撒母耳记上 19:12 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
撒母耳记上 19
Chinese Union Bible (Traditional) Help

約拿單褒揚大衛

19掃羅對他兒子約拿單和眾臣僕說,要殺大衛;掃羅的兒子約拿單卻甚喜愛大衛。H7586H1696H3129H1121H5650H4191H1732 2約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。H3083H7586H1121H2654H3966H1732H3083H5046H1732H559H7586H1H1245H4191H8104H1242H3427H5643H2244 3我就出到你所藏的田裡,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」H3318H5975H3027H1H7704H1696H1H4100H7200H5046 4約拿單向他父親掃羅替大衛說好話,說:「王不可得罪王的僕人大衛;因為他未曾得罪你,他所行的都與你大有益處。H3083H1696H2896H1732H7586H1H559H4428H2398H5650H1732H2398H4639H3966H2896 5他拚命殺那非利士人,耶和華為以色列眾人大行拯救;那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺大衛,流無辜人的血,自己取罪呢?」H7760H5315H3709H5221H6430H3068H6213H1419H8668H3478H7200H8055H2398H5355H1818H4191H1732H2600 6掃羅聽了約拿單的話,就指著永生的耶和華起誓說:「我必不殺他。」H7586H8085H6963H3083H7586H7650H3068H2416H518H4191 7約拿單叫大衛來,把這一切事告訴他,帶他去見掃羅。他就仍然侍立在掃羅面前。H3083H7121H1732H3083H5046H1697H3083H935H1732H7586H6440H865H8032

米甲釋大衛

8此後又有爭戰的事。大衛出去與非利士人打仗,大大殺敗他們,他們就在他面前逃跑。H4421H3254H1732H3318H3898H6430H5221H1419H4347H5127H6440 9從耶和華那裡來的惡魔又降在掃羅身上(掃羅手裡拿槍坐在屋裡),大衛就用手彈琴。H7451H7307H3068H7586H3427H1004H2595H3027H1732H5059H3027 10掃羅用槍想要刺透大衛,釘在牆上;他卻躲開,掃羅的槍刺入牆內。當夜大衛逃走,躲避了。H7586H1245H5221H1732H7023H2595H6362H7586H6440H5221H2595H7023H1732H5127H4422H3915 11掃羅打發人到大衛的房屋那裡窺探他,要等到天亮殺他。大衛的妻米甲對他說:「你今夜若不逃命,明日你要被殺。」H7586H7971H4397H1732H1004H8104H4191H1242H4324H1732H802H5046H559H4422H5315H3915H4279H4191 12於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去;大衛就逃走,躲避了。H4324H3381H1732H3381H2474H3212H1272H4422 13米甲把家中的神像放在床上,頭枕在山羊毛裝的枕頭上,用被遮蓋。H4324H3947H8655H7760H4296H7760H3523H5795H4763H3680H899 14掃羅打發人去捉拿大衛,米甲說:「他病了。」H7586H7971H4397H3947H1732H559H2470 15掃羅又打發人去看大衛,說:「當連床將他抬來,我好殺他。」H7586H7971H4397H7200H1732H559H5927H4296H4191 16使者進去,看見床上有神像,頭枕在山羊毛裝的枕頭上。H4397H935H8655H4296H3523H5795H4763 17掃羅對米甲說:「你為什麼這樣欺哄我,放我仇敵逃走呢?」米甲回答說:「他對我說:『你放我走,不然我要殺你。』」H7586H559H4324H7411H7971H341H4422H4324H559H7586H559H7971H4191

掃羅及其使感靈而言

18大衛逃避,來到拉瑪見撒母耳,將掃羅向他所行的事述說了一遍。他和撒母耳就往拿約去居住。H1732H1272H4422H935H8050H7414H5046H7586H6213H8050H3212H3427H5121 19有人告訴掃羅,說大衛在拉瑪的拿約。H5046H7586H559H1732H5121H7414 20掃羅打發人去捉拿大衛。去的人見有一班先知都受感說話,撒母耳站在其中監管他們;打發去的人也受神的靈感動說話。H7586H7971H4397H3947H1732H7200H3862H5030H5012H8050H5975H5324H7307H430H4397H7586H5012 21有人將這事告訴掃羅,他又打發人去,他們也受感說話。掃羅第三次打發人去,他們也受感說話。H5046H7586H7971H312H4397H5012H7586H7971H4397H3254H7992H5012 22然後掃羅自己往拉瑪去,到了西沽的大井,問人說:「撒母耳和大衛在那裡呢?」有人說:「在拉瑪的拿約。」H3212H7414H935H1419H953H7906H7592H559H375H8050H1732H559H5121H7414 23他就往拉瑪的拿約去。神的靈也感動他,一面走一面說話,直到拉瑪的拿約。H3212H5121H7414H7307H430H3212H1980H5012H935H5121H7414 24他就脫了衣服,在撒母耳面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」H6584H899H1571H5012H6440H8050H5307H6174H3117H3915H559H7586H5030


Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top