新天心地新耶路撒冷
21我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。G25322我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。G2532G1473G2491G1492G40G4172G2537G2419G2597G575G2316G1537G3772G2090G5613G3565G2885G846G435 G191G3173G5456G1537G3772G3004G2400G4633G2316G3326G444G2532G4637G3326G846G2532G846G2071G846G2992G2532G2316G846G2071G3326G846G846G2316
不再有死
3我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間。他要與人同住,他們要作他的子民。神要親自與他們同在,作他們的神。G25324神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」G2532G2316G1813G3956G1144G575G846G3788G2532G2071G3756G2089G2288G3777G3997G3777G2906G3777G3756G2071G2089G4192G3754G4413G565
5坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了!」又說:「你要寫上;因這些話是可信的,是真實的。」G2532G2521G1909G2362G2036G2400G4160G3956G2537G2532G3004G3427G1125G3754G3778G3056G1526G228G2532G4103 G2036G3427G1096G1473G1510G1G2532G5598G746G2532G5056G1473G1325G1372G1537G4077G5204G2222G1432
主必將生命泉源的水白白賜給口渴的人喝
6他又對我說:「都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。G25327得勝的,必承受這些為業:我要作他的神,他要作我的兒子。G3528G2816G3956G2532G2071G846G2316G2532G846G2071G3427G5207
8惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。」G1161G1169G2532G571G2532G948G2532G5406G2532G4205G2532G5332G2532G1496G2532G3956G5571G846G3313G1722G3041G3588G2545G4442G2532G2303G3603G1208G2288 G2064G4314G3165G1520G2033G32G3588G2192G2033G5357G1073G2033G2078G4127G2532G2980G3326G1700G3004G1204G1166G4671G3565G721G1135
聖城新耶路撒冷的榮耀
9拿著七個金碗、盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」G253210我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裡、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。G2532G667G3165G667G1722G4151G1909G3173G2532G5308G3735G2532G1166G3427G3173G4172G40G2419G2597G1537G3772G575G2316
11城中有神的榮耀;城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。G2192G1391G2316G2532G846G5458G3664G3037G5093G5613G2393G3037G2929
12有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使;門上又寫著以色列十二個支派的名字。G5037G2192G5038G3173G2532G5308G2192G1427G4440G2532G1909G4440G1427G32G2532G3686G1924G3739G2076G1427G5443G5207G2474
13東邊有三門、北邊有三門、南邊有三門、西邊有三門。G575G395G5140G4440G575G1005G5140G4440G575G3558G5140G4440G2532G575G1424G5140G4440
14城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。G2532G5038G4172G2192G1427G2310G2532G1722G846G3686G1427G652G721
15對我說話的,拿著金葦子當尺,要量那城和城門城牆。G2532G2980G3326G1700G2192G5552G2563G2443G3354G4172G2532G4440G846G2532G5038G846
16城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有四千里,長、寬、高都是一樣;G2532G4172G2749G5068G2532G3372G846G2076G5118G3745G2532G4114G2532G3354G4172G2563G1909G1427G5505G4712G3372G2532G4114G2532G5311G846G2076G2470
17又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。G2532G3354G5038G846G1540G5062G5064G4083G3358G444G3603G32
18牆是碧玉造的;城是精金的,如同明淨的玻璃。G2532G1739G5038G846G2258G2393G2532G4172G2513G5553G3664G2513G5194
19城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是藍寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;G2532G2310G5038G4172G2885G3956G5093G3037G4413G2310G2393G1208G4552G5154G5472G5067G4665
20第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是黃璧璽;第八是水蒼玉;第九是紅璧璽;第十是翡翠;第十一是紫瑪瑙;第十二是紫晶。G3991G4557G1623G4556G1442G5555G3590G969G1766G5116G1182G5556G1734G5192G1428G271 G1427G4440G1427G3135G1538G303G1520G4440G2258G1537G1520G3135G2532G4113G4172G2513G5553G5613G1307G5194
神和羔羊為城的殿
21十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是精金,好像明透的玻璃。G253222我未見城內有殿,因主神全能者和羔羊為城的殿。G2532G1492G3756G3485G1722G846G1063G2962G2316G3841G2532G721G2076G3485G846
23那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。G2532G4172G2192G3756G5532G2246G3761G4582G2443G5316G1722G846G1063G1391G2316G5461G846G2532G721G3088G846
24列國要在城的光裡行走;地上的君王必將自己的榮耀歸與那城。G2532G1484G4982G4043G1722G5457G846G2532G935G1093G5342G846G1391G2532G5092G1519G846
25城門白晝總不關閉,在那裡原沒有黑夜。G2532G4440G846G2808G3364G2808G3364G2250G1063G2071G3756G3571G1563
New Testament
26人必將列國的榮耀、尊貴歸與那城。G2532G5342G1391G2532G5092G1484G1519G846
27凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城;只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。G2532G1525G3364G1525G1519G846G3956G2840G2532G4160G946G2532G5579G1508G1125G1722G721G975G2222
Old Testament
- 1. 创世纪 (50)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 19. 诗篇 (150)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 23. 以赛亚书 (66)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 24. 耶利米书 (52)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 26. 以西结书 (48)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 31. 俄巴底亚书 (1)
- 1
New Testament
- 57. 斐利门书 (1)
- 1
- 63. 约翰二书 (1)
- 1
- 64. 约翰三书 (1)
- 1
- 65. 犹大书 (1)
- 1