293H1H1288H1H6215H5375H6963H1058 39他父親以撒說:地上的肥土必為你所住;天上的甘露必為你所得。H3327H1H6030H559H4186H4924H776H2919H8064H5920 40你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你強盛的時候,必從你頸項上掙開他的軛。H2719H2421H5647H251H7300H6561H5923H6677 H7852H3290H5921H1293H834H1H1288H6215H559H3820H3117H60H1H7126H2026H251H3290 42有人把利百加大兒子以掃的話告訴利百加,他就打發人去,叫了他小兒子雅各來,對他說:「你哥哥以掃想要殺你,報仇雪恨。H1697H6215H1419H1121H5046H7259H7971H7121H3290H6996H1121H559H251H6215H5162H2026 43現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我哥哥拉班那裡去,H1121H8085H6963H6965H1272H3837H251H2771 44同他住些日子,直等你哥哥的怒氣消了。H3427H259H3117H834H251H2534H7725 45你哥哥向你消了怒氣,忘了你向他所做的事,我便打發人去把你從那裡帶回來。為什麼一日喪你們二人呢?」H251H639H7725H7911H6213H7971H3947H4100H7921H8147H259H3117 46利百加對以撒說:「我因這赫人的女子連性命都厭煩了;倘若雅各也娶赫人的女子為妻,像這些一樣,我活著還有什麼益處呢?」H7259H559H3327H6973H2416H6440H1323H2845H3290H3947H802H1323H2845H1323H776H4100H2416
创世纪 27:38 - Prayer Tents
Old Testament
- 1. 创世纪 (50)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 19. 诗篇 (150)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 23. 以赛亚书 (66)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 24. 耶利米书 (52)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 26. 以西结书 (48)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 31. 俄巴底亚书 (1)
- 1
New Testament
- 57. 斐利门书 (1)
- 1
- 63. 约翰二书 (1)
- 1
- 64. 约翰三书 (1)
- 1
- 65. 犹大书 (1)
- 1