士师记 15:15 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
士师记 15
Chinese Union Bible (Traditional) Help

參孫束炬於狐尾燒禾稼

15過了些日子,到割麥子的時候,參孫帶著一隻山羊羔去看他的妻,說:「我要進內室見我的妻。」他岳父不容他進去,H3117H3117H2406H7105H8123H6485H802H1423H5795H559H935H802H2315H1H5414H935
2說:「我估定你是極其恨他,因此我將他給了你的陪伴。他的妹子不是比他還美麗嗎?你可以娶來代替他吧!」H1H559H559H559H8130H8130H5414H4828H6996H269H2896
3參孫說:「這回我加害於非利士人不算有罪。」H8123H559H6471H5352H6430H6213H7451
4於是參孫去捉了三百隻狐狸(或作:野狗),將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把捆在兩條尾巴中間,H8123H3212H3920H7969H3967H7776H3947H3940H6437H2180H2180H7760H259H3940H8432H8147H2180
5點著火把,就放狐狸進入非利士人站著的禾稼,將堆集的禾捆和未割的禾稼,並橄欖園盡都燒了。H1197H3940H784H7971H7054H6430H1197H1430H7054H3754H2132
6非利士人說:「這事是誰做的呢?」有人說:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻給了他的陪伴。」於是非利士人上去,用火燒了婦人和他的父親。H6430H559H6213H559H8123H2860H8554H3947H802H5414H4828H6430H5927H8313H1H784
7參孫對非利士人說:「你們既然這樣行,我必向你們報仇才肯罷休。」H8123H559H518H6213H2063H5358H310H2308
8參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。H5221H7785H5921H3409H1419H4347H3381H3427H5585H5553H5862

猶大人縛參孫

9非利士人上去安營在猶大,布散在利希。H6430H5927H2583H3063H5203H3896
10猶大人說:「你們為何上來攻擊我們呢?」他們說:「我們上來是要捆綁參孫;他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」H376H3063H559H5927H559H631H8123H5927H6213H6213
11於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道嗎?你向我們行的是什麼事呢?」他回答說:「他們向我怎樣行,我也要向他們怎樣行。」H7969H505H376H3063H3381H5585H5553H5862H559H8123H3045H6430H4910H6213H559H6213H6213
12猶大人對他說:「我們下來是要捆綁你,將你交在非利士人手中。」參孫說:「你們要向我起誓,應承你們自己不害死我。」H559H3381H631H5414H3027H6430H8123H559H7650H6293
13他們說:「我們斷不殺你,只要將你捆綁交在非利士人手中。」於是用兩條新繩捆綁參孫,將他從以坦磐帶上去。H559H559H631H631H5414H3027H4191H4191H631H8147H2319H5688H5927H5553
14參孫到了利希,非利士人都迎著喧嚷。耶和華的靈大大感動參孫,他臂上的繩就像火燒的麻一樣,他的綁繩都從他手上脫落下來。H935H3896H6430H7321H7125H7307H3068H6743H5688H2220H6593H1197H784H612H4549H3027
15他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一千人。H4672H2961H3895H2543H7971H3027H3947H5221H505H376
16參孫說:我用驢腮骨殺人成堆,用驢腮骨殺了一千人。H8123H559H3895H2543H2565H2565H3895H2543H5221H505H376
17說完這話,就把那腮骨從手裡拋出去了。那地便叫拉末利希。H3615H1696H7993H3895H3027H7121H4725H7437
18參孫甚覺口渴,就求告耶和華說:「你既藉僕人的手施行這麼大的拯救,豈可任我渴死、落在未受割禮的人手中呢?」H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
19神就使利希的窪處裂開,有水從其中湧出來。參孫喝了,精神復原;因此那泉名叫隱哈歌利,那泉直到今日還在利希。H430H1234H4388H3895H3318H4325H8354H7307H7725H2421H7121H8034H5875H3896H3117
20當非利士人轄制以色列人的時候,參孫作以色列的士師二十年。H8199H3478H3117H6430H6242H8141


Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top